Listings Other cities in Poland -- Quick Selection:
|
Results 31 - 45 of 337
-
Set on the shores of Lake Spychowskie, in the heart of the Masurian region, this guest house is the ideal base for nature enthusiasts and families. Close to the village of Spychowo, Pensjonat Kipnick features 10 comfortably furnished guest rooms. Relax in front of the fireplace in the reading room or pay a visit to the jacuzzi. The attentive staff is happy to fulfil your every wish, including organizing a dinner party or breakfast in bed. After a day of fishing or canoeing on Krutynia River, you can play a game of billiards with friends or watch your children have fun on the playground. Pensjonat Kipnick also features barbecue facilities and free wireless internet, ensuring you an enjoyable and stress-free stay in one of Poland's most beautiful regions.
Położony nad Jeziorem Spychowskim, w samym sercu Mazur, Pensjonat Kipnick jest doskonałą bazą wypadową dla miłośników przyrody i rodzin na wakacjach. Usytuowany niedaleko miejscowości Spychowo, Pensjonat Kipnick oferuje 10 komfortowo umeblowanych pokoi. Nasi Goście mogą się odprężyć czytając coś ciekawego przy kominku lub relaksując się w jacuzzi. Nasz wspaniały personel postara się spełnić każde Państwa życzenie,włącznie ze zorganizowaniem uroczystej kolacji i podaniem śniadania do łÃ³zka. Po dniu wędkowania lub pływania kajakiem po rzece Krutynia mogą Państwo zagrać z przyjaciółmi w bilard lub popatrzeć, jak Państwa dzieci bawią się na placu zabaw. Do dyspozycji Gości Pensjonatu Kipnick jest także miejsce na grilla oraz bezpłatne, bezprzewodowe połączenie z Internetem. Zatrzymując się w naszym pensjonacie mogą Państwo liczyć na niezwykle przyjemny i odprężający pobyt w jednym z najpiękniejszych regionów Polski.
-
Hotel Aurora
Poland: : Miedzyzdroje 72500: Bohaterow Warszawy 17
|
|
Overlooking the pier and located just 100 metres from the Międzyzdroje beach, Hotel Aurora offers air-conditioned rooms with free Wi-Fi. The hotel houses an extensive spa area. The rooms at the Aurora come with a 32'' LCD TV and a safety deposit. All feature a private bathroom with a hairdryer and a bathrobe. Aurora’s spa features a 20-metre swimming pool, a sauna, a gym and a massage parlour. Guests can also book a range of beauty treatments. The hotel has a restaurant serving traditional Polish dishes, as well as fresh fish and seafood. In the morning guests can enjoy breakfast buffet.
Stojący przy molo, w odległości zaledwie 100 m od plaży w Międzyzdrojach, hotel Aurora oferuje klimatyzowane pokoje z bezpłatnym bezprzewodowym dostępem do Internetu. Dysponuje on również imponującym spa. Każdy pokój wyposażono w 32-calowy telewizor LCD i sejf. W prywatnej łazience znajdą Państwo suszarkę do włosów i szlafrok. Spa hotelu Aurora posiada 20-metrowy basen, saunę, siłownię i gabinet masażu. Oferuje ono również szeroki wybór zabiegów kosmetycznych. W hotelu znajduje się restauracja, w której serwowane są tradycyjne dania kuchni polskiej, jak również świeże ryby i owoce morza. O poranku zapraszamy na śniadanie w formie bufetu.
-
Hotel Europa in Starachowice includes a free spa zone with a fitness centre, 3 saunas, a swimming pool complex with hydromassage, and two hot tubs - an outdoor and an indoor one. They are complemented by excellent dining and entertainment facilities. The rooms are all equipped with air conditioning and free WiFi. Hotel Europa Starachowice features 3 restaurants and 2 bars. Guests can use the squash court and equipment at an additional fee. Located in a quiet suburb, surrounded by forest, Hotel Europa Starachowice offers great walking and cycling opportunities. The Museum of Nature and Technology and the Cisterian monastery in Wąchock are also nearby.
Hotel Europa położony jest w Starachowicach, a jego oferta obejmuje bezpłatną strefę spa z centrum fitness, 3 saunami, kompleksem basenów z hydromasażem oraz 2 wannami z hydromasażem (wewnątrz obiektu i na świeżym powietrzu). Na miejscu dostępne jest też znakomite zaplecze gastronomiczne i rozrywkowe. Wszystkie pokoje są klimatyzowane i zapewniają bezpłatne WiFi. Hotel Europa Starachowice udostępnia Gościom 3 restauracje i 2 bary. Za dodatkową opłatą można zagrać w squasha. Wokół hotelu Europa Starachowice rozciąga się porośnięta lasem cicha podmiejska okolica, idealna do spacerów i rowerowych przejażdżek. Wśród pobliskich atrakcji wymienić należy Muzeum Przyrody i Techniki oraz klasztor cystersów w Wąchocku.
-
We are pleased to invite you to our luxurious family-run retreat Kozi Grod, where the richness of nature meets the comforts of our facilities. We offer you traditional Polish hospitality and rest in one of the most beautiful regions of Poland, the Kashuby region. We will do everything we can to make your stay in Kozi Gród a time of relaxation and wonderful memories.
Witamy w Kozim Grodzie! Marzysz o wyjątkowym miejscu, spokoju, zaciszu, pięknym otoczeniu? Chcesz spędzić niezapomniane chwile, z dala od codzienności? Pensjonat Kozi Gród stwarza niepowtarzalną okazję do spędzenia wolnego czasu w komfortowym otoczeniu pełnym atrakcji. Gwarantujemy Państwu tradycyjną polską gościnność i odpoczynek w jednym z piękniejszych regionów Polski. Dokładamy wszelkich starań, aby pobyt w pensjonacie Kozi Gród był dla naszych Gości czasem odpoczynku i źródłem miłych wspomnień.
-
Health and Conference Center Geovita Jadwisin rests by the banks of the picturesque Zegrzyński Lake, only 35 kilometres from Warsaw. With the beautiful Kampinos Woods to one side and the Mazury Lake District to the other, the area is ideal for walking and biking excursions. You can hire sail and motor boats, canoes and jet skis from nearby. Alternatively, relax on the Geovita terrace and watch the play of activity on the lake. Within the Center Geovita Jadwisin, you can unwind in the solarium and sauna, and pamper yourself with regular or hydro massage facilities. There is also a fitness room and a billiards table.7 conference rooms and the Geovita will cater to your specific, group requirements.
Ośrodek Health and Conference Center Geovita Jadwisin usytuowany jest nad brzegiem Jeziora Zegrzyńskiego, zaledwie 35 km od Warszawy. Okolica idealnie nadaje się na spacery i wycieczki rowerowe. W jej pobliżu znajduje się Puszcza Kampinoska oraz Mazury. Nieopodal obiektu można wynająć łodzie żaglowe i motorowe, kajaki oraz skutery wodne. Goście ośrodka Geovita mogą też zrelaksować się na tarasie i obserwować jezioro. Na terenie obiektu znajduje się solarium i sauna. Do dyspozycji Gości jest również gabinet masażu i hydromasażu. Mogą oni również poćwiczyć na siłowni lub pograć w bilard. Ośrodek Geovita oferuje 7 sal konferencyjnych, które zaspokoją wszelkie oczekiwania.
-
Located on the banks of Mikołajskie Lake, in the centre of the Masurian Lake District, Mikołajki Apartamenty offers beautiful lake views and apartments with a flat-screen TV with cable channels. All Mikołajki apartments are self-catered and come with large windows, a fully equipped kitchenette with a dining area and a private bathroom. Some have a balcony overlooking the lake. Front desk staff is available 24 hours a day and can arrange underground private parking. Guests can enjoy fishing in the lake or simply relaxing on the lakeside promenade. The Mikołajki Apartamenty is located within a short walk of water sports facilities, as well as many restaurants and bars.
Obiekt Mikołajki Apartamenty, oferujący apartamenty z telewizorem z płaskim ekranem i dostępem do kanałÃ³w kablowych, usytuowany jest nad brzegiem Jeziora Mikołajskiego, w samym sercu Mazur. Wszystkie apartamenty w obiekcie Mikołajki oferują zakwaterowanie bez wyżywienia. W apartamentach znajdują się duże okna. Goście mają do dyspozycji kompletnie wyposażony aneks kuchenny z jadalnią, a także prywatną łazienkę. Niektóre apartamenty obejmują balkon z widokiem na Jezioro Mikołajskie. Recepcja w obiekcie jest czynna przez całą dobę. Istnieje możliwość rezerwacji miejsca postojowego na parkingu podziemnym. Goście mogą łowić ryby w jeziorze i zrelaksować się na biegnącej wzdłuż jego brzegu promenadzie. Obiekt Mikołajki Apartamenty usytuowany jest nieopodal wypożyczalni sprzętu do uprawiania sportów wodnych, a także wielu restauracji i barów.
-
Hotel Podewils is located in the Knights Castle, 30 kilometres from Darlowo and 40 kilometres from Koszalin and Slupsk. The castle is surrounded by 2.6 hectares of a lush historical park enclosed by a stone wall. For our guests’ convenience we have 60 double occupancy room, including 12 suites, as well as 24 - hours parking facilities and 3 garages. The Podewil is the ideal place to hold congresses, conferences, symposia and trainings. We have five conference rooms which can accommodate 20, 30, 100 or 130 participants.
Hotel Podewils - XV-wieczny Zamek Rycerski położony jest 30 km na południe od Darłowa i morza oraz 40 km od Koszalina i Słupska, z dala od gwaru miast, w otoczeniu jezior, lasów, na najciekawszych teranch łowieckich w Polsce. Zaliczany jest do najpiękniejszych i najciekawszych obiektów zabytkowych na Pomorzu. Atmosfera panująca w hotelu przekazuje ducha XV-wiecznego zamku.
-
Willa Hermanówka is located in the quiet, 10 hectare private area located right by the forest in Masurian Lake District and offers warmly decorated rooms with a view of the forest and pond with an island as well as free Wi-Fi. The accommodation features a TV, a radio and a private bathroom with a shower. Willa Hermanówka features a homely dining room where breakfasts are served. There is also a terrace as well as a garden with a designated bonfire area and barbecue facilities. Guests can enjoy many hiking and cycling tracks nearby. Staff can arrange for kayak and yacht cruises and balloon flights. At extra charge, bicycle rental is available. The property is situated within 1.9 miles from the centre of Ryn and 1.2 miles from the picturesque Lake Ławki.
Obiekt Willa Hermanówka położony jest w spokojnej mazurskiej okolicy, na zajmującym 10 hektarów terenie, zaraz nieopodal lasu. Na Gości czekają przytulnie urządzone pokoje z bezpłatnym WiFi oraz widokiem na las i staw z wyspą.Pokoje wyposażone są w telewizor oraz radio i dysponują łazienką z prysznicem. Na terenie obiektu Willa Hermanówka znajduje się przytulna jadalnia, w której serwowane jest śniadanie. Do dyspozycji Gości jest także taras oraz ogród z miejscem na ognisko i sprzętem do grillowania. W pobliżu przebiega wiele szlaków turystycznych i tras rowerowych. Personel obiektu może zorganizować dla Gości rejsy jachtem, wyprawy kajakiem i loty balonem. Z rowerów korzystać można za dodatkową opłatą.Posesja położona jest w odległości 3 km od centrum Rynu i 2 km od malowniczego jeziora Ławki.
-
Best Western Hotel Żubrówka is located in the centre of Białowieża, in the unique Białowieża Forest. It features an indoor swimming pool guests can visit free of charge. All rooms in Best Western have a minibar and Pay TV. Each has a private bathroom with a hairdryer, bathrobes and slippers. All have free Wi-Fi and tea and coffee making facilities. Buffet breakfast is served in Żubrówka Restaurant which specialises in regional and venison dishes. Hotel café serves a variety of coffee and desserts. Hotel Żubrówka houses Carski Buduar Night Club where guests can enjoy dance music and cocktails. Best Western Hotel Żubrówka Spa offers body and facial treatments especially massages and hydrotherapy. Guests can relax in a hot tub or in a special relaxation room or visit a well-equipped fitness centre.
Hotel Best Western Żubrówka usytuowany jest w centrum Białowieży, w otoczeniu jedynej w swoim rodzaju Puszczy Białowieskiej. Goście mają do dyspozycji bezpłatny kryty basen. Pokoje w hotelu Best Western wyposażone zostały w minibar, a Goście mają możliwość oglądania płatnych programów telewizyjnych. W każdym z pokoi znajduje się też łazienka z suszarką do włosów, szlafrokami oraz kapciami. Wszystkie pokoje oferują ponadto bezpłatny bezprzewodowy dostęp do Internetu oraz zestaw do przygotowywania kawy i herbaty. Śniadanie w formie bufetu serwowane jest w restauracji Żubrówka, która specjalizuje się w daniach kuchni regionalnej i potrawach z dziczyzny. Hotelowa kawiarnia oferuje rozmaite gatunki kawy i desery. W hotelu Żubrówka znajduje się także klub nocny Carski Buduar, w którym można wypić koktajl i potańczyć. Spa w hotelu Best Western Żubrówka oferuje zabiegi na twarz i ciało, w tym masaże i hydroterapię. Goście mogą także zrelaksować się w wannie z hydromasażem lub w specjalnym pomieszczeniu relaksacyjnym. Do dyspozycji Gości jest także doskonale wyposażone centrum fitness.
-
Hotel Diament Bella Notte is located in Chorzów, just a 5-minute drive from the centre of Katowice. It features rooms with free WiFi and an LCD cable TV. All rooms at Hotel Diament Bella Notte are fitted with a private bathroom with a shower and a hairdryer. Each comes with a work desk and telephone. Varied buffet breakfast is served every morning. There is a free parking next to the hotel. Hotel Diament Bella Notte and Diament Arsenal Palace create a hotel complex and guests can use all the facilities available in both properties. They include a restaurant, as well as a swimming pool, a hot tub, saunas, fitness room, sunbed and massage parlour. At Hotel Diament Bella Notte, front desk staff is available 24 hours a day and can arrange bicycle rental or laundry services. Shuttle services by a van or a taxi are available upon request.
Hotel Diament Bella Notte znajduje się w Chorzowie, zaledwie 5 minut jazdy od centrum Katowic. Oferuje on pokoje z bezpłatnym WiFi i telewizorem LCD z dostępem do kanałÃ³w kablowych. Wszystkie pokoje w hotelu Diament Bella Notte obejmują łazienkę z prysznicem i suszarką do włosów. W każdym z nich znajduje się biurko i telefon. Codziennie rano serwowane jest urozmaicone śniadanie w formie bufetu. Zaraz nieopodal hotelu zlokalizowany jest bezpłatny parking. Hotele Diament Bella Notte i Diament Arsenal Palace tworzą razem kompleks. Goście mogą korzystać ze wszystkich udogodnień dostępnych w obu obiektach. Znaleźć tu można restaurację, basen, wannę z hydromasażem, sauny, siłownię, solarium i gabinet masażu. Personel całodobowej recepcji w hotelu Diament Bella Notte może zorganizować dla Gości rowery oraz usługi pralni. Na życzenie oferowany jest transfer vanem lub taksówką.
-
Set in a beautiful forest location, easily reachable via the A4 motorway, this family-run 3-star hotel radiates a warm and welcoming atmosphere. Perfect for both work and recreation, SilVia Hotel offers 29 comfortable guest rooms. Treat yourself to a drink from the bar after attending a meeting in the conference room. The restaurant is the ideal venue for your banquet or celebration, with the menu being adapted to your wishes. Special rooms are provided for families and newly-weds. Explore the nearby city of Gliwice or go hiking through the countryside. Guests with cars can park their car on the hotel's secure car park, ensuring you a hassle-free stay.
Trzygwiazdkowy, rodzinny hotel Silvia położony jest na terenie pięknego lasu i można do niego z łatwością dojechać z autostrady A4. W hotelu panuje niezwykle ciepła i przyjemna atmosfera. Idealny jako miejsce zarówno do pracy, jak i rekreacji, hotel Silvia oferuje 29 komfortowych pokoi. Po całym dniu spotkań w sali konferencyjnej zapraszamy Państwa na drinka do hotelowego baru. Restauracja natomiast jest doskonałym miejscem na bankiet lub specjalną uroczystość. Z przyjemnością dopasujemy menu do Państwa potrzeb. W hotelu posiadamy specjalne pokoje dla rodzin oraz dla nowożeńców. Zachęcamy też do wizyty w pobliskich Gliwicach oraz spacerów po malowniczej okolicy. Osoby podróżujące samochodem mogą go zostawić na strzeżonym hotelowym parkingu i cieszyć się bezstresowym pobytem.
-
Situated in the park spa town of Nałęczów, Hotel Przepióreczka offers accommodation in a quiet and green area. The 3-star hotel features air-conditioning and free Wi-Fi. The rooms boast classic décor and warm colours. Each comes with a TV and a private bathroom with a shower. Guests are welcome to use the spa and wellness centre, as well as the Salt Cave. Hotel Przepióreczka also features a garden, and a cash machine is available on-site. The restaurant serves traditional and regional Polish as well as international cuisine. Guests can also relax in the on-site bar. Hotel Przepióreczka is located about 2.5 miles from Nałęczów Train Station. Situated on the Lublin plateau in the valley of Bystra and Bochotniczanka rivers, Nałęczów offers many hiking and cycling possibilities as well as healing waters treatments.
Hotel Przepióreczka znajduje się w uzdrowiskowej miejscowości Nałęczów i oferuje zakwaterowanie w cichej, zielonej okolicy. W tym trzygwiazdkowym obiekcie do dyspozycji Gości jest klimatyzacja oraz bezpłatny bezprzewodowy dostęp do Internetu. Klasycznie urządzone pokoje utrzymane są w ciepłych kolorach. W każdym pokoju znajduje się telewizor oraz łazienka z prysznicem. Goście mogą korzystać z centrum spa i odnowy biologicznej oraz groty solnej. Hotel Przepióreczka dysponuje również ogrodem. Na miejscu dostępny jest też bankomat. Restauracja serwuje tradycyjne i regionalne dania kuchni polskiej oraz specjały międzynarodowe. Doskonałym miejscem na relaks jest hotelowy bar. Hotel Przepióreczka znajduje się około 4 km od stacji kolejowej w Nałęczowie. Miasto Nałęczów położone jest w dolinie rzeki Bystrej i Bochotniczanki. Na turystów czeka tu wiele pieszych i rowerowych szlaków turystycznych oraz bogata oferta zabiegów wykorzystujących lecznicze właściwości miejscowych wód mineralnych.
-
Located along route Rawa-Skierniewice in Niwna, Hotel Sevilla is a large, charming country hotel offering spacious accommodation, lovely gardens at affordable rates. There are a variety of large rooms that are comfortably furnished and include , extra long beds, a separate bathroom with bathroom amenities, a TV, heating and tea/coffee making facilities. Guests can enjoy relaxing around the garden pool or make use of the hotel's barbecue facilities. Sevilla's restaurant serves delicious local cuisine and caters for special events for large or small groups. Sevilla guests are ideally located between 2 major metropolitan cities: Warsaw and Lodz, which are both a 50-minute drive away.
Hotel Sevilla położony jest przy trasie łączącej Rawę i Skierniewice, w miejscowości Niwna. Ten duży, urokliwy obiekt wiejski oferuje zakwaterowanie w przestronnych wnętrzach i urokliwe ogrody, a to wszystko po bardzo przystępnych cenach. Do Państwa dyspozycji jest szereg przestronnych i komfortowo urządzonych pokoi z długimi łÃ³żkami, osobną łazienką z przyborami łazienkowymi, telewizorem, ogrzewaniem oraz urządzeniami do przygotowywania kawy i herbaty. Podczas pobytu będą Państwo mogli zrelaksować się przy basenie w ogrodzie lub zorganizować grilla. Położona w hotelu Sevilla restauracja serwuje smaczne dania kuchni lokalnej i zapewnia posiłki na uroczystości dla mniejszych i większych grup. Hotel Sevilla położony jest między 2 dużymi miastami - Warszawą a Łodzią. Od każdej z tych miejscowości będzie Państwa dzieliło zaledwie 50 minut jazdy samochodem.
-
Tarnovia
Poland: : Tarnow 33100: Kosciuszki 10
|
|
Tarnovia Hotel is located in the centre of Tarnów, just a short walk from the Renaissance Market Place and railway station.The closest airports Kraków Balice and Rzeszów Jasionka are only 80 km. From Tarnów. We have accommodation for 195 guests in 135 comfortably equipped single rooms, double rooms and apartment suites All have a bathroom, tv sat, phone, radio , internet access.In restaurant we serve exquisite polish cuisine. Guests have acces to conference rooms, monitored parking lot, fitness club.
Hotel Tarnovia znajduje się w centrum Tarnowa, w odległości krótkiego spaceru od renesansowego rynku oraz dworca. Najbliższe lotniska, Balice w Krakowie oraz Jasionka w Rzeszowie znajdują się 80 km od Tarnowa. Hotel oferuje 195 miejsc noclegowych w 135 komfortowo wyposażonych pokojach jedno- i dwuosobowych oraz w apartamentach. Wszystkie pokoje posiadają łazienkę i wyposażone są w telewizję satelitarną, telefon, radio oraz dostęp do Internetu. W restauracji serwujemy doskonałe dania kuchni polskiej. Do dyspozycji naszych Gości są także sale konferencyjne, monitorowany parking i klub fitness.
-
Pod Wierzbą Hotel is conveniently located near the route 35, between Wrocław and Wałbrzych, near Bystrzyca River. Its rooms come with bathrooms, satellite TV and free Wi-Fi. From the hotel you will walk to the centre of Świdnica in 20 minutes. The green area of Pod Wierzbą Hotel offers perfect conditions for relaxation. The hotel features its own restaurant and bar. You can also relax in the garden and play billiards or darts here. There is free parking on site.
Hotel pod Wierzbą jest dogodnie usytuowany w pobliżu drogi nr 35, między Wrocławiem i Wałbrzychem, niedaleko brzegu rzeki Bystrzyca. Pokoje z łazienkami wyposażone są w telewizję satelitarną i bezpłatny bezprzewodowy dostęp do Internetu. Z hotelu w zaledwie 20 minut dojdą Państwo do centrum Świdnicy. Usytuowany w zielonej okolicy hotel Pod Wierzbą oferuje idealne warunki do wypoczynku. Hotel po Wierzbą dysponuje własną restauracją i barem. Goście mogą się również zrelaksować w ogrodzie i zagrać w bilard i rzutki. Hotel zapewnia swoim Gościom również bezpłatny parking.
Switch to page [1]
[2]
3
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
Poland tourist travel information links
|