Listings Other cities in Poland -- Quick Selection:
|
Results 151 - 165 of 337
-
Hotel Polonia Racibórz is located in Racibórz, within short walking distance of the Old Market Square and the shopping area. Its rooms come with satellite TV and free internet. All rooms offer a private bathroom with bath or shower, as well as a minibar and a work desk. As a guest of Polonia Racibórz Hotel, you can relax in the hotel's sauna and the massage parlour and use the fitness centre. The Polonia Racibórz has a restaurant, where Polish and international food is served. In the evening you can also relax in the hotel bar.
Hotel Polonia Racibórz znajduje się w Raciborzu, w odległości krótkiego spaceru od Starego Rynku i centrum handlowego. Wyposażenie pokoi obejmuje telewizję satelitarną i bezpłatny dostęp do Internetu. Wszystkie pokoje wyposażone są także w łazienkę z wanną lub prysznicem, a także minibar i biurko. Goście hotelu Polonia Racibórz mogą relaksować się w hotelowej saunie i gabinecie masażu, a także korzystać z centrum fitness. W hotelu Polonia Racibórz jest restauracja, w której serwowane są dania kuchni polskiej i międzynarodowej. Wieczorem Goście mogą zrelaksować się w hotelowym barze.
-
Located in the Beskid Sądecki Mountains, Hotel and Health Center Geovita Złockie features a large wellness centre. The en-suite rooms offer satellite TV and overlook the nearby forested hills. The wellness centre at the Geovita Złockie offers a variety of treatments, including physiotherapy, hydrotherapy and therapeutic massages. Sports enthusiasts can use the Geovita's indoor and outdoor swimming pool, sauna and fitness centre. There are also 2 tennis courts and a playground for children. The Geovita is situated just 3.5 km from the mountain resort of Muszyna, and 15 km from Krynica Zdrój.
Hotel and Health Center Geovita Złockie położony jest w Beskidzie Sądeckim i mieści duże centrum odnowy biologicznej. Dysponujące łazienką pokoje gościnne wyposażone są w telewizję satelitarną i wychodzą na pobliskie porośnięte lasem wzgórza. Centrum odnowy biologicznej hotelu Geovita Złockie oferuje rozmaite zabiegi, w tym zabiegi fizjoterapii i hydroterapii oraz lecznicze masaże. Do dyspozycji miłośników sportu jest w hotelu Geovita kryty i odkryty basen, sauna oraz centrum fitness. Na Gości czekają tu również korty tenisowe i plac zabaw dla dzieci. Hotel Geovita stoi w odległości 3,5 km od Muszyny i 15 km od Krynicy Zdroju.
-
Batory is a 3-star hotel located in a mountain resort Szczawnica, in Pieniny Mountains. It offers rooms with private bathrooms, satellite TV, telephones and free internet access. Batory Hotel is the perfect base for exploring the picturesque Pieniny area. Skiers can make use of the ski storage at the hotel. During your stay you can relax in the hotel's jacuzzi, dry sauna and steam bath, or with a massage. Children are offered a playground. Batory Hotel has its own restaurant and bar. Breakfast can be served to your room.
Batory to trzygwiazdkowy hotel położony w górskiej miejscowości Szczawnica w Pieninach. Oferuje on pokoje z prywatną łazienką, telewizją satelitarną, telefonem oraz bezpłatnym dostępem do Internetu. Hotel Batory jest doskonałą bazą wypadową do zwiedzania malowniczych Pienin. Miłośnicy jazdy na nartach mogą w hotelu wypożyczyć sprzęt narciarski. Podczas pobytu można zrelaksować się w hotelowym jacuzzi, suchej saunie i łaźni parowej lub podczas masażu. Dla dzieci na terenie hotelu przygotowany został plac zabaw. Hotel Batory posiada własną restaurację i bar. Śniadanie może zostać podane do pokoju.
-
Centrum Wypoczynku Victoria Spa is located in Grzybowo, 0.6 miles from the sea. It offers free spa centre access and Wi-Fi. Rooms here will provide you with a flat-screen TV. There is also an electric kettle. Featuring a shower, private bathrooms also come with towels. Extras include linen. At Centrum Wypoczynku Victoria Spa you will find a 24-hour front desk and a garden with a children's playground. Guests are welcome to take advantage of the sauna, the ice fountain, the sensory shower, and the hot tub. Kołobrzeg is 4.3 miles from the property, as is the Lake Resko Przymorskie.
Centrum Wypoczynku Victoria Spa znajduje się w Grzybowie, 1 km od morza. Obiekt ten oferuje bezpłatny wstęp do centrum spa i bezprzewodowy dostęp do Internetu. Pokoje wyposażone są w telewizor z płaskim ekranem i czajnik elektryczny. W łazience znajdują się ręczniki i prysznic. Pościel jest zapewniona. Centrum Wypoczynku Victoria Spa dysponuje całodobową recepcją oraz ogrodem z placem zabaw dla dzieci. Goście mogą także korzystać z sauny, fontanny lodowej, prysznica wrażeń i wanny z hydromasażem. Obiekt usytuowany jest 7 km od Kołobrzegu i jeziora Resko Przymorskie.
-
A'PROPOS Hotel is located in Podzamcze district of Wałbrzych, close to the Special Economic Zone INVEST-PARK. It offers fully equipped rooms with en-suite bathroom and free Wi-Fi. The rooms at the A'PROPOS come with LCD TVs, cable TV and telephones. You can also benefit from room service and laundry facilities. The hotel’s restaurant serves tasty, contemporary European cuisine. You can choose from a wide range of starters, soups, main dishes and vegetarian options. A special menu for children is also available. As a guest of the A'PROPOS, you have free access to a private car park. The front desk staff is at your disposal 24/7.
Hotel A'PROPOS znajduje się w dzielnicy Podzamcze w Wałbrzychu, w pobliżu Specjalnej Strefy Ekonomicznej INVEST-PARK. Hotel oferuje Państwu w pełni wyposażone pokoje z łazienką i bezpłatny bezprzewodowy dostęp do Internetu. Pokoje w hotelu A'PROPOS wyposażone są w telewizory LCD, telewizję kablową i telefon. Goście mogą również korzystać z obsługi pokoju i usług pralniczych. Hotelowa restauracja serwuje smaczne i nowoczesne dania kuchni europejskiej. Do wyboru Goście mają szereg przystawek, zup, dań głÃ³wnych i potraw wegetariańskich. Restauracja oferuje także specjalne dania dla dzieci. Goście hotelu A'PROPOS mają także dostęp do prywatnego parkingu. Personel hotelu służy Państwu swoją pomocą przez całą dobę.
-
Occupying an impressive building with stand-out architecture and grand interiors, Pałac Bielawa enjoys a peaceful location at the foot of the picturesque Sowie Mountains. At the end of World War II, Palace Bielawa was the residence of Dierigów family, owners of the largest textile group in Europe. Restored to its former glory, it now combines a historical atmosphere with modern amenities. Guests at Pałac Bielawa can benefit from cosy and charming rooms, free internet connection and free on-site parking. A sauna, a Jacuzzi and a hammam provide relaxation. In addition to a library, a cocktail ballroom and an elegant billiards room, the hotel also offers 3 restaurant halls and a cellar pub with beautiful frescoes. With a number of ski lifts, cycling trails and an 80-km² Scenic Park, the Sowie Mountains are one of the most captivating corners of the Lower Silesian Voivodeship. Bielawa is 60 kilometres from Wroclaw.
Mieszczący się w imponującym budynku o charakterystycznej architekturze i wspaniałych wnętrzach, Pałac Bielawa cieszy się spokojną lokalizacją u podnóża malowniczych Gór Sowich. Pod koniec II wojny światowej Pałac Bielawa był rezydencją rodziny Dierigów, właścicieli największej grupy włÃ³kienniczej w Europie. Obecnie budynek pałacu, który przywrócono do dawnej świetności, łączy w sobie historyczną atmosferę i nowoczesne udogodnienia. W Pałacu Bielawa czekają na Gości przytulne i urocze pokoje, bezpłatny dostęp do Internetu oraz bezpłatny parking. Sauna, jacuzzi i łaźnia turecka gwarantują wszystkim Gościom pełen relaks. Oprócz biblioteki, sali balowej i eleganckiej sali bilardowej, w hotelu są także 3 sale jadalne oraz pub w ozdobionej pięknymi freskami piwnicy. Dzięki licznym wyciągom narciarskim, trasom rowerowym i parku o powierzchni 80 km², Góry Sowie są jednym z najbardziej zachwycających zakątków Dolnego Śląska. Bielawa znajduje się 60 km od Wrocławia.
-
Hotel 500
Poland: : Tarnowo Podgorne 62080: Poznanska 139
|
|
Hotel 500 provides ideal accommodation for travellers on E 30 Poznan - Berlin route, travelling from East to West of Europe and visitors to the Wielkopolska Region. The hotel is conveniently situated just 20 km from the city centre and the Poznan International Trade Fair and 15 km from the Ławica Airport. Hotel 500 offers a variety of comfortable and cosily equipped single and double rooms. All rooms are equipped with bathrooms, satellite TV, telephone, and internet access. Car parking space and coach park is free of charge and guests can make use of the hotel's sauna and fitness club and pass evenings at the hotel's night club. The hotel's restaurant serves rich breakfast and for lunch and dinner, Polish and International cuisine is served.
Hotel 500 jest doskonałym miejscem na postój dla osób podróżujących trasą nr 92 Poznań–Berlin. Znajduje się on 20 km od autostrady A2 (droga nr E30), prowadzącej ze wschodniej do zachodniej Europy. Obiekt jest dogodnie usytuowany 20 km od centrum miasta i Międzynarodowych Targów Poznańskich, a także 15 km od lotniska Ławica. Hotel 500 oferuje komfortowe i przytulnie urządzone pokoje jedno- i dwuosobowe. Każdy z nich obejmuje łazienkę i wyposażony jest w telewizor z dostępem do kanałÃ³w telewizji satelitarnej, telefon oraz dostęp do Internetu. Do dyspozycji Gości jest bezpłatny parking dla samochodów i autokarów. Goście mogą także korzystać z sauny i klubu fitness. Wieczór można spędzić w hotelowym klubie nocnym. Obfite śniadanie serwowane jest codziennie rano w restauracji. W porze lunchu i kolacji restauracja oferuje dania kuchni polskiej i międzynarodowej.
-
Offering a restaurant and an indoor swimming pool, the elegant contemporary-style Hotel Masuria is immersed within a spectacular countryside setting in Łukta, surrounded by forests on the shores of a lake, 15.5 miles from Olsztyn. Each room at Masuria features free WiFi and a balcony. The private bathrooms come with a bath or a shower, a hairdryer and free toiletries. There is also a TV with both cable and satellite channels. The hotel features a private beach, a bowling alley, a billiards table, a tennis court and a volleyball court. It also boasts a spa, complete with a gym and a range of beauty treatments (on request and at an additional cost).Hotel Masuria offers spacious, fully-equipped conference rooms, as well as a free supervised car park (open 24-hours). There is also a garden with a children's playground. The hotel is an 5 miles drive around the lake from the Ostoja Bobrów nature reserve by the Pasłęka river.
Elegancki hotel Masuria został zaprojektowany w stylu współczesnym i znajduje się w przepięknej okolicy w miejscowości Łukta, pośród lasów nad brzegiem jeziora. Obiekt zlokalizowany jest 25 km od Olsztyna i oferuje restaurację oraz kryty basen. Każdy pokój w hotelu Masuria dysponuje bezpłatnym WiFi oraz balkonem. W prywatnych łazienkach znajduje się suszarka do włosów, bezpłatny zestaw kosmetyków oraz wanna lub prysznic. Do dyspozycji Gości jest też telewizor z dostępem do kanałÃ³w kablowych i satelitarnych. Hotel oferuje prywatną plażę, kręgielnię, stół bilardowy, kort tenisowy i boisko do siatkówki. Na miejscu dostępne jest również spa, w którego ofercie jest siłownia oraz wybór zabiegów kosmetycznych (dostępnych na życzenie i za dodatkową opłatą).Hotel Masuria dysponuje przestronnymi, w pełni wyposażonymi salami konferencyjnymi, a także bezpłatnym całodobowym parkingiem strzeżonym. W ogrodzie znajduje się plac zabaw dla dzieci. Kierując się wzdłuż brzegu jeziora, Goście dojadą do oddalonego o 8 km rezerwatu przyrody Ostoja Bobrów nad rzeką Pasłęką.
-
Located in the centre of Darłowo, the Gościniec Darłowo and Spa features a massage parlour and spa treatments. Its elegant rooms come with free Wi-Fi, wooden furniture and DVD player. Breakfast is served every day at the hotel restaurant and can also be enjoyed on the terrace with a beautiful view of the River Wieprz. Guests can have a drink at the Déjà Vu Pub. All rooms at the Gościniec are stylishly decorated and come with a modern bathroom with a shower. Some have wooden parquet floors. Gościniec Darłowo and Spa is located 1.9 miles from the Baltic Sea and sandy beaches. Town’s railway station is 1,950 feet away. The property offers a private parking at surcharge and there is a free public parking.
Obiekt Gościniec Darłowo & Spa usytuowany jest w centrum Darłowa i oferuje gabinet masażu oraz zabiegi spa. Do dyspozycji Gości są eleganckie pokoje z bezpłatnym WiFi, drewnianymi meblami i odtwarzaczem DVD. Codziennie rano w hotelowej restauracji serwowane jest śniadanie, którym można także delektować się na tarasie z pięknym widokiem na rzekę Wieprz. Pub Déjà Vu zaprasza na drinki. Wszystkie pokoje w obiekcie Gościniec są stylowo urządzone i obejmują nowoczesną łazienkę z prysznicem. Podłogi w niektórych pokojach wyłożone zostały parkietem. Obiekt Gościniec Darłowo & Spa dzielą 3 km od Morza Bałtyckiego i piaszczystych plaż. Dworzec kolejowy oddalony jest o 600 metrów. Za dodatkową opłatą korzystać można z parkingu prywatnego. Na miejscu znajduje się także bezpłatny parking publiczny.
-
The beautifully restored manor house of Kaliszki Mansion is now home to Dwór Kaliszki. Dating back to the early 19th century, this delightful Mazurian manor and gardens is situated close to the city of Pisz. This classically-decorated house features 30 beautifully presented guestrooms and suites. Rooms are stylish in design and feature antique furnishings alongside more modern touches. The Dwór Kaliszki is surrounded by historical parkland, home to two 300-year old oak trees that tower over the gardens. Guests at the property can enjoy leisurely walks, play outdoor games or explore by bicycle. For the more adventurous, horse-riding and 4-wheel drive adventures can be arranged. The hotels beautiful restaurant is open daily for breakfast, lunch and dinner. Guests can enjoy many traditional Polish dishes alongside European cuisine.
Pięknie odrestaurowany Dwór Kaliszki mieści się w położonym niedaleko miasta Pisz na Mazurach budynku z XIX wieku. W tym urządzonym w klasycznym stylu dworku znajduje się 30 pięknie zaprojektowanych pokoi i apartamentów. Ich stylowe wnętrza pełne są nie tylko antyków, ale także nieco bardziej nowoczesnych elementów wystroju wnętrz i wyposażenia. Dwór Kaliszki otoczony jest starym parkiem, nad którym górują dwa 300-letnie dęby. Park ten jest idealnym miejscem na spacery, wycieczki rowerowe oraz różnego rodzaju gry na świeżym powietrzu. Dla osób szukających przygód personel hotelu może zorganizować wycieczkę w siodle lub samochodem z napędem na cztery koła. Piękna hotelowa restauracja otwarta jest codziennie w porze śniadania, lunchu i kolacji. Serwowane są tutaj rozmaite dania tradycyjnej kuchni polskiej, jak również potrawy kuchni międzynarodowej.
-
Located in a calm and quiet area, Park Hotel Łysoń and Spa offers air-conditioned accommodation with free Wi-Fi, a TV with satellite channels. Free private parking is available. The rooms of the Łysoń and Spa are bright and elegant, and each one features a classic interior design. All have an electric kettle, private bathroom and a wardrobe. Some have a seating area. While staying at the Łysoń you may visit the spa facilities, which provide a number of treatments and massages. It also boasts a sauna and a hot tub. Physical treatments are also available. There are also activities for the kids, such as a mini-zoo and a playground. The hotel has several restaurants. Champs serves international cuisine, an Buffet Chiński serves Asian dishes. Guests can also get their meals in the courtyard. A number of attractions await in the Łysoń’s immediate area. Świat Marzeń Minature Park is within 0.9 miles and Dinoland Dinosaur Park is 0.8 miles away. Wadowice is within 2.5 miles.
Park Hotel Łysoń and Spa położony jest w spokojnej i cichej okolicy. Oferuje on klimatyzowane pokoje z telewizorem z dostępem do kanałÃ³w telewizji satelitarnej i bezpłatnym bezprzewodowym dostępem do Internetu. Na terenie obiektu dostępny jest bezpłatny parking. Pokoje w hotelu Łysoń and Spa są jasne i elegancko urządzone w klasycznym stylu. Każdy z nich dysponuje czajnikiem elektrycznym, łazienką i szafą. Niektóre pokoje obejmują również część wypoczynkową.W centrum spa w hotelu Łysoń oferowane są rozmaite zabiegi i masaże. Do dyspozycji Gości jest także sauna i wanna z hydromasażem. Goście mogą tu również skorzystać z zabiegów rehabilitacyjnych. Dla dzieci przygotowano takie atrakcje jak mini zoo i plac zabaw. Na terenie hotelu mieści się kilka restauracji. Restauracja Champs zaprasza na dania kuchni międzynarodowej, a restauracja Buffet Chiński serwuje azjatyckie specjały. Goście mogą delektować się posiłkiem na dziedzińcu. W najbliższej okolicy hotelu Łysoń na Gości czeka wiele atrakcji. Park Miniatur Świat Marzeń położony jest w odległości 1,4 km od obiektu, a Park Dinozaurów Dinoland jest od niego oddalony o 1,3 km. Od Wadowic hotel dzielą 4 km.
-
This hotel is located close to Nowogrod and is close to both nature and town life. The hotel is well located for visiting Nowogrod. There you will find a variety of things to do including restaurants and bars and activities such as swimming and horse riding. The hotel is situated close to a river and is surrounded by forests and wildlife making it ideal for a relaxing holiday. At this hotel you can enjoy nature walks as well as using the river for sailing whilst enjoying the folk culture of Poland's countryside.
Położenie hotelu, blisko Nowogrodu, dogodne jest zarówno dla tych, którzy chcą spędzić czas w mieście, jak i dla tych, którzy preferują wypoczynek na łonie natury. Hotel znajduje się na skraju Puszczy Kurpiowskiej, w sąsiedztwie Skansenu Kurpiowskiego (największego w Polsce), nad rzeką Narew. Na terenie hotelu znajduje się karczma, basen letni, boiska do piłki nożnej, koszykówki i siatkówki plażowej.
-
Hotel Castle occupies a charming, Neo-Gothic building and is located in the picturesque and historical town of Bystrzyca Kłodzka, just south of Kłodzko. Hotel Castle has a restaurant bar, where you can enjoy traditional cuisine or your favourite drink in a beautiful atmosphere. After a long day, you can relax in the sauna or with a steam bath. The en suite rooms of Hotel Castle are equipped with satellite TV and free internet connection. Free private parking is available to all guests. The hotel is close to the international route Warsaw- Prague- Vienna. It is situated 19 kilometres from the border crossing in Boboszów and 15 kilometres from the border crossing in Mostowice.
Hotel Castle mieści się w uroczym, neogotyckim budynku i znajduje się w malowniczej, zabytkowej Bystrzycy Kłodzkiej, położonej w niewielkiej odległości na południe od Kłodzka. Hotel Castle dysponuje restauracją z barem, gdzie skosztować można tradycyjnych potraw i ulubionych drinków, serwowanych w niezwykle przyjemnej atmosferze. Po pełnym wrażeń dniu zachęcamy do zrelaksowania się w hotelowej saunie lub łaźni parowej. Pokoje z łazienkami w hotelu Castle wyposażone są w telewizję satelitarną i bezpłatny dostęp do Internetu. Wszyscy Goście korzystać mogą także z bezpłatnego, prywatnego parkingu. Hotel położony jest niedaleko międzynarodowego szlaku komunikacyjnego Warszawa-Praga-Wiedeń. Oddalony jest on o 19 km od przejścia granicznego w Boboszowie i 15 km od przejścia w Mostowicach.
-
Mercure Opole is just 350 feet from Opole Głowne, the city’s main railway station, and within a 5 minute walk from Opole’s historical Old Town. The hotel offers rooms with free wired internet and satellite TV. Each spacious room is equipped with a tea and coffee making set and a mini bar. Each features a private bathroom. Guest are welcomed with a complementary bottle of mineral water in each room. The hotel’s Winestone restaurant features Polish and international dishes, as well as a buffet breakfast each morning. The hotel features 7 conference/banquet rooms with multimedia equipment. There is also monitored private parking on-site.
Hotel Mercure Opole znajduje się zaledwie 100 metrów od dworca kolejowego Opole GłÃ³wne oraz 5 minut spacerem od zabytkowego Starego Miasta w Opolu. Hotel oferuje pokoje z bezpłatnym WiFi i telewizorem z dostępem do kanałÃ³w satelitarnych. Każdy przestronny pokój wyposażony jest w zestaw do parzenia kawy i herbaty oraz minibar. We wszystkich znajduje się również łazienka. Po przyjeździe Goście znajdą w pokoju bezpłatną butelkę wody mineralnej. Hotelowa restauracja Winestone serwuje dania kuchni polskiej i międzynarodowej, a także śniadanie w formie bufetu. Obiekt oferuje 7 sal konferencyjno-bankietowych wyposażonych w sprzęt multimedialny. Na miejscu dostępny jest monitorowany prywatny parking.
-
This quiet and relaxing lakeside hotel is peacefully situated in one of the most beautiful places in Janów Lubelski, with stunning views of the tranquil natural surroundings. There are convenient roads ensuring that the hotel is easily accessible. Once here, the outside world should be left behind in favour of forests, beaches and active leisure. The hotel can arrange equipment and bicycle hire, plan water sports activities such as water-skiing as well as expeditions. It can also organise events and open-air catering such as picnics and galas; there are rooms that can be made available for private parties, celebrations or meetings. The refined restaurant includes a terrace with wonderful views of the lake and serves a Swedish breakfast buffet, the perfect way to start the day, traditional and continental cuisine. Housing warmly decorated, comfortable and contemporary accommodation, the hotel features a welcoming atmosphere, the ideal environment for a satisfying stay.
Ten cichy i spokojny hotel nad jeziorem znajduje się w jednym z najpiękniejszych miejsc w Janowie Lubelskim i taczają go oszałamiające naturalne krajobrazy. W pobliżu znajdują się drogi zapewniające dogodny dojazd do hotelu. Kiedy już się tutaj Państwo znajdą, powinni Państwo zapomnieć o całym świecie na rzecz lasów, plaż oraz aktywnego odpoczynku. W hotelu można wypożyczyć sprzęt oraz rowery, zaplanować takie aktywności, jak sporty wodne oraz wycieczki. Hotel organizuje także imprezy, takie jak pikniki i gale, oraz posiłki na świeżym powietrzu. Hotel posiada także sale, które mogą być wykorzystane na prywatne przyjęcia, uroczystości lub spotkania. Elegancka restauracja posiada taras, z którego roztacza się wspaniały widok na jezioro, i serwuje śniadanie w formie bufetu, które jest idealnym sposobem na rozpoczęcie dnia, jak również dania tradycyjne oraz potrawy kuchni międzynarodowej. Posiadający urządzone w ciepłych kolorach, komfortowe i nowoczesne pokoje, hotel oferuje przyjazną atmosferę i stanowi idealne miejsce na udany pobyt.
Switch to page [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
11
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
Poland tourist travel information links
|