Grand Est tourist travel information links
Listings Other cities in Grand Est -- Quick Selection:
|
Results 61 - 75 of 255
-
The Relais Du Vignoble is situated on an Alsation wine estate, outside the village of Gueberschwihr. It offers spacious en-suite guest rooms with TVs and free wired internet. Guests of the Relais Du Vignoble can sample local and estate wines, at the free wine tasting sessions in the 13th century cellar. The hotel restaurant serves regional, traditional cuisine and a full buffet breakfast. The Relais du Vignoble offers a panoramic view onto the Vosges Mountains, Alsace Plain and the Black Forest. Guests can enjoy hiking and cycling in the surrounding countryside.
Le Relais Du Vignoble est situé sur un domaine viticole alsacien, aux alentours du village de Gueberschwihr. Il propose des chambres spacieuses dotées d'une salle de bains privative, d'une télévision et de la connexion Internet par câble. Vous goûterez à des vins locaux et du domaine lors des dégustations gratuites organisées dans la cave qui date du XIIIe siècle. Le restaurant de l'hôtel sert une cuisine régionale et traditionnelle et un petit déjeuner buffet complet. Le Relais du Vignoble offre une vue panoramique sur les Vosges, la Plaine d'Alsace et la Forêt-Noire. Vous pourrez faire de la randonnée et du vélo dans la campagne environnante.
-
Au CĹ“ur Du Parc Des Eaux Vives is set in Huningue. This property offers access to a terrace. The apartment is fitted with 2 bedrooms, a fully equipped kitchen with a dishwasher, and 1 bathroom with a bath and free toiletries. A flat-screen TV and Blu-ray player are available. The apartment offers a sun terrace. If you would like to discover the area, cycling is possible in the surroundings. Basel is 2.4 miles from Au CĹ“ur Du Parc Des Eaux Vives, while Freiburg im Breisgau is 30.4 miles from the property. The nearest airport is Basel Airport, 2.5 miles from the accommodation.
L'hébergement Au Cœur Du Parc Des Eaux Vives est situé à Huningue, à 3,9 km de Bâle et à 49 km de Fribourg-en-Brisgau. Une connexion Wi-Fi est accessible gratuitement dans l'ensemble des locaux. La cuisine est équipée d'un lave-vaisselle, d'un four, d'un micro-ondes et d'une machine à café. Une télévision par satellite à écran plat est à votre disposition. L'appartement Au Cœur du Parc des Eaux Vives inclut une terrasse bien exposée. Mulhouse et Feldberg se trouvent respectivement à 25 km et 49 km de l'Au Cœur Du Parc Des Eaux Vives. Vous pourrez pratiquer un éventail d'activités dans les environs telles que le vélo et le canoë-kayak. L'aéroport international de Bâle-Mulhouse-Fribourg est à 4 km.
-
The hotel Le Vétiné is located in the village of Le Valtin, in the mountains of Lorraine. The hotel has free Wi-Fi and Spa facilities with an extra cost include a sauna and a hot tub. Guestrooms in Le Vétiné have lift access and are equipped with satellite TV and en suite bathroom. Le Vétiné has a bar and offers a half-board formula upon advanced reservation. Guests can enjoy breakfast in the comfort of their room and the hotel also provides pack lunches. Le Vétiné has a playground and games room for children. Also provided are ski and bike storage as well as free private parking. Guests visiting Le Vétiné can enjoy hiking, cycling and skiing nearby.
L'hôtel Le Vétiné vous accueille dans le village du Valtin, dans les montagnes de Lorraine. Il propose une connexion Wi-Fi gratuite. Moyennant des frais supplémentaires, vous pourrez également profiter du sauna et du bain à remous du spa. Les chambres du Vétiné, desservies par un ascenseur, disposent d'une télévision par satellite et d'une salle de bains privative. Le Vétiné possède un bar et propose une formule demi-pension sur réservation préalable. Vous pourrez déguster votre petit-déjeuner dans le confort de votre chambre. L'hôtel propose également des paniers-repas. Les enfants apprécieront l'aire de jeux et la salle de jeux de l'hôtel Le Vétiné. Un local à skis et à vélos, ainsi qu'un parking privé gratuit sont disponibles. Pendant votre séjour au Vétiné, vous pourrez faire de la randonnée à pied ou à vélo et du ski à proximité.
-
L'Hôtel des Cotes de Meuse is located in Saint-Maurice-sous-les-Côtes, in Lorraine. It has 9 spacious guest rooms, each with a private bathroom, TV and free Wi-Fi. The Hotel des Cotes de Meuse has a restaurant which offers traditionally inspired regional cuisine. Guests can also relax with a drink in the hotel bar. L'Hôtel des Cotes de Meuse offers free private parking and the hotel is situated 15 km from the A4/E50 motorway between Metz and Châlons-en-Champagne.
L'Hôtel Des Côtes de Meuse est situé à Saint-Maurice-sous-les-Côtes, en Lorraine. Il dispose de 9 chambres spacieuses, chacune avec une salle de bains privative, une télévision et une connexion Wi-fi gratuite. L'Hôtel des Côtes de Meuse dispose d'un restaurant qui offre une cuisine régionale d'inspiration traditionnelle. Vous pourrez également vous détendre en prenant un verre au bar de l'hôtel. L'Hôtel des Côtes de Meuse vous propose un parking privé gratuit. Il est situé à 15 km des autoroutes A4 et E50, entre Metz et Châlons-en-Champagne.
-
Welcome to the Logis À l'Ancienne Poste, a charming hotel housed in typical Alsacian building dating from 1762. To help you make the most of your stay in Alsace, the hotel offers halfboard options. With a capacity of 70 guests, its restaurant is the perfect place for a pleasant family dinner. The owner prides herself on preparing the finest local recipes with the freshest ingredients. Meals can also be enjoyed on the terrace when weather permitting. Ideally located 10 kilometres from Mulhouse and 30 kilometres from Colmar, the hotel allows easy access to many touristic sights such as the museum of ecology, the Europark theme park in Germany, the Wine Route, etc.
Bienvenue au Logis À l'Ancienne Poste, un charmant établissement de style alsacien abrité par une ancienne demeure datant de 1762. Autrefois relais pour chevaux, ce café de campagne s'est peu à peu agrandi pour vous offrir aujourd'hui des chambres confortables et entièrement équipées. Avec une capacité de 70 couverts, le restaurant peut accueillir vos banquets et repas de famille. Une formule en demi-pension est disponible afin que vous puissiez vous consacrer pleinement à la découverte de la région. La propriétaire des lieux se fera un plaisir de vous mitonner les meilleures recettes locales. Idéalement situé à seulement 10 kilomètres de Mulhouse et 30 kilomètres de Colmar, le Logis À l'Ancienne Poste permet de partir à la découverte des attractions touristiques locales telles que l'écomusée, la route des vins, le parc d'attractions Europark en Allemagne, etc.
-
Located in Murbach, Le Schaeferhof is at the foot of the Grand Ballon Guebwiller. It offers free Wi-Fi and guests have free access to its sauna and fitness room. Guest rooms are equipped with a flat-screen TV. Each room has a private bathroom equipped with a multi-jet massage shower or a Jacuzzi bathtub. Home-made breakfast is served every morning at Le Schaeferhof. The Schaeferhof provides free on-site parking and guests can explore the Alsace region and visit Colmar and Mulhouse, which are 30 km away.
Le Schaeferhof se trouve au pied du Grand Ballon de Guebwiller, à Murbach. Il propose gratuitement une connexion Wi-Fi et l'accès à une salle de remise en forme ainsi qu'à une salle de jeux avec billard et flipper. En outre, vous bénéficierez gracieusement d'une heure au spa sur place, sur demande. Les chambres du Schaeferhof disposent toutes d'une télévision à écran plat et d'une salle de bains privative avec douche d'hydromassage à multi-jets ou baignoire spa. Un petit-déjeuner fait maison est servi chaque matin au Schaeferhof. Après le petit-déjeuner, vous aurez la possibilité de prendre rendez-vous pour un massage, disponible moyennant des frais supplémentaires. Lors de votre séjour au Schaeferhof, vous pourrez profiter du parking gratuit sur place et partir à la découverte de l'Alsace, notamment de Colmar et de Mulhouse, qui sont à 30 km.
-
Logis Le Rouge Gazon
France: Vosges: Saint-Maurice-sur-Moselle 88560: A 11 Km Sur D.90 (Altitude 1260 M.)
|
|
Rouge Gazon is a Logis chain hotel and ski station. Free Wi-Fi in public areas and free public parking are available. Rouge Gazon's rooms are equipped with a shower or bath and wc. Each room also has a TV with TPS. The restaurant serves regional cuisine. Mulhouse is 58 km away.
Le Rouge Gazon est un Logis de chaîne hôtelière et une station de ski. Une connexion WiFi est disponible gratuitement dans les parties communes et un parking public gratuit est disponible. Les chambres du Rouge Gazon sont équipées d'une douche ou d'une baignoire avec toilettes. Toutes les chambres disposent également d'une télévision avec TPS. Le restaurant sert une cuisine régionale. Mulhouse se trouve à 58 kilomètres.
-
Hotel Weiss
France: Bas-Rhin: Wissembourg 67160: 23 Avenue de la gare
|
|
Hotel Weiss is located in Wissembourg in the Alsace region, close to the Northern Vosges Mountains and the German border. The hotel has a bistro serving French and Alsatian cuisine. Each room at Hotel Weiss is equipped with a TV, telephone and an en suite bathroom with either a bath or shower. Some rooms have a view of the garden. Free Wi-Fi is available throughout the hotel. A Continental breakfast is served daily. For guests wishing to explore the area by car Hotel Weiss offers free on-site parking and a garage for bicycles. Wissembourg train station is located behind the hotel and Strasbourg train station is 60 km away. Karlsruhe Baden-Baden Airport is situated 30 km from the hotel.
L'Hôtel Weiss vous accueille à Wissembourg, en Alsace, à proximité de la partie nord des Vosges et de la frontière allemande. Il possède un bistrot servant une cuisine française et alsacienne. Les chambres sont équipées d'une télévision, d'un téléphone et d'une salle de bains privative pourvue d'une baignoire ou d'une douche. Certaines d'entre elles offrent une vue sur le jardin. Une connexion Wi-Fi est accessible gratuitement dans l'ensemble de l'établissement. L'hôtel sert un petit-déjeuner continental tous les matins. Si vous souhaitez explorer la région en voiture, l'Hotel Weiss met gratuitement à votre disposition un parking sur place. Un garage pour vélos et motos est également disponible. La gare de Wissembourg est située derrière l'hébergement et celle de Strasbourg est implantée à 60 km. L'aéroport de Karlsruhe Baden-Baden se trouve à 30 km de l'établissement, doté d'un parking privé gratuit pour les voitures, les motos et les vélos.
-
Mister Bed Troyes is situated less than a 10-minute drive from Troyes historical town centre, and a 15-minute drive from Troyes outlet stores. Free private parking is available on site. Each soundproofed room is equipped with a TV with Canal + and satellite channels. All rooms have a private bathroom with a shower. A buffet breakfast is available at the hotel. Guests will find a variety of restaurants and cafés in the town centre.
Le Mister Bed Troyes se trouve à moins de 10 minutes en voiture du centre-ville historique de Troyes et à 15 minutes des magasins d'usine de la ville. Un parking privé gratuit est mis à disposition sur place. Insonorisées, les chambres sont équipées d'une télévision avec Canal + et les chaînes du satellite. Toutes disposent d'une salle de bains privative avec douche. Un petit-déjeuner buffet est servi sur place. Vous trouverez un vaste choix de restaurants et de cafés dans le centre-ville.
-
This hotel is set in a large garden in the village of Haybes in the Champagne -Ardennes region. It features en suite rooms with free Wi-Fi and a gastronomic restaurant. The rooms at Hotel Ermitage du Moulin Labotte feature period-style wooden furniture and look out on the Ardenne forest. Each room has a TV and a private bathroom with either a bath or shower. Moulin Labotte's restaurant serves French specialities according to the season. The restaurant has an indoor dining room with open fireplaces and a large outdoor terrace for dining in warmer months. Many hiking and cycling trails are accessible from this hotel. Guests can also relax in the hotel' well-established gardens and there is a children' playground for younger guests. Hotel Ermitage du Moulin Labotte is 2.6km from Fumay train station and 35 km from Charleville-Mézières. Free parking is available on site.
L'hôtel Ermitage du Moulin Labotte est niché au sein d'un grand jardin dans le village de Haybes, dans la forêt d'Ardenne. Il dispose de chambres avec salle de bains privative et connexion Wi-Fi gratuite, ainsi que d'un restaurant gastronomique. Ses chambres possèdent un mobilier en bois d'époque et offrent une vue sur la forêt d'Ardenne. Chacune d'entre elles est dotée d'une télévision à écran plat avec des chaînes étrangères et de fenêtres équipées de volets électriques. Leur salle de bains privative est pourvue d'une baignoire ou d'une douche. Le restaurant de l'établissement sert des spécialités locales et régionales en accord avec la saison. Il comprend une salle à manger intérieure donnant sur le moulin du XVIIIe siècle et une grande terrasse où vous pourrez prendre vos repas pendant les mois les plus chauds. Vous accéderez à de nombreux sentiers de randonnée et pistes cyclables depuis cet hôtel. L'hôtel Ermitage du Moulin Labotte est implanté à 2,6 km de la gare de Fumay et à 35 km de Charleville-Mézières. Enfin, un parking est fourni gratuitement sur place.
-
The Saint Nicolas forms part of the respectful of traditions houses wood stones and sides. On its frontage, the statue of Saint Nicolas makes him honour. As soon as the sunny days appear, the rooms on the ground floor offer a direct access to the swimming pool in the open air. 27 rooms, air-conditioned, soundproofed rooms with an elegant decoration and a refined comfort with direct telephone, satellite tv, video tape recorder.
Situé en plein cœur du vignoble Aubois, l’hôtel Saint-Nicolas se compose de trois bâtisses en pierres entourant une piscine en plein air. Il vous propose 27 chambres spacieuses, climatisées, insonorisées au décor élégant et au confort raffiné. Un espace sauna est mis gracieusement à la disposition de la clientèle.
-
Villa Sequoia
France: Meuse: Saint-Mihiel 55300: 19 AVENUE DES ROCHES
|
|
Situated in Saint-Mihiel, Villa Sequoia has free bikes, garden and free WiFi throughout the property. All rooms feature a kitchen and a private bathroom. The rooms have a balcony with a river view. At the bed and breakfast, each room has a desk. Rooms are fitted with a kettle, while some have a terrace. The rooms have a wardrobe. Villa Sequoia offers a continental or Full English/Irish breakfast. Guests at the accommodation will be able to enjoy activities in and around Saint-Mihiel, like hiking. Verdun-sur-Meuse is 19.9 miles from Villa Sequoia. Metz-Nancy-Lorraine Airport is 32.9 miles from the property.
Situated in Saint-Mihiel, Villa Sequoia has free bikes, garden and free WiFi throughout the property. All rooms feature a kitchen and a private bathroom. The rooms have a balcony with a river view. At the bed and breakfast, each room has a desk. Rooms are fitted with a kettle, while some have a terrace. The rooms have a wardrobe. Villa Sequoia offers a continental or Full English/Irish breakfast. Guests at the accommodation will be able to enjoy activities in and around Saint-Mihiel, like hiking. Verdun-sur-Meuse is 32 km from Villa Sequoia. Metz-Nancy-Lorraine Airport is 53 km from the property.
-
On the edge of the historical town of Kaysersberg in Alsace, bordering forest and vineyards, the Logis les Remparts offers you calm and comfortable accommodation. The spacious guestrooms are distributed among 2 buildings situated in the hills overlooking the beautiful, open and verdant landscape. All of the rooms are equipped with modern en suite facilities, free Wi-Fi internet access and TV. Additional services include a sauna and a leisure room. There is no on site restaurant, but in the immediate proximity of the hotel you will find plenty of dining options. Logis Les Remparts provides an ideal base for discovering the beauty and charm of the surrounding area and the old town of Kaysersberg. Private parking is available on site.
En bordure de la ville historique de Kaysersberg en Alsace, près d'une forêt et de vignobles, le Logis Les Remparts vous propose un hébergement confortable au calme. Ses chambres spacieuses sont réparties dans deux bâtiments situés sur des collines offrant une vue dégagée sur un magnifique paysage verdoyant. Toutes les chambres sont équipées d'une salle de bains privative moderne, d'une connexion Wi-Fi gratuite et d'une télévision. L'établissement met aussi à votre disposition un sauna et une salle de loisirs. Il n'y a pas de restaurant sur place, mais vous trouverez de nombreux endroits où vous restaurer à proximité immédiate de l'hôtel. Le Logis Les Remparts est le point de départ idéal pour découvrir la beauté et le charme de la région environnante ainsi que la vieille ville de Kaysersberg. Un parking privé est disponible sur place.
-
Located at the start of the wine route of Alsace, the friendly and comfortable hotel L'Ours De Mutzig is located just 20 minutes from Strasbourg and 45 minutes from Colmar. The rooms are fully equipped with satellite TV, work desk and en suite facilities. Facilities include a traditionally decorated reception area with fireplace, seminar rooms, breakfast each morning, garden and outdoor swimming pool. The Ours Hotel Restaurant is open for lunch and dinner every day except Thursday and offers tasty local cuisine in a traditional brasserie setting. The central but quiet location in the centre of Mutzig is ideal for exploring the cultural and historical heritage of the region. Private parking is available for guests.
L'hôtel se trouve en plein coeur de la ville, en retrait de la route principale, à l'écart du bruit et de la circulation. Tout au long de l'année, l'équipe de L'ours De Mutzig vous réserve un accueil chaleureux dans une ambiance familiale et un cadre original. L'hôtel vous propose 47 chambres confortables pour des séjours de détente ou des étapes dans le cadre du travail. Une grande salle vous est proposé où peuvent être organisés des séminaires de travail et des repas de fête. Située au départ de la Route des Vins, la ville de Mutzig est le point de départ idéal pour découvrir la région et son incroyable patrimoine culturel et historique.
-
Le Nid de la Cigogne is located in a Residence and offers pet-friendly accommodation in Mooslargue. The accommodation is air conditioned and is equipped with a sauna. La Largue Golf Course and the Horse Academy are 50 yards from the property and Basel is 18 miles away. Free WiFi is available .The accommodation features a seating area with a flat-screen TV and DVD player. Some units include a dining area and/or terrace. All units have a kitchen fitted with a dishwasher, an oven and a freezer. A microwave, a toaster and fridge are also provided, as well as a coffee machine and a kettle. There is a private bathroom with a bath, free toiletries and a hairdryer in every unit. Free private parking is available at the aparthotel. Le Nid de la Cigogne also includes a sauna. You can play billiards and mini-golf at the property, and the area is popular for golfing and horse riding. A range of activities are offered in the area, such as cycling and fishing. Mulhouse is 17.4 miles from Le Nid de la Cigogne, while Badenweiler is 29.2 miles away. The nearest airport is Basel Airport, 16.2 miles from the property.
Le Nid de la Cigogne est situé dans une résidence à Mooslargue et propose des hébergements acceptant les animaux domestiques. Cet appart'hôtel est doté de la climatisation et d'un sauna. Le parcours de golf de la Largue et la Horse Academy sont à 60 mètres de l'établissement. Vous rejoindrez Bâle à 29 km. Vous bénéficierez d'une connexion Wi-Fi gratuite. Les hébergements comportent un coin salon muni d'une télévision à écran plat avec lecteur DVD. Certains sont également pourvus d'un coin repas et/ou d'une terrasse. Tous comportent une cuisine équipée d'un lave-vaisselle, d'un four, d'un congélateur, d'un micro-ondes, d'un grille-pain, d'un réfrigérateur, d'une machine à café et d'une bouilloire. Leur salle de bains privative comprend une baignoire, des articles de toilette gratuits et un sèche-cheveux. Vous profiterez gratuitement du stationnement privé au sein de cet appart'hôtel. Vous pourrez jouer au billard et au minigolf sur place. La région constitue un cadre idéal pour pratiquer de nombreuses activités, comme la pêche, le vélo, le golf et l'équitation. Vous séjournerez à 28 km de Mulhouse et à 47 km de Badenweiler. L'aéroport le plus proche, celui de Bâle-Mulhouse-Fribourg, est à 26 km de l'établissement.
Switch to page [1]
[2]
[3]
[4]
5
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
Grand Est tourist travel information links
|
|