Grand Est tourist travel information links
Listings Other cities in Grand Est -- Quick Selection:
|
Results 181 - 195 of 255
-
The Domaine du Moulin features a Jacuzzi, sauna and a heated outdoor covered pool with sun loungers. This B and B is a former mill located in the village of Les Petites Vosges. Each individually-decorated room is furnished with parquet floors, chandeliers and exposed beams. The rooms are equipped with free Wi-Fi, cable TV and a private bathroom. Moulin Domaine serves breakfast daily made with fresh home grown and local products. Dinner is served upon reservation. Located at the edge of a forest, the Domaine du Moulin is 2 km from St Avold and 3 km from the A4 motorway. Free private parking is provided.
Le Domaine du Moulin dispose d'un jacuzzi, d'un sauna et d'une piscine extérieure chauffée et couverte avec des transats. Ce B and B est un ancien moulin situé dans le village des Petites Vosges. Chaque chambre décorée individuellement est meublée avec du parquet, des lustres et des poutres apparentes. Les chambres sont équipées d'une connexion Wi-Fi gratuite, de la télévision par câble et d'une salle de bains privée. Le Domaine du Moulin sert un petit-déjeuner maison tous les jours préparé avec des produits locaux frais et cultivés sur place. Le dîner est possible sur réservation. Situé à l'orée d'une forêt, le Domaine du Moulin se trouve à 2 km de Saint-Avold et à 3 km de l'autoroute A4. Un parking privé est également disponible gratuitement.
-
Located in the heart of the Vosges region, in a little village surrounded by deers and birds, this inn is invites you to fully discover a beautiful countryside. Le Val Joli welcomes you in a warm setting and features comfortable guest rooms and suites fitted with all the modern facilities. In summer or winter, taste local cuisine with accents of the Vosges region in the country style dining room or under the veranda set in the new part of the restaurant, leaving you to enjoy a stunning view of the nearby nature.
Nichée au coeur du paysage vosgien, dans un petit village entouré par les cerfs et les oiseaux, cette auberge est à elle seule une invitation au voyage dans une belle campagne fleurie et boisée. Le Val Joli vous accueille dans un cadre chaleureux et dispose de confortables chambres et suites dotées de tous les équipements modernes. Été comme hiver, optez pour une cuisine du terroir empreinte des saveurs sauvages des forêts vosgiennes sous les boiseries de la salle rustique ou encore les verrières contemporaines ouvertes sur la nature, dans la nouvelle aile de l'auberge.
-
With a garden and a terrace, camping Au pays de Hanau is set in Dossenheim-sur-Zinsel and features free WiFi. Some units include a seating area and/or a terrace. Strasbourg is 21.7 miles from the campsite. The nearest airport is Strasbourg International Airport, 20.5 miles from the property.
Doté d'une terrasse bien exposée et d'une vue sur le jardin, le camping Au pays de Hanau se trouve à Dossenheim-sur-Zinsel, en Alsace, à 35 km de Strasbourg et à 38 km d'Obernai. La connexion Wi-Fi est gratuite. Certains logements comprennent un coin repas et/ou une terrasse. Tous sont équipés d'un micro-ondes, d'un réfrigérateur, de plaques de cuisson et d'une machine à café. Plusieurs comportent par ailleurs une cuisine avec un four et un lave-vaisselle. Le parking privé sur place est gratuit. Lors de votre séjour, vous profiterez aussi d'un bar sur place. Vous séjournerez à 10 km de Kirrwiller et à 33 km de l'aéroport international de Strasbourg-Entzheim.
-
Chez Isa Et Jf is located in Brulange, in the heart of the Moselle countryside. It offers individually-decorated rooms with free Wi-Fi access and views of the landscaped gardens. Guest rooms at the Isa Et Jf Residence have a TV and satellite channels. They each have a private bathroom. A continental breakfast is served daily, and evening meals are available on request. Chez Isa Et Jf also provides a lounge area and a kitchenette equipped with a coffee maker, toaster and washing machine. The Residence Isa Et Jf is offers free private parking. It is a 20-minute drive from the Metz-Nancy-Lorraine Airport and 35 km from Metz city centre.
Chez Isa et JF est situé à Brulange, au coeur de la campagne mosellane. Il propose des chambres à la décoration individuelle dotées d'une connexion Wi-Fi gratuite et d'une vue sur les jardins paysagers. Les chambres de la résidence Isa et Jf possèdent une télévision avec les chaînes satellite et une salle de bains privative. Un petit déjeuner continental est servi tous les jours et le dîner est disponible sur demande. Chez Isa et JF abrite un salon et une kitchenette équipée d'une machine à café, d'un grille-pain et d'un lave-linge. La Résidence Isa et JF met à votre disposition un parking privé gratuit. Elle se trouve à 20 minutes de route de l'aéroport Metz-Nancy-Lorraine et à 35 km du centre-ville de Metz.
-
Gîte touristique du Couvent is a modern, self-catering apartment located in the medieval town of Bar-sur-Aube. It features a furnished balcony with a view of the town hall, a former convent. Free Wi-Fi access is provided. The apartment has a spacious living room with a fully equipped open-plan kitchen, a dining table and 3 flat-screen TVs. There is 1 bedroom and a bathroom fitted with a bathtub and separate shower. You will find a choice of restaurants, cafés and shops within a 5-minute walk from the property. Local attractions include Nigloland amusement park at 11 km, fishing on the River Aube and visiting the region's many champagne producers.
Le Gîte touristique du Couvent est un appartement moderne et indépendant situé dans la ville médiévale de Bar-sur-Aube. Il dispose d'un balcon meublé avec vue sur la mairie, un ancien couvent, et d'une connexion Wi-Fi gratuite. L'appartement est doté d'un salon spacieux comprenant une cuisine américaine entièrement équipée, une table à manger et 3 télévisions à écran plat. Il comporte en outre 1 chambre à coucher et une salle de bains équipée d'une baignoire et d'une douche séparée. Vous trouverez un choix de restaurants, cafés et magasins situés à moins de 5 minutes à pied depuis l'établissement. Dans la région, vous pourrez vous rendre dans le parc d'attractions Nigloland à 11 km, pêcher sur la rivière Aube et visiter les nombreux producteurs de champagne.
-
Hotel Le Richevaux offers affordable air-conditioned accommodation in the Lorraine region of France. Free Wi-Fi is available throughout the hotel. Each en suite room is equipped with a telephone and TV. The hotel's restaurant, Le Romain, offers traditional French and regional cuisine. The restaurant has a large selection of French wine to complement the meal. Hotel Le Richevaux is located in the town of Neufchateau, which was a market town during the Roman period. For guests who arrive by car, Hotel Le Richevaux offers free private parking.
L'hôtel Le Richevaux propose des chambres climatisées à un tarif abordable en Lorraine. Une connexion WiFi est disponible gratuitement dans tout l'hôtel. Toutes les chambres sont équipées d'une salle de bains privative, d'un téléphone et d'une télévision. Le restaurant de l'hôtel, Le Romain, sert une cuisine française et régionale traditionnelle. Le restaurant propose une vaste sélection de vins français pour accompagner votre repas. L'Hotel Le Richevaux se trouve dans la ville de Neufchâteau, qui était un bourg marchand à l'époque romaine. Les automobilistes apprécieront le parking privé gratuit de l''Hotel Le Richevaux
-
Hotel Premium is in a quiet location 15 km from Sarrebuck airport. It offers free Wi-Fi, free on-site parking, air-conditioned rooms and a buffet breakfast. Guest rooms feature a TV with video player, en suite bathroom and a work desk. Rooms for guests with limited mobility are available. The nearby towns of Forbach and Sarrebruck offer many activities. These include a casino, an Olympic-size swimming pool, Le Carreau concert hall and the Burghof au Schlossberg exhibition centre.
L'hôtel Premium bénéficie d'un emplacement calme à 15 km de l'aéroport de Sarrebruck. Il propose une connexion Wi-Fi gratuite, un parking gratuit sur place, des chambres climatisées ainsi qu'un petit-déjeuner buffet. Les chambres sont équipées d'une télévision à écran plat avec Canal+, d'une salle de bains privative et d'un bureau. Des chambres accessibles aux personnes à mobilité réduite sont également disponibles. Les villes voisines de Forbach et de Sarrebruck, qui regorgent d'activités, se trouvent à proximité. Vous y trouverez notamment un casino, une piscine olympique, la salle de concert Le Carreau et le parc des expositions de Burghof au château du Schlossberg.
-
Providing free Wi-Fi internet access, La Ducasse is located in the village of Coussey, in the Lorraine region. It offers a French restaurant, a terrace and en suite rooms with a TV. With a simple décor, all of the rooms have free toiletries, a desk and a wardrobe. Situated 7 km from Neufchâteau, this hotel is a 5-minute drive from Jeanne d'Arc's house and a 40-minute drive from the thermal resorts of Vittel and Contrexeville.
Proposant une connexion Wi-Fi gratuite, l'Hôtel La Ducasse est situé dans le village de Coussey, en Lorraine. Il possède un restaurant français, une terrasse ainsi que des chambres pourvues d'une salle de bains privative et d'une télévision. Affichant un décor sobre, toutes les chambres sont dotées d'articles de toilette gratuits, d'un bureau ainsi que d'une armoire. Situé à 7 km de Neufchâteau, cet hôtel se trouve à 5 minutes de route de la maison de Jeanne d'Arc ainsi qu'à 40 minutes en voiture des villes balnéaires de Vittel et Contrexéville.
-
Set between mountains and vineyards at the foot of the Nideck waterfall and the Nideck castle, the St Florent welcomes you in a warm and family atmosphere. Hotel St Florent features 25 comfort or family rooms with a view of the flowery streets of Oberhaslach and the Vosges Mountain. The hotel benefits from a privileged location from which you can discover the Vosges region and visit tourist sites like the Mont Saint Odile or the Haut Koenigsbourg.
Niché entre les montagnes et les vignes au pied de la chute d'eau et du château de Nideck, le St Florent vous accueille dans une ambiance chaleureuse et familiale. Il propose 25 chambres confort ou familiales avec vue sur les rues fleuries d'Oberhaslach et les montagnes vosgiennes. L'hôtel bénéficie d'une situation privilégiée grâce à laquelle vous pourrez découvrir la région des Vosges et les sites touristiques tels que le Mont St Odile ou le Haut Koenigsbourg.
-
This family-run hotel is located high in the mountains, in Saint Amarin, 18.6 miles from Mulhouse and 22.4 miles from La Bresse. It offers private parking and rooms with TVs and private bathrooms. Some of the guest rooms at the Auberge Du Mehrbachel also have balconies and panoramic mountain views. The Mehrbachel has its own restaurant, which serves traditional Alsatian cuisine, and a daily breakfast prepared with local ingredients. Guests can benefit from the free Wi-Fi access in the hotel’s public areas.
Cet hôtel à la gestion familiale est situé en altitude, dans les montagnes, à Saint Amarin, à 30 km de Mulhouse et à 36 km de La Bresse. Il propose un parking privé et des chambres dotées d'une télévision et d'une salle de bains privative. Certaines chambres de l'Auberge Du Mehrbachel comportent également un balcon offrant une vue panoramique sur les montagnes. L'hôtel possède son propre restaurant, qui sert une cuisine traditionnelle alsacienne et un petit-déjeuner préparé avec des produits locaux. Une connexion Wi-Fi est disponible gratuitement dans les parties communes de l'hôtel.
-
Housed in a 19th-century manor house, the Hotel Du Parc offers beautifully decorated rooms with period furniture. There is an excellent restaurant and guests enjoy access to the hotel spa. All of the rooms and bathrooms at the Hotel Du Parc were renovated in early 2009. Rooms boast painted ceilings, works of art by the Italian masters and marble fireplaces. They are equipped with modern amenities including free Wi-Fi internet access. After a busy day exploring the sites of Thann, you can relax back at the hotel with a swim in the outdoor swimming pool. After a strenuous work-out in the fitness centre you can unwind with a sauna and Jacuzzi. The charming hotel restaurant serves delicious French cuisine in an elegant setting. Children are also well catered for at the Hotel Du Parc, there is a beautiful garden and children's playground for them to run around in. Free parking is provided at the Hotel Du Parc, making it easy to explore the Alsace region by car.
Installé dans une maison du XIXe siècle, l'Hôtel Du Parc propose des chambres superbement décorées avec un mobilier d'époque. Il abrite aussi un excellent restaurant et un spa. Toutes les chambres et salles de bains de l'hôtel ont été rénovées début 2009. Les chambres présentent des plafonds peints, des oeuvres de maîtres italiens et des cheminées et marbre. Elles sont également dotées d'équipements modernes, notamment d'une connexion Internet Wi-Fi gratuite. Après une journée bien remplie par vos visites à Thann, vous pourrez regagner l'Hôtel Du Parc pour vous détendre en faisant quelques brasses dans sa piscine extérieure. Après une séance d'exercices dans le centre de remise en forme, vous pourrez vous relaxer dans le sauna ou le jacuzzi. Le charmant restaurant de l'hôtel sert une délicieuse cuisine française dans un cadre élégant. Les enfants ne sont pas négligés à l'Hôtel Du Parc, qui dispose pour eux d'un beau jardin et d'une aire de jeu pour qu'ils puissent se dépenser. Le parking est gratuit sur place, pour faciliter vos déplacements en voiture dans la région Alsace.
-
Hotel Spa Restaurant Domaine du Moulin is located in Ensisheim, 12.4 miles north of Mulhouse. It has a spa with an indoor swimming pool, steam bath and an outdoor hot tub set in a private garden. The Hotel Spa Restaurant Domaine du Moulin offers air-conditioned rooms with free Wi-Fi internet access. Each room has a private bathroom and satellite TV. Breakfast is served daily. The hotel’s restaurant, La Villa du Meunier, serves traditional cuisine and reservation is highly recommended. Guests also have access to the hotel’s business centre. Free private parking is available on site at the Hotel Spa Restaurant Domaine du Moulin and the residence is easily accessible by the A36 and A35.
L'Hotel Spa Restaurant Domaine du Moulin se trouve à Ensisheim, à 20 km au nord de Mulhouse. Il dispose d'un spa avec une piscine intérieure, d'un bain à vapeur et d'un bain à remous extérieur installé dans un jardin privé.L'Hotel Spa Restaurant Domaine du Moulin propose des chambres climatisées dotées d'une connexion Wi-Fi gratuite, d'une salle de bains privative et d'une télévision par satellite. Vous profiterez chaque jour d'un petit-déjeuner. Le restaurant de l'hôtel, La Villa du Meunier, sert une cuisine traditionnelle ; il est fortement conseillé de réserver. Vous aurez accès au centre d'affaires de l'hôtel. L'Hotel Spa Restaurant Domaine du Moulin possède un parking privé gratuit et est facilement accessible par les autoroutes A36 et A35.
-
Located in Soultzmatt, just a 30-minute drive from the centre of Colmar, Au Hameau des Sources offers self-catering cottages with a terrace and mountain views. The Alsace Golf Club is 8.1 miles away. The cottage features a living area with satellite TV, a washing machine, 2 bedrooms and a bathroom with shower. The kitchen includes an oven, microwave and dishwasher. Restaurants can be found within 1.2 miles of the property and grocery shops are situated in Rouffach, a 15-minute drive away. Free Wi-Fi access is available throughout and free private parking is possible on site. The A35 motorway is ideally located 9.3 miles away.
L'établissement Au Hameau des Sources se situe à Soultzmatt, à seulement 30 minutes de route du centre-ville de Colmar et à 13 km du Golf Club d'Alsace. Il propose des gîtes indépendants avec une terrasse et une vue sur les montagnes. Le gîte dispose d'un coin salon avec une télévision par satellite, d'un lave-linge, de deux chambres, d'une salle de bains avec une douche ainsi que d'une cuisine avec un four, un lave-vaisselle et un four micro-ondes. L'établissement se trouve à moins de 2 km des restaurants, à 15 minutes en voiture de Rouffach, avec ses épiceries, et à seulement 15 km de l'autoroute A35. Il met gratuitement à votre disposition une connexion Wi-Fi dans tout le bâtiment et un parking privé sur place.
-
The hotel enjoys a quiet location in the centre of Morsbronn-les-Bains. It offers recently renovated en suite rooms with free Wi-Fi access. Each room at Hôtel Restaurant Ritter'hoft is simply decorated and has its own bathroom and a TV. All rooms are accessible by lift. The hotel’s restaurant and bar are open every day for breakfast, lunch and dinner. It serves a wide choice of regional cuisine. Bikes and motorcycles can be left in the indoor private courtyard overnight. The hotel is 21.7 miles from the German border.
Cet hôtel bénéficie d'un emplacement paisible dans le centre de Morsbronn-les-Bains. Il propose des chambres récemment rénovées, comprenant une salle de bains privative et une connexion Wi-Fi gratuite. Décorées avec simplicité, les chambres de l'Hôtel Restaurant Ritter'hoft disposent toutes d'une salle de bains privative et d'une télévision. Chacune est en outre accessible par ascenseur. Le bar-restaurant de l'hôtel vous accueille tous les jours pour le petit-déjeuner, le déjeuner et le dîner. Il sert un large éventail de plats régionaux. La nuit, vous pourrez laisser votre vélo ou votre moto dans la cour intérieure privée. La frontière allemande se situe à 35 km.
-
Hotel L'Europe
France: Haut Rhin: Horbourg 68180: 15 Rte De Neuf Brisach
|
|
Located in the Alsace region, Hotel L'Europe is just 2.5 miles from central Colmar. Its facilities include a tennis court, sauna, massages, Jacuzzi and hammam. Hotel L'Europe offers air conditioned rooms and suites. It also features an apartment that can accommodate 2 people and has a separate living room, a Jacuzzi-style bathtub and a balcony. The restaurant offers daily menus and culinary cuisine prepared with fresh produce from the market. Guests can enjoy the indoor swimming pool, which is heated all year. Hotel L'Europe is a 15-minute drive from Colmar train station and 2 miles from highways A35 and E25. Free public parking is available.
Situé en Alsace, à seulement 4 km du centre-ville de Colmar, l'Hotel L'Europe propose un grand sauna, un bain à remous et des massages. Les chambres climatisées comprennent une connexion Wi-Fi gratuite ainsi qu'une télévision à écran plat dotée de chaînes internationales. Certaines d'entre elles disposent également d'un minibar. En outre, vous bénéficierez d'un peignoir par personne. Le restaurant est ouvert tous les jours pour le déjeuner et le dîner. Il propose des menus du jour ainsi qu'une cuisine gastronomique préparée avec des produits frais du marché. Par beau temps, vous pourrez dîner sur la terrasse. L'établissement met également à votre disposition un bar, ouvert de midi à minuit. Vous profiterez par ailleurs de la piscine intérieure, chauffée toute l'année. L'Hotel L'Europe se trouve à 15 minutes en voiture de la gare de Colmar et à 3 km des autoroute A35 et E25. Enfin, un parking public gratuit est disponible.
Switch to page [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
13
[14]
[15]
[16]
[17]
Grand Est tourist travel information links
|
|