Travel Regional:France:Grand Est 08 Ardennes, 10 Aube, 51 Marne, 52 Haute-Marne, 54 Meurthe-et-Moselle, 55 Meuse, 57 Moselle, 67 Bas-Rhin, 68 Haut-Rhin, 88 Vosges |
Results 1 - 14 of 14
-
Le Clos Des Ecureuils is situated in Épinal, 3.1 miles from Jean Monnet Hospital and 3.1 miles from Vosges Square. With barbecue facilities, the property also has a garden, as well as a terrace. The rooms include a terrace with lake views and free WiFi. At the guest house rooms are equipped with a wardrobe, a flat-screen TV and a private bathroom. Le Clos Des Ecureuils provides some rooms that include a balcony, and the rooms are fitted with a coffee machine. All rooms are fitted with a seating area. A continental breakfast is served each morning at the property. You can play billiards at the accommodation.
La maison d'hôtes Le Clos Des Écureuils vous accueille à Épinal, à 5 km de l'hôpital Jean-Monnet. La connexion Wi-Fi et le parking privé sont gratuits. Les chambres comprennent une télévision à écran plat ainsi qu'une salle de bains privative pourvue de peignoirs, de chaussons et d'articles de toilette gratuits. Certaines disposent également d'un coin salon pour plus de confort. Vous pourrez prendre une tasse de café tout en admirant la vue sur le lac ou le jardin. L'établissement Le Clos Des Écureuils propose aussi un salon commun. Lors de votre séjour, vous pourrez jouer au billard sur place ou au golf dans la région.
-
Located in the Vosges department, Azur Hotel is just 600 metres from Epinal train station and features views of the canoeing lake. It offers rooms with a flat-screen cable TV. The carpeted rooms are equipped with a telephone, alarm clock and cable TV. All rooms have private bathrooms with amenities and a hairdryer. A continental breakfast is served daily and breakfast room service is also available. Guests can enjoy a drink in the hotel bar and access the free Wi-Fi. Nearby activities include hiking, cycling and skiing just 40 km away. Guests may also choose to relax in one of the cafes on the Place des Vosges, just a 6-minute walk away.
Situé dans le département des Vosges, l'hôtel Azur se trouve à seulement 600 mètres de la gare ferroviaire d'Épinal et offre des vues sur le lac, propice à la pratique du canoë-kayak. Il propose des chambres équipées d'une télévision à écran plat recevant les chaînes du câble. Les chambres garnies de moquette comprennent un téléphone, un réveil et la télévision par câble. Elles disposent toutes d'une salle de bains privative avec des articles de toilette et un sèche-cheveux. Un petit-déjeuner continental est proposé tous les jours et peut également être servi en chambre. Vous pourrez siroter un verre au bar de l'hôtel et utiliser la connexion Wi-Fi gratuite. Les activités praticables à proximité incluent la randonnée pédestre et à vélo ainsi que le ski, à seulement 40 km. Vous pourrez également choisir de vous détendre dans l'un des cafés de la place des Vosges, à seulement 6 minutes de marche.
-
Set on the banks of the River Moselle, this ibis hotel is located in the town centre of Epinal. It offers a bar and restaurant and provides private on-site parking. Guest rooms are air-conditioned and are equipped with a TV and telephone. All rooms have a private bathroom. Free Wi-Fi access is available throughout the hotel. Hotel Ibis Epinal Centre features a restaurant with a terrace and a bar serving snacks all day. A buffet breakfast is served every morning. With 24-hour reception, Epinal Centre hotel is 550 yards from Epinal Train Station and 1.2 miles from the Convention Centre and the Exhibition Centre.
Situé sur les rives de la Moselle, cet hôtel ibis se trouve dans le centre-ville d'Épinal. Il dispose d'un bar et d'un restaurant et propose un parking privé sur place. Ses chambres sont climatisées et équipées d'une télévision et d'un téléphone. Elles possèdent toutes une salle de bains privative. Une connexion Wi-Fi est mise gratuitement à votre disposition dans l'ensemble de l'établissement. L'hôtel ibis Épinal Centre abrite un restaurant avec terrasse et un bar, où sont servies des collations toute la journée. Un petit-déjeuner buffet est proposé chaque matin. Doté d'une réception ouverte 24h/24, cet hôtel du centre d'Épinal est situé à 500 mètres de la gare de la ville, ainsi qu'à 2 km du centre de conventions et du parc des expositions.
-
The Atrium Hotel is a 2 star hotel, located in a charming place. We are only minutes from the major roads and 5 minutes from the town of Epinal.Wifi access throughout the hotel. The hotel counts spacious bedrooms, all scattered around a central patio, where breakfast can be served on warm days. You will find that the 2 nearby restaurants are very convenient : you can walk there, so that you don't have to drive back to town to have lunch or dinner. There is a canal nearby where you can enjoy a walk or a ride as far as the lake of Bouzey.
L'Hôtel Atrium est classé 2 étoiles après rénovation et est situé au calme dans un environnement de verdure. L'Hôtel est à seulement 2 minutes des axes routiers et 5 minutes de la Cité des Images.Accès Internet Haut Débit. Nos chambres sont spacieuses et confortables, autour d'un patio fleuri qui, les beaux jours, fera votre plaisir pour vos petits déjeuners et pour vos soirées. Un grand parking à votre disposition. Trois restaurants sont à proximité sans même déplacer votre véhicule. Vous pourrez aussi profiter d'une agréable promenade le long du canal jusqu'au port de plaisance d'Epinal ou à VTT jusqu'au lac de Bouzey.
-
The Mercure Epinal Centre is located next to the Moselle River, a 5-minute walk from the centre of Epinal and a 10-minute walk from the TGV Train Station. Guests have access to a heated swimming pool free of charge until 17:00. Access to the sauna and hammam is possible with an extra fee from 17:00 until 23:00. Rooms at the Mercure Epinal Centre are air-conditioned and spacious. All rooms feature a flat-screen TV with satellite channels and a private bathroom. Free WiFi is available throughout the hotel. Guests can dine in 'Le Mouton Blanc', the hotel's restaurant, open from Monday until Friday lunchtime and offering modern cuisine inspired by traditional recipes. In the summertime, guess can dine on the hotel's terrace which has views of the Moselle River. The hotel also offers a bar where guests can relax. Popular activities in the area include visiting the floral gardens and cycling or walking along the canal's towpaths. The Museum of Ancient and Contemporary Art is 200 yards away from the Mercure Epinal Centre. Private, secured and covered parking is available for a fee.
Le Mercure Epinal Centre se situe à proximité des rives de la Moselle, à respectivement 5 et 10 minutes à pied du centre d'Épinal et de la gare TGV. L'accès à la piscine chauffée est gratuit jusqu'à 17h00. Il vous sera possible de profiter du sauna et du hammam de 17h00 à 23h00, moyennant des frais supplémentaires. Climatisées, les chambres spacieuses du Mercure Epinal Centre comprennent toutes une télévision par satellite à écran plat et une salle de bains privative. Vous bénéficierez gratuitement d'une connexion Wi-Fi accessible dans l'ensemble de l'hôtel. Ouvert du lundi au vendredi midi, le restaurant Le Mouton Blanc sert une cuisine moderne inspirée des recettes traditionnelles. En été, vous pourrez manger sur la terrasse de l'hôtel donnant sur les rives de la Moselle. Vous aurez également la possibilité de vous détendre au bar. Vous aurez l'opportunité de visiter le parc floral, ainsi que de faire de la randonnée et du vélo le long des chemins de halage du canal. Le musée d'Art ancien et contemporain se trouve à 160 mètres. Vous accéderez à un espace de stationnement couvert et sécurisé, moyennant des frais supplémentaires.
-
This hotel is 4 km from Epinal Train Station and 1.2 km from Images d’Epinal Golf Course. It offers free Wi-Fi access, a restaurant and en suite accommodation. All the air-conditioned rooms at Campanile Epinal feature a TV and a private bathroom. A buffet breakfast is served every morning at Campanile Epinal. The hotel's restaurant offers traditional cuisine and special meals for children. This property is 4 km from Fort des Adelphes and 4.2 km from the Museum of Ancient and Contemporary Art. Free private parking is available on site and the hotel offers a meeting room with audio-visual equipment.
Cet hôtel se situe à 4 km de la gare d'Épinal et à 1,2 km du parcours de golf Images d'Épinal. Il comprend une connexion Wi-Fi gratuite, un restaurant et des hébergements avec une salle de bains privative. Toutes les chambres du Campanile Épinal disposent de la climatisation, de la télévision et d'une salle de bains privative. Un petit-déjeuner buffet est servi tous les matins au Campanile Épinal. Le restaurant de l'hôtel propose une cuisine traditionnelle et des repas spéciaux pour les enfants. Cet établissement se trouve à 4 km du fort des Adelphes et à 4,2 km du musée d'Art ancien et contemporain. Un parking gratuit et privé est disponible sur place et l'hôtel dispose d'une salle de réunion avec équipement audio-visuel.
-
This hotel is located in the outskirts of Epinal, it is a 5-minute drive from the centre city, the TGV train station and Moselle River. It offers free Wi-Fi access. Each room at the Quick Palace Epinal is equipped with a private bathroom and satellite channels on a flat-screen TV. Quick Palace has a 24-hour front desk service. An unlimited buffet breakfast is served daily in the breakfast lounge or on the terrace. Free parking is provided. Palace Epinal is 550 metres from the motorway N57. It is also less than half an hour from Chateau de Falloux and Fort des Adelphes.
Cet hôtel est situé en périphérie d'Épinal, à 5 minutes de route du centre-ville, de la gare SNCF et de la Moselle. Il offre une connexion Wi-Fi gratuite. Chaque chambre du Quick Palace est dotée d'une salle de bains privée et d'un téléviseur à écran plat recevant les chaînes du satellite. La réception de l'hôtel est ouverte 24h/24. Chaque jour, vous pourrez déguster un petit-déjeuner buffet à volonté dans le salon de petit-déjeuner ou bien sur la terrasse. Vous disposerez par ailleurs d'un parking gratuit. Le Palace Epinal se trouve à 550 mètres de la N57 et à moins de 30 minutes du Château de Falloux et du Fort des Adelphes.
-
The low cost hotel is located on the outskirts of Epinal, in front of the Epinal Exhibition Centre. Its air-conditioned rooms are equipped with flat-screen satellite TV and a shower. A full buffet breakfast is served every morning at the Etap Hotel. There are on-site vending machines providing snacks and drinks 24/7. The closest restaurant is just 100 metres away. Etap Hotel offers free Wi-Fi access and free private parking. It is just 2 km from the Imagerie d'Epinal Museum and easily accessible via the N57 road, about one kilometre away.
Cet hôtel économique se trouve en périphérie d'Épinal, en face du centre des expositions d'Épinal. Ses chambres climatisées sont équipées d'une télévision satellite à écran plat et d'une douche. Un petit-déjeuner buffet complet est servi chaque matin à l'Étap Hôtel. Des distributeurs de boissons et de collations sont à votre disposition tous les jours 24h/24. Le restaurant le plus proche se trouve à 100 mètres. L'Étap Hôtel propose une connexion Wi-Fi gratuite et un parking privé gratuit. Il se trouve à seulement 2 km de l'Imagerie d'Épinal et est facilement accessible par la route N57, située à 1 kilomètre.
-
With its elegant facade, the chic Hotel Le Manoir offers carefully decorated, personalised rooms. It is full of character and boasts a lovely setting in Epinal. The Hotel Le Manoir provides free private parking, making it easy to explore the Vosges area by car. The friendly and attentive staff at the Hotel Le Manoir will be happy to help you organise your stay in Epinal 24 hours a day.
Le très chic Hôtel du Manoir présente une façade élégante et des chambres à la décoration personnalisée, aménagées avec soin. Cet hôtel plein de caractère est placé dans un superbe cadre, à Épinal. Si vous visitez la région en voiture, vous apprécierez le parking privatif gratuit de l' hôtel. Disponible 24 heures sur 24, le personnel courtois et attentionné de l'Hôtel du Manoir sera ravi de vous aider à organiser votre séjour à Épinal.
-
Just a 2-minute walk from Epinal centre, this hotel offers 3-star rooms with air-conditioning, satellite TV and free Wi-Fi. The Musée Départemental d'Art Ancien et Contemporain on the banks of the River Moselle is a 7-minute walk. Each modern room is soundproofed and the en suite bathroom is equipped with a shower and a hairdryer. The rooms are simple in design, decorated with neutral, light tones. A breakfast buffet is served daily in the breakfast room. There is a 24-hour self-service kitchen corner with microwave at Kyriad Epinal Centre, which offer a fine place to relax and mingle. The restaurant can be opened for groups, upon prior request. The hotel is serviced by a lift. There is always a night porter and the hotel is conveniently located next to Epinal Train Station. A private garage is available with an extra cost and a shuttle service is provided upon prior reservation.
Situé à 2 minutes à pied du centre d’Épinal, le Kyriad Epinal Centre propose des chambres 3 étoiles climatisées avec une télévision par satellite et une connexion Wi-Fi gratuite, à 7 minutes de marche du musée départemental d’art ancien et contemporain, implanté sur les rives de la Moselle. Présentant un décor sobre dans des tons neutres et clairs, les chambres modernes sont insonorisées. La salle de bains privative est pourvue d'une douche et d'un sèche-cheveux. Chaque matin, le Kyriad Epinal Centre sert un petit-déjeuner buffet dans la salle prévue à cet effet. Il possède aussi un coin cuisine en libre-service ouvert 24h/24, équipé d'un micro-ondes, où vous pourrez vous détendre et rencontrer les autres personnes séjournant dans l’établissement. Le restaurant est par ailleurs accessible aux groupes sur demande. L’hôtel est desservi par un ascenseur. Bénéficiant d'un emplacement idéal à côté de la gare d’Épinal, il dispose également d'un portier de nuit, toujours présent. Un service de navette est assuré sur réservation préalable. Enfin, un garage privé est mis à votre disposition moyennant des frais supplémentaires.
-
A 14-minute walk from River Moselle's bank and 100 metres from the Images d'Epinal Golf Course is this simple hotel with free parking. It serves a buffet breakfast and offers free Wi-Fi in all rooms. Each room is designed with functionality as a priority, offering storage space, an en suite bathroom with shower, and an efficiently designed sleeping arrangement. All rooms have a TV. At Premiere Classe Epinal you can order a buffet breakfast in the morning. A 7-minute drive from the town centre, and 1.2 km from the N57 major road, Premiere Classe Epinal is 58 km from Nancy-Essey Airport.
Situé à 14 minutes à pied des rives de la Moselle et à 100 mètres du parcours de golf des Images d’Épinal, cet hôtel simple dispose d'un parking gratuit. Il sert un petit-déjeuner buffet et propose une connexion Wi-Fi gratuite dans toutes les chambres. Celles-ci sont conçues de manière fonctionnelle avec un espace de rangement, une salle de bains privative avec une douche et un coin couchage bien agencé. Toutes sont équipées d'une télévision. Vous pourrez commander un petit-déjeuner buffet le matin.À 7 minutes de route du centre-ville et à 1,2 km de la route nationale N57, l'hôtel se trouve à 58 km de l'aéroport de Nancy-Essey.
-
The Prest'Hôtel Epinal is 3.1 miles from central Epinal. Each room offers free Wi-Fi access and a flat-screen TV with satellite channels. Rooms offer well-considered interior design and plenty of space for your personal belongings. Each room has en suite bathroom facilities. A buffet breakfast is available to order every morning. Located in a commercial area, the hotel Prest'Hôtel Epinal is 0.9 miles from the major road N57 to Nancy and Mulhouse and 6 minutes’ drive from Thaon-les-Vosges Train Station. The Fort de Bois l'Abbé Museum is 9 minutes’ drive.
Situé à 5 km du centre d'Épinal, l'Inter-Hotel Prest'Hôtel Epinal propose des chambres dotées d'une connexion Wi-Fi gratuite et d'une télévision par satellite à écran plat. Les chambres sont bien aménagées et disposent de grands espaces de rangement ainsi que d'une salle de bains privative. Un petit-déjeuner buffet est servi tous les matins. L'hôtel Prest'Hôtel Epinal se trouve dans une zone commerciale, à 1,5 km de la route principale N57 se rendant à Nancy et Mulhouse, et à 6 minutes de route de la gare de Thaon-les-Vosges. Le musée du fort de Bois-l'Abbé est accessible en 9 minutes en voiture.
-
This 4-star Best Western hotel features a wellness centre with a spa, swimming pool, hot tub, sauna, hammam, and fitness room. Beauty treatments are available upon request and at an additional cost. The rooms at Best Western Lafayette are decorated in a contemporary style. They feature a flat-screen TV with satellite channels, ironing facilities and a private bathroom. The restaurant serves traditional French cuisine for lunch and dinner, and during the summer guests can enjoy their meals on the terrace. Free outdoor parking is provided on site and there a secure indoor car park is available at an additional cost. Epinal 18-hole golf course is 200 yards from Best Western Lafayette.
Cet hôtel Best Western 4 étoiles dispose d'un centre de bien-être avec spa, piscine, bain à remous, sauna, hammam et salle de remise en forme. Des soins de beauté sont disponibles sur demande, moyennant des frais supplémentaires. Les chambres du Best Western Lafayette sont décorées dans un style contemporain. Elles disposent d'une télévision par satellite à écran plat, de matériel de repassage et d'une salle de bains privative. Le restaurant sert une cuisine traditionnelle française pour le déjeuner et le dîner. En été, vous pourrez prendre vos repas sur la terrasse. Vous trouverez sur place un parking extérieur gratuit et un parking couvert surveillé est disponible moyennant des frais supplémentaires. Le parcours de golf de 18 trous d’Épinal se trouve à 200 mètres du Best Western Lafayette.
-
This hotel is located in the centre of Epinal, within 100 yards of the Basilica Saint-Maurice, Place de Vosges and River Moselle’s bank. It offers rooms with free Wi-Fi access. The guest rooms all have a TV and some feature exposed wooden beams. Each room includes an en suite bathroom with a shower or a bathtub. A buffet breakfast is available every morning at Hotel La Basilique. You can relax with a drink at the hotel bar later in the day. You will find restaurants in the immediate area. The Hotel La Basilique also has private parking and is 950 yards from Epinal Train Station. Services available at the hotel include a laundry service.
Cet hôtel est situé dans le centre d'Épinal, à 100 mètres de la basilique Saint-Maurice, de la place des Vosges et des berges de la Moselle. L'Hotel La Basilique propose des chambres dotées d'une connexion Wi-Fi gratuite. Toutes comprennent une télévision. Certaines chambres affichent des poutres apparentes. Chaque chambre comporte une salle de bains privative avec une douche ou une baignoire. Un petit-déjeuner buffet est servi chaque matin sur place. Dans la journée, vous pourrez vous détendre avec un verre au bar de l'hôtel. Vous trouverez des restaurants juste à côté.L'établissement possède également un parking privé et se situe à 850 mètres de la gare d’Épinal. Un service de blanchisserie est mis à votre disposition.
|