Grand Est tourist travel information links
Listings Other cities in Grand Est -- Quick Selection:
|
Results 31 - 45 of 255
-
Situated in Bussang, 1.9 miles from Col de Bussang, Domaine de Champe provides accommodation with access to a garden. Domaine de Champe offers an outdoor pool as well as barbecue facilities. The units at the campsite have tiled floors and include a seating area with a flat-screen TV, a fully equipped kitchen with a dining area and a private bathroom. A dishwasher is also offered, as well as a coffee machine and a kettle. A continental breakfast is available each morning at the property. The nearest airport is Basel Airport, 37.3 miles from the property.
Situé à Bussang, à 3 km du col de Bussang, le Domaine de Champe propose un hébergement donnant accès à un jardin, une piscine extérieure et un barbecue. Revêtus de carrelage, les logements du terrain de camping comprennent un coin salon doté d'une télévision à écran plat, une cuisine entièrement équipée avec un coin repas et une salle de bains privative. Vous profiterez aussi d'un lave-vaisselle, d'une machine à café et d'une bouilloire. Un petit-déjeuner continental est servi chaque matin. L'aéroport de Bâle-Mulhouse-Fribourg, le plus proche, est installé à 60 km.
-
This Inter-Hotel is locates in the village of Douzy, in the heart of the Ardennes countryside. It offers air-conditioned guest rooms, each with a flat-screen TV and free Wi-Fi. Le Coeur D'or restaurant serves traditional French cuisine and breakfast in the mornings. The bar is open in the evenings. Guests of the Inter-Hotel Le Coeur D'or can enjoy hiking and cycling in the surrounding countryside. There is also swimming, fishing and horse riding nearby. The N43 motorway is located just 3 km from Le Coeur D'or. Guests can access Sedan in 12 minutes by car and free parking is available.
L'Inter-Hôtel Le Coeur D'or est situé dans le village de Douzy, en plein c?ur des Ardennes. Il propose des chambres climatisées, toutes dotées d'une télévision à écran plat et d'une connexion Wi-fi gratuite. Le restaurant Le Coeur D'or sert une cuisine française traditionnelle et un petit déjeuner typique le matin. Le bar est ouvert en soirée. À l'Inter-Hôtel Le Coeur D'or, vous pourrez faire des randonnées à pied et en vélo dans la campagne environnante. Vous pourrez aussi vous baigner, pêcher et faire de l'équitation à proximité. L'autoroute N43 est située à seulement 3 km de l'Inter-Hotel Le Coeur D'or. Vous pourrez vous rendre à Sedan en voiture. Un parking est mis gratuitement à votre disposition sur place.
-
In the heart of the Vosges Mountains, Au Cheval Blanc is situated in the centre of Saint-Amarin. It offers rooms with free Wi-Fi access, and a traditional restaurant. The guest rooms at the Cheval Blanc are individually decorated. They are equipped with TVs and private bathrooms, and each has a private entrance. Guests can enjoy traditional French cuisine and Alsatian specialities in the restaurant, followed by an after-dinner drink in the bar. A continental breakfast is served every morning, either as a buffet or in the privacy of the guest rooms. Au Cheval Blanc is just a 3-minute walk from the Gare de Saint-Amarin SNCF Train Station and Bale-mulhouse Airport is 36 km away. The hotel provides bicycle rental and free private parking.
Au cœur du massif des Vosges, l'hôtel Au Cheval Blanc est situé dans le centre-ville de Saint-Amarin. Il possède des chambres dotées d'une connexion Wi-Fi gratuite et un restaurant traditionnel. Les chambres du Cheval Blanc sont décorées individuellement. Bénéficiant d'une entrée privée, elles disposent toutes d'une télévision et d'une salle de bains privative. Vous pourrez déguster une cuisine française traditionnelle et des spécialités alsaciennes au restaurant, puis prendre un verre au bar après le dîner. Un petit-déjeuner continental est servi tous les matins sous forme de buffet ou dans le confort de votre chambre. L'hôtel Au Cheval Blanc se trouve à seulement 3 minutes à pied de la gare SNCF de Saint-Amarin et à 36 km de l'aéroport de Bâle-Mulhouse. Il met également un service de location de vélos, un parking public ainsi qu'un parking pour motos et vélos à votre disposition.
-
Spa Le Domaine des Vignobles is located in the spa town of Soultz-les-Bains and offers a communal sauna and hot tub where guests can enjoy 1 free session of 1:30 hours on request. You can enjoy panoramic mountain views from the outdoor hot tub on the rooftop terrace. These contemporary apartments all offer a private terrace with mountain views. An LCD TV with DVD player features in the living rooms, while the bathrooms have both a spa bath and separate shower. In the fully equipped kitchens you will find a fridge-freezer, microwave, oven and dishwasher. Additional facilities include a barbecue and coffee machine, while free WiFi access is also available. Free parking is possible in the private garage on site. This holiday home is 6.2 miles from Strasbourg International Airport.
L'établissement Spa Le Domaine des Vignobles est situé dans la ville thermale de Soultz-les-Bains. Il propose un sauna et un jacuzzi communs où vous pourrez bénéficier gratuitement d'une séance de 1h30 sur demande. Vous pourrez profiter d'une vue panoramique sur la montagne dans le jacuzzi extérieur aménagé sur le toit-terrasse. Affichant une décoration de style contemporain, tous les appartements comprennent une terrasse privée offrant une vue sur la montagne. Leur salon est doté d'une télévision à écran LCD et d'un lecteur DVD. Leur salle de bains est pourvue d'une baignoire spa et d'une douche séparée. Les appartement comportent une cuisine entièrement équipée munie d'un réfrigérateur-congélateur, d'un micro-ondes, d'un four et d'un lave-vaisselle. Vous disposerez également d'un barbecue et d'une machine à café.Le garage privé sur place et une connexion Wi-Fi sont accessibles gratuitement. Cet établissement se trouve à 10 km de l'aéroport international de Strasbourg.
-
Conveniently located on the outskirts of Lunéville, our hotel will offer you a warm welcome in a homely atmosphere with a cosy restaurant and a 24-hour reception. Our friendly team are looking forward to greeting you in our home. Being part of the Campanile chain, we were chosen for our family ambience; you can be sure to experience that personal touch here. We offer excellent value and convenience. The fascinating city of Nancy is less than 40 km from the hotel: perfect for a day out.
Idéalement situé en périphérie de Lunéville, notre hôtel vous offre un accueil chaleureux dans une atmosphère douillette avec un restaurant confortable et une réception ouverte 24 heures sur 24.Notre équipe conviviale se fera une joie de vous accueillir. En tant que membre de la chaîne Campanile, l'établissement est réputé pour son ambiance familiale et sa touche personnalisée.Nous proposons à nos clients un excellent rapport qualité/prix et un aspect pratique. La fascinante ville de Nancy est à moins de 40 km de l'hôtel, ce qui sera idéal pour y partir en excursion.
-
Located in Vertus, in the Champagne region, the hotel offers warm and personalised welcome in the ideal environment for both business and leisure trips. Hostellerie De La Reine Blanche features 2 meeting rooms that can accommodate 10 to 50 people and the hotel? staff are here to help you organise your meetings or seminars. If you are on a family holiday or romantic getaway, you will definitely enjoy the hotel?s covered heated swimming pool and fitness centre. The hotel also offers tours of the vineyards of Champagne and their cellars and wine tasting. 130 kilometres from Paris, Hostellerie De La Reine offers quiet and comfortable surroundings, various leisure activities and tasteful gourmet cuisine.
À Vertus, en Champagne, nous vous offrons le charme d'un accueil personnalisé et vous proposons un environnement idéal pour vos vacances ou vos séminaires. Nous disposons de deux salons particuliers de 10 à 50 personnes et notre équipe se tient à votre disposition pour vous aider à y organiser vos séminaires ou réunions. Côté loisirs, vous ne serez pas en reste et pourrez profiter de notre piscine chauffée couverte ou de notre salle de remise en forme. À la demande, nous organisons également des circuits touristiques dans le vignoble champenois, avec visite des caves et dégustation. À 130 kilomètres de Paris, l'hostellerie de la Reine Blanche vous propose calme, confort, loisirs et gastronomie.
-
The Château de Werde is located 25 kilometres south of Strasbourg in the heart of a landscaped garden by the river Ill.This castle used to belong to the Landgraves de Werde and used to be a political Mecca in the Middle-Age.Rebuilt in the 19th century and renovated in 2005, the Château de Werde combines all modern comfort with the charm of ancient furniture in a natural and preserved setting.
Le Château de Werde est situé à 25 kilomètres au sud de Strasbourg au cœur d'un grand parc paysagé et au bord de l'Ill.Vous séjournerez dans l'ancien château des Landgraves de Werde, haut lieu politique au moyen-âge.Le château, reconstruit au XIX siècle et rénové en 2005 marie tout le confort moderne et le charme des meubles anciens dans une carde naturel et préservé.
-
Located in Fréland in the Alsace region, Gites chez Monique features a balcony. This self-catered holiday home has a garden. The holiday home comes with 1 bedroom, a flat-screen TV with satellite channels and a fully equipped kitchen that provides guests with a dishwasher, an oven, and a washing machine. The holiday home offers a barbecue. Fishing and hiking can be enjoyed nearby. Colmar is 9.9 miles from Gites chez Monique, while Gérardmer is 16.2 miles away. Strasbourg International Airport is 32.3 miles from the property.
Située à Fréland en Alsace, à 16 km de Colmar, la maison de vacances indépendante Gites chez Monique propose un balcon et une connexion Wi-Fi gratuite. Le logement comprend une télévision à écran plat, un barbecue ainsi qu'une cuisine équipée d'un lave-vaisselle, d'un four, d'un micro-ondes et d'une machine à café.Vous pourrez pratiquer diverses activités dans les environs, notamment la pêche et la randonnée, et rejoindrez Gérardmer à 26 km, La Bresse à 30 km ainsi que l'aéroport de Strasbourg-Entzheim à 52 km.
-
Featuring barbecue facilities and a garden, Gîte La Maison Bleue provides accommodation in Bergheim with access to free WiFi and garden views. The property features city views. This holiday home comes with 1 bedroom, a kitchen with a oven and a toaster, a flat-screen TV, a seating area and a bathroom with a shower. Cycling can be enjoyed nearby. Colmar is 8.7 miles from the holiday home. The nearest airport is Strasbourg International Airport, 26.7 miles from Gîte La Maison Bleue.
La maison de vacances mitoyennen Gîte La Maison Bleue est située à Bergheim, en Alsace, à 14 km de Colmar. Elle est dotée d'un jardin avec barbecue. Elle offre une vue sur le jardin. Vous bénéficierez gratuitement d'un parking privé sur place et d'une connexion Wi-Fi accessible dans toutes ses pièces. Elle comprend une cuisine équipée d'un four. Elle dispose également d'une télévision par satellite à écran plat. Vous séjournerez à 43 km de Freiburg im Breisgau et à 39 km de Gérardmer. L'aéroport international de Strasbourg est à 43 km.
-
Set in a charming 19th-century house, this hotel offers a spacious apartment overlooking a flower-filled garden. It is located in the heart of Meuse, a 5-minute walk from Bar-le-Duc town centre. The Relais De Marbot apartment features a lounge with armchairs, satellite TV and a DVD player. Free wired internet connection is also available. The apartment has a kitchen fully equipped with a microwave, fridge-freezer and coffee maker. A welcome pack is provided, with tea and coffee, and a selection of jams. Relais De Marbot is just 500 metres from the SNCF Train Station, and 100 metres from Marbeaumont Castle. It is situated just 200 metres from the Ornain River.
Situé au cœur de la Meuse, à 10 minutes à pied du centre-ville et de la gare SNCF de Bar-le-Duc, l'établissement Le Relais De Marbot occupe une charmante maison datant du XIXe siècle et propose un grand appartement donnant sur un jardin fleuri. Le logement comprend un salon doté de fauteuils et d'une télévision par satellite. Il comporte également une cuisine entièrement équipée avec micro-ondes, réfrigérateur-congélateur et cafetière ainsi qu'une corbeille de bienvenue remplie de thé, de café et d'une sélection de confitures. Enfin, vous rejoindrez le château de Marbeaumont à 100 mètres, la rivière Ornain à 200 mètres et le Mémorial de Verdun à 60 km.
-
The charming 3-star Hotel Restaurant De La Poste welcomes you to Bantzenheim, only 1.9 miles from the German border, and offers great-value accommodation and free Wi-Fi. The rooms are spacious and well appointed. They can accommodate up to 4 people. They all feature a private bathroom. The Hotel Restaurant De La Poste features a restaurant that serves traditional and refined Ă la carte cuisine and numerous Alsatian specialities. There is also a choice of set menus. A buffet breakfast is served Monday to Friday from 07:00 to 10:00 and on Sundays from 08:00 to 10:00.
L'Hôtel Restaurant De La Poste est un charmant 3 étoiles situé à Bantzenheim, à 3 kilomètres à peine de la frontière allemande. Il propose un hébergement de bon rapport qualité-prix ainsi qu'une connexion Wi-Fi gratuite. Les chambres sont spacieuses et bien aménagées. Elles peuvent accueillir jusqu'à 4 personnes. Toutes possèdent une salle de bains privative. L'Hôtel Restaurant De La Poste abrite un restaurant qui sert une cuisine traditionnelle et raffinée à la carte ainsi que de nombreuses spécialités alsaciennes. Vous pourrez également choisir parmi une sélection de menus. Un petit-déjeuner buffet est servi du lundi au vendredi de 7h00 à 10h00 et le dimanche de 8h00 à 10h00.
-
Hotel Perle Des Vosges is set within the Munster Valley in the village of Muhlbach-sur-Munster. It offers a gastronomic restaurant and a Spa and Balneotherapy Centre. Perle Des Vosges provides uniquely decorated guest rooms that are equipped with a private bathroom, free Wi-Fi access and a flat-screen TV with satellite channels. Some rooms also have a balcony with views of the surrounding countryside. The hotel's restaurant, La Chataigneraie, serves refined cuisine, including seasonal specialities. Guests can enjoy a selection of Alsace wines from the terrace overlooking the Ligne Bleue des Vosges mountains. Hotel Perle?s spa centre includes a sauna, hammam, fitness centre a massage services. Hotel Perle Des Vosges is within easy access of the Gaschney ski resort and lifts and the Colmar wine route is 8 km away. Muhlbach-sur-Munster train station is 1 km from the hotel.
L'hôtel Perle des Vosges se trouve dans la vallée de Munster, dans le village de Muhlbach-sur-Munster. Il dispose d'un restaurant gastronomique et d'un centre de spa et de balnéothérapie. L'hôtel Perle des Vosges propose des chambres décorées individuellement et équipées d'une salle de bains privative, d'un accès Wi-Fi gratuit et d'une télévision à écran plat avec chaînes satellite. Certaines chambres disposent d'un balcon avec vue sur la campagne environnante. Le restaurant de l'hôtel, La Châtaigneraie, sert une cuisine raffinée comprenant des spécialités de saison. Vous pourrez déguster une sélection de vins d'Alsace sur la terrasse surplombant la ligne bleue des Vosges. Le spa de l'hôtel Perle des Vosges comprend un sauna, un hammam, un centre de remise en forme et un salon de massage. L'hôtel Perle des Vosges permet d'accéder facilement à la station de ski et aux remontées de Gaschney et la route des vins de Colmar se trouve à 8 km. La gare de Muhlbach-sur-Munster se trouve à 1 km de l'hôtel.
-
This Logis is located in the historic Alsatian village of Saint-Hippolyte. The hotel has a covered swimming pool and each guest room has a private bathroom, TV and free Wi-Fi. The Hotel Le Parc's restaurant serves regionally inspired dishes and a wide selection of local wines. In the evening guests can relax with a drink and enjoy live music in the hotel bar. In addition to the pool, guests of the Logis Hotel Le Parc can enjoy whirlpool baths, a sauna and a Turkish bath. The Parc is situated 6.5 km from Château du Haut-K?nigsbourg. Guests can enjoy hiking and cycling in the surrounding Vosges Mountains.
Le Logis Hôtel Le Parc se trouve dans le village alsacien historique de Saint-Hippolyte. Il dispose d'une piscine couverte. Toutes les chambres sont dotées d'une salle de bains privative, d'une télévision et d'une connexion Wi-Fi gratuite. Le restaurant sert des plats d'inspiration régionale et une vaste gamme de vins locaux. En soirée, détendez-vous autour d'un verre et profitez de la musique jouée en direct au bar. En plus de la piscine, vous disposerez de jacuzzis, d'un sauna et d'un hammam. Le Logis Hôtel Le Parc se trouve à 6,5 kilomètres du Château du Haut-K?nigsbourg. Vous pourrez faire du vélo et de la randonnée dans les montagnes des Vosges à proximité.
-
Located in Mittlach-le-haut, Les Rondins De La Fecht offers B&B accommodation sitting in a garden, just 7.5 miles from Schnepfenriedwasen Ski Resort. Guests have access to free Wi-Fi and hiking maps. The guest rooms feature wooden, exposed beams and air-conditioning. There are all equipped with an en suite bathroom with free toiletries and hairdryer, a flat-screen TV with cable channels and an electric kettle. A range of pastries, cheese, bread, homemade jams and fresh fruit juices is served at breakfast. Regional meals can be prepared by the hosts upon request. There is a supermarket in Metzeral, just 3.1 miles away. Guests can visit the famous Alsatian Christmas Markets as well as sample the famous winter cuisine such as foie gras and enjoy the decorated Christmas trees. Guests can drive 6.8 miles to Munster in France or 43.5 miles to Mulhouse. Colmar Train Station and access to A35 Motorway are 18.6 miles away.
La maison d'hôtes Les Rondins De La Fecht propose des hébergements avec un petit-déjeuner et un jardin à Mittlach-le-haut, à seulement 12 km de la station de ski de Schnepfenriedwasen. Elle met gratuitement à votre disposition une connexion Wi-Fi et des cartes de randonnée à pied. Ces chambres climatisées présentent des poutres apparentes en bois. Elles disposent toutes d'une salle de bains privative avec des articles de toilette gratuits ainsi que d'une télévision par câble à écran plat et d'une bouilloire électrique. Le petit-déjeuner se compose d'une variété de viennoiseries, de fromage, de pain, de confitures faites maison et de jus de fruits frais. Sur demande, les propriétaires pourront également vous préparer des plats régionaux. Vous trouverez par ailleurs un supermarché à Metzeral, à seulement 5 km de l'établissement. En hiver, vous serez émerveillés par les célèbres marchés de Noël alsaciens et les splendides arbres décorés. Vous aurez également la possibilité de savourer de célèbres mets de saison tels que le foie gras. Vous pourrez vous rendre à Munster en France à 11 km ou à Mulhouse à 70 km. La gare de Colmar et l'accès à l'autoroute A35 sont à 30 km.
-
HĂ´tel Du Parc
France: Haute-Marne: Arc-en-Barrois 52210: 1, Place Moreau
|
|
The HĂ´tel Du Parc is located in the village of Arc-En-Barrois, in the Champagne-Ardenne countryside. Each guest room has a private bathroom, cable TV and free Wi-Fi internet. This former hunting lodge has a restaurant serving traditional and regional cuisine. Guests of the HĂ´tel Du Parc can enjoy meals on the terrace and relax during the evenings with a drink in the hotel bar. The HĂ´tel Du Parc is situated on the edge of 15,000 hectares of forest land. Guests can enjoy hiking and mountain biking in the surrounding area as well as fishing, golf and tennis nearby.
L'Hôtel Du Parc est situé dans le village d'Arc-En-Barrois, dans la campagne de Champagne-Ardenne. Toutes les chambres sont dotées d'une salle de bains privative, d'une télévision LCD par câble et d'une connexion Wi-fi gratuite. Cette ancien pavillon de chasse abrite un restaurant servant une cuisine régionale traditionnelle. Les clients de l'Hôtel du Parc pourront prendre leur repas sur la terrasse et se détendre le soir avec un verre au bar de l'hôtel. L'Hôtel Du Parc est situé à l'orée d'une forêt de 15 000 hectares. Vous pourrez faire de la randonnée et du VTT dans les environs ainsi que de la pêche, du golf et du tennis à proximité.
Switch to page [1]
[2]
3
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
Grand Est tourist travel information links
|
|