Travel Regional:France:Grand Est 08 Ardennes, 10 Aube, 51 Marne, 52 Haute-Marne, 54 Meurthe-et-Moselle, 55 Meuse, 57 Moselle, 67 Bas-Rhin, 68 Haut-Rhin, 88 Vosges |
Results 1 - 15 of 28
-
Chalet Clairefontaine is a chalet set in GĂ©rardmer, 0.7 miles from GĂ©rardmer Lake. The chalet is 2.2 miles from GĂ©rardmer hospital. Other facilities at Chalet Clairefontaine include a barbecue. Ski equipment hire is available at the property and the area is popular for skiing. Gerardmer Ski School is 3.1 miles from Chalet Clairefontaine, while La Mauselaine Ski Lift is 3.7 miles away. Guests can enjoy various activities in the surroundings, including horse riding, windsurfing and cycling. The nearest airport is Basel Airport, 46 miles from Chalet Clairefontaine.
Le Chalet Clairefontaine est un chalet situé à Gérardmer, à 1,1 km du lac et à 3,6 km de l'hôpital. Le Chalet Clairefontaine comporte un barbecue. Vous pourrez louer du matériel de ski sur place pour profiter des pistes de la région. L'école de ski de Gérardmer se trouve à 5 km du Chalet Clairefontaine, tandis que le téléski de La Mauselaine est à 6 km. Vous pourrez pratiquer diverses activités dans les environs, telles que l'équitation, la planche à voile et le vélo. L'aéroport le plus proche est celui de Bâle, à 74 km du Chalet Clairefontaine.
-
Featuring a heated indoor pool, Le Beau-Rivage is situated in Gérardmer. It offers en suite rooms; most include a balcony offering panoramic views of Gérardmer Lake or the Vosges Mountains. Free Wi-Fi is available throughout the hotel. Guests of the Beau-Rivage can relax after a day's skiing in the hotel's spa, with sauna, hammam and hot tub. The hotel has 2 restaurants. Côté Lac serves traditional French cuisine and has a terrace facing the lake. Toit du Lac is a restaurant lounge bar that serves Mediterranean dishes. During the summer, guests can dine on the restaurant's panoramic terrace. Room service is also available. Le Beau-Rivage is conveniently located just 4 kilometres from a ski resort and close to the Alsace wine route.
Doté d'une piscine intérieure chauffée, L'hôtel Le Beau-Rivage est situé à Gérardmer. Il propose des chambres dotées d'une salle de bains privative et d'un balcon offrant une vue panoramique sur le lac de Gérardmer ou sur les Vosges. Une connexion Wi-Fi gratuite est disponible dans tout l'hôtel. Vous pourrez vous détendre après une journée de ski dans le spa de l'hôtel équipé d'un sauna, d'un hammam et d'un jacuzzi. L?hôtel Schimmelpenninck Huys possède trois restaurants : Le Côté Lac sert une cuisine française traditionnelle et dispose d'une terrasse donnant sur le lac. Le Toit du Lac est un bar-restaurant salon proposant des plats méditerranéens. En été, vous pourrez dîner sur la terrasse panoramique du restaurant. Enfin, un service d'étage est également assuré. L'hôtel Le Beau-Rivage occupe un emplacement idéal à seulement 4 kilomètres d'une station de ski et à proximité de la route des vins d'Alsace.
-
The hotel Les Sapins welcomes you in the heart of the landmark of la Perle des Vosges between lakes and mountains, in a forest environment perfect for a touristic visit. This 14-room establishment offers an accommodation decorated in a cottage style, equipped with complete bathroom, hair-dryer, WC, television, internet access and telephone. The hotel holds a restaurant, bar and relaxation lounge to receive you after a long day of outdoor activities. Hotel Les Sapins is an ideal starting point to discover the surrounding region .
L'Hôtel Les Sapins vous accueille en plein coeur de l'emblématique Perle des Vosges, entre lacs et montagnes, dans un paysage de forêts que vous apprécierez de découvrir. L'hôtel dispose de 14 chambres décorées dans un style chalet. Elles sont dotées d'une salle de bains entièrement équipée, d'un sèche-cheveux, de toilettes, de la télévision, de l'accès à Internet et d'un téléphone. Il présente un restaurant, un bar et un salon idéal pour se détendre après une journée bien remplie. Cet établissement constitue un pied-à -terre idéal pour partir à la découverte de la région.
-
The Hotel Balveurche is located in the Vosges Mountains, between Geradmer and La Bresse. The hotel offers rooms with a private bathroom and a TV. The Balveurche's restaurant serves regional specialties and one of its 3 rooms has a panoramic view of the Vosges Mountain. Guests can also relax with a drink in the bar. The Hotel Restaurant Balveurche is situated next to the winter ski slopes and summer hiking and biking trails. It organises walking tours and provides a rental service for skis, sleds and snow shoes. Guest can enjoy leisure activites at the nearby lakes Longemer, Lispach and Retournemer.
L'hôtel Balveurche est situé dans les Vosges, entre Geradmer et La Bresse. L'hôtel propose des chambres avec salle de bains privative et télévision. Le restaurant de l'hôtel Balveurche sert des spécialités régionales et l'une de ses 3 salles offre une vue panoramique sur le massif des Vosges. Vous pourrez également vous détendre en prenant un verre au bar. L'hôtel-restaurant Balveurche est situé à proximité des pistes de ski pour l'hiver et des sentiers de randonnée et des sentiers cyclables pour l'été. L'hôtel organise des randonnées guidées et offre un service de location de skis, de luges et de raquettes. Vous pourrez profiter des activités de loisirs disponibles sur les lacs voisins de Longemer, Lispach et Retournemer.
-
Le Chalet Des 2 Etangs is located in Gerardmer, a 5-minute drive from the Mauselaine ski slopes. It offers en suite accommodation with TVs and free Wi-Fi. At the 2 Etangs, guests are invited to relax in the hotel bar and games room with pool tables. There is a restaurant that serves regional cuisine and guests also have access to a kitchen. Free private parking is available at the Chalet Des 2 Etangs and Lake Gerardmer is 1.5 km away.
Le Chalet des 2 Étangs est situé à Gérardmer, à 5 minutes de route des pistes de ski de la station Mauselaine. Il dispose de chambres équipées d'une salle de bains privative, d'une télévision et d'une connexion Wi-Fi gratuite. Pendant votre séjour ici, vous pourrez vous reposer dans le bar de l'hôtel ou profiter de la salle de jeux avec billards. L'établissement est doté d'un restaurant proposant une cuisine régionale. Vous aurez également accès à une cuisine commune. Le Lac de Gérardmer se trouve à 1,5 kilomètre de l'établissement qui met gratuitement à votre disposition un parking privé.
-
Hotel Restaurant La Vallée is located in the heart of the Vosges ski region. It offers rooms with a chalet-style decor and indoor bicycle and ski storage. Restaurant La Vallee serves regional cuisine, prepared with seasonal produce. Guests can also relax with a drink in the bar. Free internet access is available in the public areas. La Vallee also provides a clothes drying area and free private parking for cars and motorbikes. It is just a 10-minute drive from the Gerardmer ski resort and Lake Longemer is 200 metres away.
L'Hôtel Restaurant La Vallée est situé au coeur du domaine skiable des Vosges. Il propose des chambres dotées d'une décoration de style chalet et un local à vélos et à skis intérieur. Le restaurant La Vallée sert une cuisine régionale, préparée avec des produits de saison. Vous pourrez également vous détendre avec un verre au bar de l'hôtel. Une connexion Wi-Fi est disponible gratuitement dans les parties communes de l'établissement. L'établissement comprend également un espace de séchage du linge et un parking privé gratuit pour les voitures et les motos. Il est situé à seulement 10 minutes en voiture de la station de ski de Gérardmer et le lac de Longemer se trouve à 200 mètres.
-
Les Jardins de Sophie offers 4-star accommodation in the heart of the Vosges' forest, a 10-minute drive from GĂ©rardmer. The hotel has a restaurant, spa and heated swimming pool. Les Jardins de Sophie rooms are decorated in a modern mountain style. They are en suite and equipped with a TV, bathrobe and slippers. Most rooms have a bathtub. The hotel's restaurant serves regional cuisine made from fresh, local ingredients. Depending on the season, guests can dine on the terrace or in the dining room near the fireplace. Guests have free access to the pool and fitness room. There is also a wellness centre offering massages, a hammam and Finnish sauna that guests are able to use for an additional cost. Jardins de Sophie is located amid 9 hectares of parkland, near La Bresse ski resort. Free Wi-Fi and free parking are available.
Les Jardins de Sophie est un hôtel 4 étoiles au cœur de la forêt des Vosges, à 10 minutes de Gérardmer. L'hôtel dispose d'un restaurant, d'un spa et d'une piscine chauffée. Les chambres du Jardins de Sophie sont décorées dans un style montagnard moderne. Elles sont équipées d'une salle de bains privative, d'une télévision, d'un peignoir et de pantoufles. La plupart des chambres possèdent une baignoire. Le restaurant de l'hôtel sert une cuisine régionale à base de produits frais et locaux. Selon la saison, vous pourrez dîner sur la terrasse ou dans la salle à manger au coin de la cheminée. Les clients ont accès gratuitement à la piscine et à la salle de remise en forme. L'établissement abrite également un centre de bien-être proposant des massages, un hammam et un sauna finlandais que vous pourrez utiliser en supplément. Les Jardins de Sophie se trouve au milieu d'un parc de 9 hactares, à proximité de la station de ski de la Bresse. Une connexion Wi-Fi et un parking sont à votre disposition gratuitement.
-
These furnished lettings are located a 5-minute drive from Gerardmer City Centre and 3.5 km from the ski slopes. It offers suites with free Wi-Fi access and a balcony or terrace with mountain views. Suites at the Auberge De La Poulcière are equipped with satellite TV, a DVD player and a tea and coffee maker. The Poulcière's restaurant serves contemporary cuisine with regional dishes. Guests can relax on the terrace which offers views of the mountains. Free parking is available on site, and summer leisure activities include fishing, hiking and cycling.
L'Auberge De La Poulcière est située à 5 minutes de route du centre-ville de Gérardmer et à 3,5 km des pistes de ski. Ce meublé de tourisme propose des suites dotées d'une connexion Wi-Fi gratuite ainsi que d'un balcon ou d'une terrasse offrant une vue sur la montagne. Les suites de l'Auberge De La Poulcière sont équipées d'une télévision par satellite, d'un lecteur DVD et d'un plateau/bouilloire. Le restaurant de La Poulcière sert une cuisine contemporaine et des plats régionaux. Vous pourrez vous détendre sur la terrasse qui offre une vue sur les montagnes. Un parking gratuit est disponible sur place. En été, les activités de loisirs comprennent la pêche, la randonnée pédestre et à vélo.
-
Situated at an altitude of over 1000 metres in the heart of the Ballons des Vosges regional park, this attractive mountain chalet offers comfortable accommodation and a warm, family atmosphere. This beautiful establishment is set in the tranquility of the mountains. All of the guestrooms and suites are uniquely decorated and well equipped with modern en suite facilities such as private bathrooms. Enjoy regional cuisine and sumptuous breakfasts in the hotel's restaurant. Recently renovated, the dining room now represents a truly authentic Savoyard chalet. At the Chalet Hotel Le Collet, you are sure to enjoy its charming décor, fine food, gracious and accommodating service and of course, the beautiful scenery composed of mountains, lakes and forest. It is a perfect backdrop to a mountain holiday.
Situé à plus de 1000 mètres d'altitude, au coeur du parc régional de Ballons des Vosges, cet agréable chalet de montagne propose un hébergement confortable et une atmosphère familiale et chaleureuse. Ce superbe établissement bénéficie du cadre paisible des montagnes. Toutes les chambres et suites sont décorées de façon différente et disposent d'une salle de bains privative et d'équipements modernes. Vous pourrez déguster une cuisine régionale et prendre un somptueux petit déjeuner dans le restaurant de l'hôtel. Récemment rénovée, la salle à manger représente désormais un authentique chalet savoyard. L'hôtel Le Chalet vous propose une jolie décoration, une cuisine raffinée et des services pratiques. Vous pourrez de plus profiter des superbes paysages de montagnes, de lacs et de forêts. L'hôtel constitue un point de chute idéal pour des séjours à la montagne.
-
Located on the banks of Gérardmer Lake, Appart-Hôtel Lido features panoramic water views, a sauna and a beach on the lake. It is a 10-minute drive from La Mauselaine ski slopes and a 15-minute drive from La Bresse ski slopes. Each of these non-smoking studios and apartments overlooks the lake and has a modern décor. They are all fitted with a flat-screen TV and have an equipped kitchen, which includes a dishwasher, fridge and microwave. Résidence Lido has a panoramic restaurant, which serves seasonal, traditional-style cuisine. Fresh baked goods can be delivered to the accommodation when ordered upon arrival. Facilities at the Lido residence include a sauna, a lounge area and ski as well as bike storage. Free Wi-Fi is available throughout the property. Activities on site include hiking.
Située sur les rives du lac de Gérardmer, la Résidence Lido offre une superbe vue panoramique sur l'eau. Elle dispose d'un sauna ainsi que d'une plage privée au bord du lac. Elle se trouve à 5 minutes en voiture des pistes de ski de La Mauselaine. Tous les appartements et studios de la Résidence Lido donnent sur le lac et disposent d'une décoration moderne. Chaque logement est doté d'une télévision à écran plat et d'une cuisine équipée comprenant un lave-vaisselle, un réfrigérateur et un four micro-ondes. La Résidence Lido abrite un restaurant avec vue panoramique, qui sert une cuisine de style brasserie. Après le dîner, vous pourrez vous détendre avec un verre au bar Le Cosy. L'établissement comprend un sauna, une salle de remise en forme et un local à skis. Une connexion Wi-Fi est disponible gratuitement dans les parties communes de la résidence. La Résidence Lido se trouve à 15 minutes de route de la station de ski de La Bresse et à 48 km de Colmar.
-
Ideally located near Lake GĂ©rardmer and the ski slopes, the Hotel De La Route Verte offers a warm welcome, comfortable accommodation and a restaurant. Guest rooms are equipped with all modern comforts, including an en suite bathroom, flat-screen TV with satellite channels and a direct-line telephone. Some have a balcony, and all rooms are accessible by the lift. The hotel restaurant offers traditional cuisine and local specialities. It can accommodate up to 150 guests and can be hired for special events. You can also enjoy a relaxing drink in the bar. A sauna, a hammam and a hot tub can be enjoyed at an extra cost if guests reserve in advance. Free parking is provided at the Hotel De La Route Verte, making it easy to explore the surrounding area by car. A private and secure garage is available for bikes and motorcycles.
Idéalement situé, à proximité du lac de Gérardmer et des pistes de ski, l'Hotel De La Route Verte propose un accueil chaleureux, un hébergement confortable et un restaurant. Les chambres sont dotées de tout le confort moderne, comme une salle de bains privative, une télévision par satellite à écran plat et un téléphone avec ligne directe. Elles sont toutes accessibles par ascenseur et certaines possèdent également un balcon. Le restaurant de l'hôtel sert une cuisine traditionnelle et des spécialités locales. Il accueille jusqu'à 150 personnes et peut être réservé pour des évènements spéciaux. Vous pouvez également vous détendre en sirotant une boisson rafraîchissante au bar. Moyennant des frais supplémentaires, vous accéderez avec plaisir au sauna, au hammam et au bain à remous, sous réserve de demande préalable. Le stationnement est gratuit sur place, ce qui vous permettra facilement d'explorer la région en voiture. Un garage privé et sécurisé est disponible pour les vélos et les motos.
-
Les Adrets provides chalet accommodation 300 metres from the centre of GĂ©rardmer. The chalets have a terrace or balcony and overlook GĂ©rardmer Lake. Les Adrets chalets have a living room, separate bedroom and private bathroom with sauna. Each chalet kitchen is equipped with hot plates, an oven and dishwasher. The dining room features Austrian furniture. Guests can enjoy the view of the lake on the chalet's private balcony or terrace. There are a variety of activities near Les Adrets including mountain biking, horse riding and kayaking. Adrets is just 500 metres from the lake and 700 metres from ski slopes.
La résidence Les Adrets propose un hébergement de style chalet, à 300 mètres du centre de Gérardmer. Les chalets sont dotés d'une terrasse ou d'un balcon et donnent sur le lac de Gérardmer. Ils comprennent un salon, une chambre séparée et une salle de bains privative avec sauna. La cuisine est équipée de plaques chauffantes, d'un four et d'un lave-vaisselle. La salle à manger présente un mobilier autrichien. Vous pourrez admirer des vues sur le lac sur le balcon ou la terrasse privée du chalet. Des activités variées vous attendent près du complexe Les Adrets, comme le VTT, l'équitation et le kayak. Les Adrets sont à 500 mètres du lac et à 700 mètres des pistes de ski.
-
Situated aboard Lake Xonrupt Longemer, at the edge of a verdant forest, L'Oree du Bois welcomes you to its natural environment and warm accommodation. At 750 metres in altitude, this establishment offers a mountain environment and a relaxing stay. Guestrooms are equipped with modern facilities and amenities such as private bathrooms and TV. Rooms vary in size with some spacious enough for up to 4 guests. In the warm, family ambience of the hotel restaurant, which features a bar and a terrace, enjoy regional cuisine made with the freshest local ingredients. Affordable and taste set menus are available daily. There is plenty to do and see in this area. In the wintertime, benefit the joy of skiing, while in the summertime take a leisurely hike or laze by the lakeside or go fishing.
Situé en pleine montagne, au bord du lac de Xonrupt Longemer, en Lorraine, l'hôtel L'Orée du Bois vous accueille dans un cadre très nature. Les 18 chambres ont été rénovées et ont une capacité de 2 à 4 personnes. Elles possèdent tout l'équipement nécessaire au bon déroulement de votre séjour. L'hôtel dispose dun restaurant, ainsi que d'un bar terrasse qui vous permettra de vous détendre devant une vue imprenable sur le lac. Situé en montagne, Lhôtel lOrée du Bois jouit dune situation privilégiée pour partir en randonnée et faire de la pêche lété ou skier sur les pistes situées à 5 minutes, lhiver.
-
Located on the heights of the Massif des Vosges, this 3-star hotel is set on the banks of Lake Gérardmer. It is a 5-minute ride on the shuttle bus to the ski slopes. Free Wi-Fi access and an LCD TV are provided in each guest room. All of the rooms have an elegant décor with stylish furnishings, and some of the rooms offer views of the lake or the mountains. A buffet breakfast is served every morning in the dining room at Hôtel La Réserve, and packed lunches are available upon request. Bikes are available to borrow and additional facilities include a fitness room and a laundry service. Joa Casino Gérardmer Casino is just 130 metres from the hotel, and Mauselaine ski resort is a 10-minute drive away. Private parking is free on site.
Niché sur les hauteurs du massif des Vosges, cet hôtel 3 étoiles se trouve au bord du lac de Gérardmer. Les pistes de ski sont à 5 minutes par la navette. Chaque chambre est équipée d'une connexion Wi-Fi gratuite et d'une télévision à écran LCD. Toutes les chambres sont décorées avec soin et disposent d'un mobilier élégant. Certaines offrent une vue sur le lac ou les montagnes. Un petit-déjeuner buffet est servi chaque matin dans la salle à manger de l'hôtel La Réserve et des paniers-repas sont disponibles sur demande. Un service de location de vélos est mis à votre disposition, ainsi qu'une salle de sport et une blanchisserie. Le casino de Gérardmer, du groupe Joa Casino, se situe à seulement 130 mètres de l'hôtel et à 10 minutes en voiture de la station de ski de la Mauselaine. Sur place, un parking privé vous est proposé gratuitement.
-
Auberge de Grouvelin is located in GĂ©rardmer Ski Resort, at an altitude of 1050 metres height. Originally built in the 15th century, the hotel offers a regional restaurant, a large terrace and a garden. The heated rooms at Auberge de Grouvelin feature a view of the mountains and carpeted rooms. They give access to a shared bathroom with free toiletries. A continental breakfast is available daily and guests can also sample a drink at the bar. You can visit the cows afterwards or enjoy nautical activities on Gerardmer Lake, 6 km away. Luggage storage is available on site. The hotel is situated on the edge of the GR533 hiking trail and 28.7 km from Remiremont Train Station.
L'Auberge de Grouvelin est situé dans la station de ski de Gérardmer, à une altitude de 1050 mètres. Construit au XVe siècle, l'hôtel propose un restaurant régional, une grande terrasse et un jardin. Dotées de moquette, les chambres chauffées de l'Auberge de Grouvelin offrent une vue sur les montagnes. Elles donnent accès à une salle de bains commune pourvue d'articles de toilette gratuits. Un petit-déjeuner continental vous sera servi tous les jours et vous pourrez également déguster un verre au bar. Vous pourrez aussi aller voir les vaches ou profiter des activités nautiques sur le lac de Gérardmer, à 6 km. Une bagagerie est disponible sur place. L'hôtel est situé en bordure du sentier de randonnée GR533 et à 28,7 km de la gare de Remiremont.
Switch to page 1
[2]
|