Travel Regional:France:Grand Est 08 Ardennes, 10 Aube, 51 Marne, 52 Haute-Marne, 54 Meurthe-et-Moselle, 55 Meuse, 57 Moselle, 67 Bas-Rhin, 68 Haut-Rhin, 88 Vosges |
Results 16 - 28 of 28
-
The property Mamyvonne Vacances is located in Tendon, a rural village 18 kilometres from Gerardmer. It offers studios and apartments with a fit kitchen and private bathrooms. Mamyvonne Vacances offers free private parking and has a garden and terrace, ski storage and family rooms. It also has a private courtyard and a games room.
Le Mamyvonne Vacances est situé à Tendon, un village rural à 18 kilomètres de Gérardmer. Il propose des studios et des appartements avec une cuisine équipée et une salle de bains privative. Cette résidence dispose d'un parking privé gratuit, d'un jardin avec terrasse, d'un local pour les skis et de chambres familiales. Elle possède une cour privée et une salle de jeux.
-
The Hotel de la Jamagne is located in Gerardmer town centre, less than 350 yards from Lake Gerardmer. It offers air conditioning, an indoor swimming pool and, at a supplement, a spa including a sauna, treatment room and hammam. Each guest room at the Jamagne Hotel features rustic furniture and a private bathroom. They are soundproofed and equipped with cable TV, air conditioning and free Wi-Fi. Guests can enjoy a daily breakfast buffet. Hotel de la Jamagne’s restaurant is air-conditioned and serves traditional French cuisine, and offers an extensive wine list. The Jamagne provides ski storage facilities and free private parking. It is a 2-minute walk from Gerardmer Train Station.
L'hôtel de la Jamagne se situe dans le centre-ville de Gérardmer, à moins de 300 mètres du lac de Gérardmer. Il dispose d'une piscine couverte, d'un jacuzzi, d'un sauna et d'un hammam. Toutes les chambres de l'hôtel sont dotées de meubles rustiques et d'une salle de bains privative. Elles sont insonorisées et disposent d'une télévision par câble, de la climatisation et d'une connexion Wi-Fi gratuite. Vous pourrez profiter tous les matins du petit déjeuner buffet. Le restaurant de l'hôtel La Jamagne sert une cuisine traditionnelle française et propose une grande carte des vins. L'hôtel met à votre disposition un local pour les skis et un parking privé gratuit. Il se situe à 2 minutes de marche de la gare de Gérardmer.
-
Residence Plaisance offers furnished apartments in the Lorraine region of France. The apartments have a balcony and kitchen. Free parking and Free Wi-Fi are available. Residence Plaisance apartments have a TV, private bathroom and views of Lake GĂ©rardmer. The kitchen is fully equipped with hot plates, an oven and refrigerator. There are a variety of activities near Plaisance including mountain biking, horse riding and kayaking.
La Résidence Plaisance propose des appartements meublés dans la région française de la Lorraine. Ils sont dotés d'un balcon et d'une cuisine. Vous disposerez de 2 services gratuits : le parking et la connexion Wi-Fi. Les appartements, qui donnent sur le lac de Gérardmer, comprennent une télévision et une salle de bains privative. La cuisine entièrement équipée possède des plaques chauffantes, un four et un réfrigérateur. Près de le Résidence Plaisance, vous pourrez pratiquer de nombreuses activités, comme le VTT, l'équitation et le kayak.
-
Les Loges du Parc provides peaceful accommodation opposite a large park, very close to Lake GĂ©rardmer. It offers a swimming pool in summer and a cosy library with fireplace. Guest rooms at Les Loges du Parc are equipped with en suite facilities, a flat-screen TV, telephone and free Wi-Fi. Some rooms have a view over the lake. Additional services at Les Loges du Parc include free private parking. A locked garage is available for motorcycles and bikes. Les Loges du Parc offers easy access to restaurants, a casino and sports facilities. It is a good base for exploring the beautiful Vosges region.
L'hôtel Les Loges du Parc propose un hébergement calme en face d'un grand parc et à proximité directe du lac de Gérardmer. Il dispose d'une piscine accessible en été et d'une agréable bibliothèque avec cheminée. Les chambres des Loges du Parc sont équipées d'une salle de bains privative, d'une télévision à écran plat, d'un téléphone et d'une connexion Wi-Fi gratuite. Certaines offrent une vue sur le lac. L'établissement propose également un parking privé gratuit. Un garage fermé pour motos et vélos est disponible. Vous pourrez accéder facilement aux restaurants, au casino et aux installations sportives. L'établissement constitue le point de départ idéal pour découvrir la superbe région des Vosges.
-
Hotel Manoir au Lac is a large, elegant villa nestled in a peaceful and verdant area in the rolling hills near Lake GĂ©rardmer . Built last century, Le Manoir Au Lac was recently renovated to provide you with modern and elegant accommodation. All of the guestrooms overlook the lake or park and are equipped with modern en suite facilities. The hotel also features a heated indoor swimming pool, a sauna and a steam room. On the ground floor, the lounge is equipped with a wide variety of reading material, and a terrace that overlooks Lake GĂ©rardmer. Any time of year, this beautiful establishment provides a pleasant backdrop to your visit to the lovely surrounding area.
Le Manoir au Lac est une grande villa élégante nichée dans un environnement calme et verdoyant, dans les collines entourant le lac de Gérardmer. Construit au siècle dernier, Le Manoir Au Lac a été rénové récemment afin de vous fournir un logement élégant et moderne. Toutes les chambres donnent sur le lac ou le parc et sont dotées de salles de bains privatives modernes. L'hôtel dispose également d'une piscine intérieure chauffée, d'un sauna et d'un bain de vapeur. Au rez-de-chaussée, le salon est équipé de tout ce qu'il faut pour lire et s'ouvre sur une terrasse dominant le lac de Gérardmer. Quelle que soit la période de l'année, ce bel établissement constitue un point de chute agréable pour votre séjour dans cette charmante région.
-
The Hotel de la Paix is situated just a few steps from Lake Gerardmer. It offers rooms with a view of the lake and free Wi-Fi internet access. Hotel de la Paix also has a sauna and guests have free access to the nearby swimming pool at the Hotel Beau Rivage. Guests are invited to enjoy traditional local cuisine at the hotel’s Brasserie de la P. Meals can be served on the terrace during the summertime.
L'Hôtel de la Paix est situé à quelques pas du lac de Gérardmer. Ses chambres offrent des vues sur le lac et elles possèdent une connexion Wi-Fi gratuite. L'Hôtel de la Paix possède également un sauna et ses clients peuvent accéder gratuitement à la piscine de l'Hôtel Beau Rivage voisin. La brasserie L'Alsace sert une cuisine traditionnelle alsacienne, à savourer dans sa salle à manger ou sur son agréable terrasse en été.
-
This residence is located near the GĂ©rardmer ski slopes and a few kilometres from La Bresse-Hohneck. It offers studios for 4 to 6 people and free private parking. The studios at the Myrtilles all have TVs and kitchenettes, which are equipped with hotplates, microwaves and dishwashers. Les Myrtilles is a good base for exploring the Vosges Mountains. Gerardmer is 6 km away and Lake Longemer is also nearby.
La Résidence Les Myrtilles est située à proximité des pistes de ski de Gérardmer et à quelques kilomètres du domaine skiable de La Bresse Hohneck. Abritant des studios pouvant accueillir 2 à 6 personnes, elle met gratuitement à votre disposition un parking privé.Les studios sont tous pourvus d'une télévision ainsi que d'une kitchenette équipée de plaques chauffantes et d'un four micro-ondes. Le linge de lit et les serviettes de toilette sont fournis pour les séjours de 6 nuits et moins. Constituant un pied-à -terre idéal pour explorer les Vosges, la Résidence Les Myrtilles est à 6 km de la ville de Gérardmer et à seulement 400 mètres du lac de Longemer.
-
Located in the Vosges region, Hotel Des Bains is just a 5-minute walk from the GĂ©rardmer Lake. It offers free Wi-Fi and rooms with a private bathroom and a balcony. Some guest rooms at the Bains also have a flat-screen TV and a private sauna. Guests are invited to relax in the Hotel des Bains bar or on the terrace. La Taverne Alsacienne is the hotel's restaurant, situated just 80 metres away. It serves traditional Alsatian cuisine. Free parking is available on site and the Bains is 2 km from the French Ski School and the ski slopes.
L'Hôtel des Bains se trouve dans la région des Vosges, à 5 minutes à pied du lac de Gérardmer. Il dispose d'une connexion Wi-Fi gratuite et de chambres avec salle de bains privative et balcon. Certaines chambres sont également dotées d'une télévision à écran plat et d'un sauna privé.Détendez-vous dans le bar ou sur la terrasse de l'Hôtel des Bains. Le restaurant de l'hôtel, La Taverne Alsacienne, est situé à 80 mètres seulement. Il sert une cuisine traditionnelle alsacienne. Un parking gratuit est disponible sur place et l'Hôtel des Bains se trouve à 2 kilomètres de l'École du Ski Français et des pistes de ski.
-
The Gai Relais is a small, family-run hotel offering a warm welcome and comfortable, good value accommodation. It is located at Gerardmer, near the lake and ski resorts. The double, triple and quadruple guest rooms feature en suite facilities and a TV. They provide a cosy and practical living space for your stay. Start the day with the continental breakfast before work or sightseeing. The Gai Relais also features a bar and a restaurant where you can enjoy traditional dishes at an affordable price.
Le Gai Relais est un petit hôtel familial offrant un accueil chaleureux et un hébergement confortable, d'un bon rapport qualité/prix. Il se situe à Gérardmer, à proximité du lac et des stations de ski. Les chambres doubles, triples et quadruples disposent d'une salle de bains privative et d'une télévision. Elles constituent un espace à vivre douillet et fonctionnel. Vous débuterez vos journées en beauté avec un savoureux petit déjeuner buffet avant de partir à la découverte de la ville ou d'assister à une réunion de travail. Le Gai Relais dispose également d'un bar et d'un restaurant proposant des plats traditionnels à des tarifs abordables.
-
In a perfectly peaceful natural environment, surrounded by forests and waterfalls, the Auberge du Saut des Cuves welcomes you for a relaxing break. Guest rooms are comfortable and feature an en suite bathroom and satellite TV. They provide a cosy living space for your stay. One room is specially adapted for up to 2 guests with limited mobility. The rustic restaurant, with its wooden beams, has a warm atmosphere and a stunning bar in wood and stone. The chef, who has over thirty years of experience, offers traditional regional cuisine. In the summertime, enjoy a refreshing soft drink or cocktail under the shade of a parasol on the terrace. In the winter, make the most of the heated veranda. The hotel is situated just 300 metres from the hugely popular Saut des Cuves tourist destination, between Gerardmer and Xonrupt. During your stay, enjoy the outdoor activities available in the area, including hiking and skiing.
Dans un cadre naturel très paisible, entouré par des forêts et des cascades, l'Auberge du Saut des Cuves vous accueille pour un séjour relaxant. Les chambres sont confortables et disposent d'une salle de bains et de la télévision par satellite. Elles constituent un espace de vie confortable pour votre séjour. 1 des chambres est spécialement adaptée et conçue pour accueillir jusqu'à 2 personnes à mobilité réduite. Dans le restaurant rustique, avec ses poutres en bois, il règne une atmosphère chaleureuse et vous y trouverez un superbe bar en bois et en pierre. Le chef, fort de plus de 30 années d'expérience, propose une cuisine régionale traditionnelle. En été, sirotez une boisson rafraîchissante ou un cocktail à l'ombre d'un parasol sur la terrasse. En hiver, profitez au maximum de la véranda chauffée. L'hôtel ne se trouve qu'à 300 mètres de la destination touristique très prisée du Saut des Cuves, entre Gérardmer et Xonrupt. Pendant votre séjour, profitez des activités en plein air praticables dans la région, comme la randonnée pédestre et le ski.
-
Ideally situated 200 metres from the Lac de Longemer, 5 minutes from La Bresse and GĂ©rardmer ski slopes, the Auberge offers a relaxing backdrop for your stay in the Vosges-Massif. The Auberge Du Lac is a traditional Alsatian house fitted with modern comfort, and the caring and attentive owners offer a warm and peaceful atmosphere. The cosy guestrooms present luminous and well-appointed living spaces designed to provide a good nights rest. Savour delicious traditional Alsatian cuisine in the hotels restaurant. It offers 2 spacious and well decorated dining rooms. There is also a private lounge that can accommodate your seminars or banquets. Nestled in the heart of the picturesque and verdant Vosges Massif, the Auberge Du Lac provides you with a traditional and authentic countryside setting.
Idéalement situé à 200 mètres du Lac de Longemer, à 5 minutes des pistes de ski de La Bresse et Gérardmer, l'hôtel Auberge du Lac Logis vous propose un séjour de détente dans le massif vosgien. Les chambres sont confortables et équipées d'une télévision satellite et d'une salle de bains privative. Le restaurant sert une cuisine traditionnelle alsacienne. Il dispose de 2 salles à manger spacieuses et décorées avec goût. L'hôtel possède également un salon privé pouvant accueillir vos séminaires et banquets. L'hôtel Auberge du Lac Logis est une maison traditionnelle alsacienne dotée d'équipements modernes dans une ambiance chaleureuse et paisible.
-
Close to the city centre, in a peaceful setting near a park and the lake, the family-run Hotel Gerard d'Alsace offers a warm welcome and a heated outdoor swimming pool. From December 2009 Hotel Gerard D'alsace will boast a luxurious sauna where you can relax after a long day of work or sightseeing. Hotel Gerard D'alsace offers spacious guest rooms featuring en suite facilities, a TV and telephone. Some rooms can accommodate up to 4 adults. DĂ©cor is simple and elegant. Hotel Gerard D'alsace also features free Wi-Fi and free on-site parking. You will find restaurants within 50 metres of the hotel.
Situé à proximité du centre-ville, dans un cadre paisible non loin d'un parc et du lac, l'établissement à la gestion familiale Hotel Gerard d'Alsace possède une piscine extérieure chauffée ainsi qu'un sauna. L'hôtel propose des chambres spacieuses dotées d'une salle de bains privative, d'une télévision et d'un téléphone. Certaines chambres peuvent accueillir jusqu'à 4 adultes. La décoration est sobre et élégante. L'établissement dispose également d'une connexion Wi-Fi et d'un parking gratuits sur place. Vous trouverez des restaurants à 50 mètres.
-
Hostellerie Des Bas-Rupts is located in the Vosges Mountains. It offers an indoor and outdoor pool with terraces, tennis court and a wellbeing and beauty centre with hammam and sauna. Each room is in a charming chalet-style décor with wooden panels on the walls and exposed beams. They are equipped with furnished balcony, a flat-screen TV and a private bathroom. This Michelin star restaurant serves traditional French cuisine and has a cellar with a wide range of wines. Guests can enjoy their meals in the dining area or on the terrace. Relax with a drink in the private garden or in the bar-lounge featuring a fireplace, while using the free Wi-Fi access. Free private parking is provided. Hostellerie Des Bas-Rupts is 3 km from Lac de Gerardmer. Activities in the area nearby include cycling, and the Alsace wine route.
L'Hostellerie des Bas-Rupts se situe dans les Vosges. L'établissement dispose d'une piscine couverte et d'une piscine extérieure agrémentées de terrasses, d'un court de tennis et d'un centre de beauté et de bien-être, doté d'un hammam et d'un sauna. Chaque chambre affiche un ravissant décor de style chalet, avec des murs en lambris et des poutres apparentes. Elles sont dotées d'un balcon, d'une télévision à écran plat et d'une salle de bains privée. Le restaurant de l'établissement, récompensé d'une étoile au guide Michelin, propose une cuisine française traditionnelle et dispose d'une cave à vins bien fournie. Vous pourrez prendre vos repas dans la salle à manger ou sur la terrasse. Vous pourrez également vous détendre en prenant un verre dans le jardin privé ou dans le bar-salon doté d'une cheminée, tout en profitant de la connexion Wi-Fi gratuite. Le parking privé est mis gratuitement à disposition. L'Hostellerie des Bas-Rupts se trouve à 3 km du Lac de Gérardmer. Vous pourrez pratiquer diverses activités dans les environs, notamment le vélo. La route des vins d'Alsace est également à proximité.
Switch to page [1]
2
|