Travel Regional:France:Grand Est 08 Ardennes, 10 Aube, 51 Marne, 52 Haute-Marne, 54 Meurthe-et-Moselle, 55 Meuse, 57 Moselle, 67 Bas-Rhin, 68 Haut-Rhin, 88 Vosges |
Results 1 - 7 of 7
-
Villa Hestia is located in the centre of Contrexéville, 29.8 miles from Plombières-les-Bains and a 5-minute drive from the A31-E21 motorway. Each room has a flat-screen TV. All rooms come with a private bathroom fitted with a bath. For your comfort, you will find free toiletries and a hairdryer. Villa Hestia features free WiFi throughout the property. There is a shared lounge at the property. You can engage in various activities, such as golfing and cycling. Vittel is 3.1 miles from Villa Hestia, while Épinal is 25.5 miles from the property.
La Villa Hestia est située dans le centre de Contrexéville, à 48 km de Plombières-les-Bains et à 5 minutes en voiture de l'autoroute A31-E21. Les chambres disposent toutes d'une télévision à écran plat. Leur salle de bains privative est pourvue d'une baignoire. Pour votre plus grand confort, un sèche-cheveux et des articles de toilette gratuits vous seront fournis. Une connexion Wi-Fi est accessible gratuitement dans l'ensemble de la Villa Hestia. L'établissement comporte également un salon commun. Lors de votre séjour, vous aurez la possibilité de pratiquer diverses activités, telles que le golf et le vélo. La Villa Hestia est située à 5 km de Vittel et à 41 km d'Épinal.
-
Studio Plaisance is a studio situated in Contrexéville, 29.8 miles from Plombières-les-Bains. The unit is 3.1 miles from Vittel. The kitchenette features a microwave, a refrigerator and a stovetop, as well as a coffee machine and a kettle. A TV is featured. There is a private bathroom with a bath.Épinal is 25.5 miles from Studio Plaisance, while Charmes is 23 miles from the property.
Le Studio Plaisance est un hébergement situé à Contrexéville, à 5 km de Vittel et à 48 km de Plombières-les-Bains. La kitchenette est équipée d'un micro-ondes, d'un réfrigérateur, de plaques de cuisson, d'une bouilloire et d'une machine à café. Ce studio dispose également d'une télévision. Sa salle de bains privative est pourvue d'une baignoire. Vous séjournerez à 37 km de Charmes et à 41 km d'Épinal.
-
The Time Hotel is located at the entrance to Contrexéville, well known for its thermal spas and springwater. It offers affordable accommodation and a range of facilities. Rooms are functional, comfortable and equipped with TV and en suite facilities. The hotel offers a 24 hour reception, restaurant, children?s playground and fitness centre. An indoor swimming pool and hammam are available at an additional cost. Guests can take advantage of beauty treatments available at the Time Hotel?s L'Instant Beaute.
Le Time Hotel se situe à l'entrée de Contrexéville, réputée pour ses thermes et son eau de source. Il propose un hébergement abordable et un grand nombre d'équipements. Les chambres sont fonctionnelles, confortables et dotées d'une télévision et d'une salle de bains privative. L'hôtel dispose d'une réception ouverte 24h/24, d'un restaurant, d'une aire de jeu pour enfants et d'un centre de remise en forme. La piscine et le hammam sont disponibles en supplément. Vous pourrez également profiter des soins de beauté proposés à L'Instant Beauté.
-
Hôtel des XII Apôtres and de la Clé des Champs is a family run hotel located in Contrexeville. It offers free Wi-Fi and free parking and is opposite the town's spa centre. Guest rooms at Hôtel des XII Apôtres are individually decorated and equipped with a TV, telephone and en suite bathroom. Some rooms also have a balcony overlooking the garden. Hôtel des XII Apôtres and de la Clé des Champs has a garden, a swimming pool and a sauna. Guests at the hotel can also enjoy breakfast and dinner in the hotel's restaurant.
L'hôtel des XII Apôtres et de la Clé des Champs est un hôtel familial situé à Contrexeville. Il offre un accès Wi-Fi et un parking gratuits et se trouve en face du centre thermal de la ville. Les chambres de l'hôtel des XII Apôtres sont décorées individuellement et équipées d'une télévision, d'un téléphone et d'une salle de bains privative. Certaines chambres possèdent un balcon qui donne sur le jardin. L'hôtel des XII Apôtres et de la Clé des Champs dispose d'un jardin, d'une piscine et d'un sauna. Vous pouvez également prendre le petit-déjeuner et le dîner dans le restaurant de l'hôtel.
-
Hôtel Des Vosges in the suburbs of Contrexéville in the Vosges region. It offers en suite guest rooms with a flat-screen TV and free Wi-Fi. Free parking is also available. Traditional, regionally inspired cuisine can be enjoyed in the Vosges' restaurant. Guests can relax with a drink in the hotel bar during the evenings. The A31 Motorway is situated a 10-minute drive from the Hôtel Des Vosges. Guests can enjoy golf, hiking and cycling nearby.
L'Hôtel Des Vosges est situé en périphérie de Contrexéville, dans les Vosges. Il propose des chambres avec salle de bains privative, une télévision à écran plat et une connexion Wi-fi gratuite. Un parking gratuit est également mis à votre disposition. Vous pourrez savourer une cuisine régionale d'inspiration traditionnelle au restaurant des Vosges. Vous pourrez vous détendre en prenant en verre au bar de l'hôtel, en soirée. L'autoroute A31 passe à 10 minutes de route de l'Hôtel Des Vosges. Dans les environs, vous pourrez pratiquer du golf et faire des randonnées pédestres ou cyclistes.
-
From 7 am (from 8 am on weekends) to 10 pm, we will be delighted to welcome you personally and help make your stay a pleasant one. The reception is closed from 10 pm to 7 am (till 8 am on weekends), if you plan to arrive after 10 pm call the hotel first to know how to get the room’s key.
De 7h à 22h (à partir de 8h le week-end), nous nous ferons un plaisir de vous accueillir en personne et de rendre votre séjour agréable. La réception est fermée de 22h à 7h (jusqu'à 8h les week-ends), si vous arrivez après 22h, téléphonez à l’hotel pour savoir comment récupérer les clés de votre chambre.
-
Hotel Cosmos is near the thermal spas in Contrexéville. It offers rooms with a view of the garden or swimming pool, an onsite spa and a range of free services. All of the rooms are en suite and have satellite and cable TV, free Wi-Fi internet access and a view of the park. The on-site spa, Le Spa, offers a range of sculpting and beauty treatments for the face and body. Access to the sauna and steam bath is free for hotel guests. In addition to the on-site spa, Hotel Cosmos has a fitness room, tennis court, video-game room, Bridge room, golf and tennis equipment and bicycles. These services are free for hotel guests. The restaurant serves creative regional cuisine for lunch and dinner, 7 days a week. Meals are served in an elegant dining room or on the outdoor terrace by the swimming pool. Hotel Cosmos sits at the edge of a large park just a short walk to the casino. It is located 550 yards from the Contrexéville Train Station and 4.3 miles from the A31 motorway. Vittel is 3.1 miles away.
L'Hôtel-Club Cosmos est situé à Contrexéville, à proximité des thermes. Il dispose de chambres donnant sur le jardin ou la piscine, d'un spa sur place ainsi que de divers services gratuits. Offrant une vue sur le parc, toutes les chambres sont dotées d'une salle de bains privative, d'une télévision par câble et par satellite ainsi que d'une connexion Wi-Fi gratuite. Sur place, Le Spa, propose une gamme de soins de beauté et de modelages pour le visage et le corps. L'accès au sauna et au hammam est gratuit. L'Hôtel-Club Cosmos possède une salle de sport, un court de tennis, une salle de jeux vidéo et une salle de bridge. Il pourra aussi vous fournir des équipements de golf et de tennis ainsi que des vélos. Ces services sont gratuits. Chaque jour, le restaurant prépare une cuisine régionale créative pour le déjeuner et le dîner. Les repas sont servis dans une élégante salle à manger ou sur la terrasse près de la piscine. L'Hôtel Cosmos est situé à l'orée d'un grand parc, à quelques pas du casino. Il se trouve également à 500 mètres de la gare de Contrexéville et à 7 km de l'autoroute A31. Vittel est accessible à 5 km.
|