Travel Regional:France:Grand Est 08 Ardennes, 10 Aube, 51 Marne, 52 Haute-Marne, 54 Meurthe-et-Moselle, 55 Meuse, 57 Moselle, 67 Bas-Rhin, 68 Haut-Rhin, 88 Vosges |
Results 1 - 15 of 27
-
Citotel Hôtel Le Mondon is located in the Imperial district of Metz, just a 5-minute walk from Metz Train Station and 350 yards from the town centre. It has a 24-hour reception and the Pompidou Centre is only 1,000 yards away. Each room is decorated in a 'Belle Époque' style and features a TV. The rooms also have free WiFi access and a private bathroom. A buffet breakfast is prepared every morning, and it is served in the dining room. You can also enjoy breakfast in the comfort of your room, upon request. Citotel Hôtel Le Mondon is located only a 15-minute walk from the Arènes de Metz and a 5-minute walk from Arsenal Park. Metz International Congress Centre is 4.1 miles away and guests can access the A31 motorway within 1.2 miles of the property.
Doté d'une réception ouverte 24h/24, le Citotel Hôtel Le Mondon est situé dans le quartier impérial de Metz, à 300 mètres du centre-ville, à seulement 5 minutes à pied de la gare et à 900 mètres du centre Pompidou. Décorées dans le style Belle Époque, les chambres comprennent toutes une télévision, une connexion Wi-Fi gratuite et une salle de bains privative. Lors de votre séjour à l'Hôtel Le Mondon, un petit-déjeuner buffet vous sera servi chaque matin dans la salle à manger. Vous pourrez également le déguster dans le confort de votre chambre, sur demande. Le Citotel Hôtel Le Mondon vous place à seulement 5 minutes de marche du parc Arsenal et à 15 minutes à pied du palais omnisports Les Arènes. Enfin, l'autoroute A31 est accessible à moins de 2 km et vous rejoindrez le centre international des congrès de Metz à 6,6 km du Citotel Hôtel Le Mondon.
-
Set in a 17th-century building with 18th-century furnishings, this hotel is located in a historical district of Metz, along the Moselle River. Four terraces and an infinity swimming pool are available. Providing free Wi-Fi access, the guest rooms at Hôtel Du Théâtre include a private bathroom with free toiletries. They also have a TV with satellite channels and a telephone. A hairdryer can be requested at the reception. A continental breakfast is available daily and may be served in the rooms. It is free for children under 6. Special rates apply for children between 7 and 18 years old. After breakfast, guests can relax in the hotel lounge with exposed wooden beams and a fireplace dating from the late 17th century. Only 1.6 miles from Metz-Ville train Station, Hôtel Du Théâtre is 19.3 miles to Metz - Nancy - Lorraine Airport. Free, public parking is available on site.
Installé dans un quartier historique à Metz, sur les berges de la Moselle, l'Hôtel Du Théâtre vous accueille dans un bâtiment du XVIIe siècle aménagé avec du mobilier du XVIIIe siècle. Il possède 4 terrasses et une piscine à débordement. Dotées d'une connexion Wi-Fi gratuite, les chambres comprennent une salle de bains privative avec des articles de toilette gratuits, une télévision par satellite et un téléphone. Un sèche-cheveux est disponible sur demande à la réception. Un petit-déjeuner continental est préparé chaque matin. Vous pourrez le prendre dans le confort de votre chambre. S'il est gratuit pour les enfants âgés de moins de 6 ans, des tarifs spéciaux s'appliquent à ceux âgés entre 7 et 18 ans. Lors de votre séjour, vous apprécierez de vous détendre dans le salon de l'hôtel, orné de poutres apparentes et d'une cheminée datant de la fin du XVIIe siècle. L'Hôtel Du Théâtre se trouve à seulement 2,5 km de la gare de Metz-Ville et à 31 km de l'aéroport de Metz-Nancy-Lorraine. Enfin, un parking public gratuit est présent sur place.
-
The Best Western Metz Technopôle is located 1.9 miles from the historical centre of Metz, on the edge of an 18-hole golf course. Guests have free access to the fitness room and the hotel offers contemporary rooms with air-conditioning, Wi-Fi access and flat-screen TV. Each spacious room includes a courtesy tray and has a modern bathroom with a bath or walk-in shower. The rooms are also air conditioned and soundproofed. The Metz Technopôle’s restaurant serves seasonal and contemporary French cuisine. Guests are invited to relax in the Technopôle’s bar, Le Swing, which has a terrace next to the pool. Guests can take the tram from the Arago Tram stop located outside the hotel, giving direct access to the SNCF Train Station in just 15 minutes.
Le Best Western Plus Metz Technopole vous accueille à 3 km du centre historique de Metz, aux abords d'un parcours de golf 18 trous. Vous aurez accès gratuitement à la salle de sport. L'hôtel propose des chambres contemporaines avec climatisation, connexion Wi-Fi gratuite et télévision à écran plat. Les chambres spacieuses comprennent un plateau de courtoisie ainsi qu'une salle de bains moderne équipée d'une baignoire ou d'une douche à l'italienne. Elles sont également climatisées et insonorisées. Le restaurant du Metz Technopole sert une cuisine française contemporaine de saison. Vous pourrez vous détendre dans le bar du Technopole, Le Swing, qui possède une terrasse près de la piscine. Le tramway dessert l'arrêt Arago, situé juste devant l'hôtel. Il permet de rejoindre directement la gare SNCF en seulement 15 minutes.
-
Chemin des Vignerons is 0.9 miles from the centre of Metz and a 10-minute walk from the Pompidou Centre. This 3-bedroom apartment offers free WiFi, a sauna and a garden with barbecue facilities. It features view of the Pompidou Centre and the train station is a 10-minute drive away. The living room features wooden floors, exposed beams and a fireplace. A TV with satellite channels is also provided. The bathroom is complete with a walk-in shower and a spa bath and a separate toilet. Bed linen and towels are supplied. You can dine on the covered terrace in the garden during sunny weather. The open-plan kitchen is equipped with a dishwasher, hotplates and an oven. A microwave, kitchenware and a Senseo coffee machine are also at guests’ disposal. You can also use the fitness equipment. Chemin des Vignerons is 11.2 miles from Amnéville and its thermal baths. Activities in the area include hiking and cycling and free public parking is available on site. Muse Shopping Centre is a 10-minute walk from the property. The owners live in the same building and will be happy to assist you during your stay.
Le Chemin des Vignerons est situé à 1,5 km du centre de Metz et à 10 minutes à pied du centre Pompidou-Metz. Cet appartement de 3 chambres comporte une connexion Wi-Fi gratuite, un sauna et un jardin avec barbecue. Offrant une vue sur le centre Pompidou-Metz, il se trouve à 10 minutes de route de la gare. Le salon est doté de parquet, de poutres apparentes, d'une cheminée et d'une télévision par satellite. La salle de bains est pourvue d'une douche à l'italienne et d'une baignoire spa. Les toilettes sont séparées. Le linge de lit et les serviettes de toilette sont fournis. Par beau temps, vous pourrez dîner sur la terrasse couverte dans le jardin. La cuisine américaine est équipée d'un lave-vaisselle, de plaques de cuisson et d'un four. Un micro-ondes, des ustensiles et une machine à café Senseo sont à votre disposition. Vous profiterez également d'appareils de remise en forme. Le Chemin des Vignerons est à 18 km d'Amnéville et de ses thermes. La région se prête à la randonnée à pied et à vélo. Un parking public gratuit est disponible sur place. Les propriétaires vivent dans le même bâtiment et se feront un plaisir de vous aider pendant votre séjour.
-
Within 200 yards of Centre Pompidou-Metz, Parc des Expositions de Metz and St. Etienne's Cathedral, Les Templiers is an apartment providing free WiFi. The accommodation is 650 yards from the Metz Courthouse. The apartment features 3 bedrooms, a kitchen with a dishwasher, and a bathroom. A flat-screen TV with satellite channels is provided. Stade Saint-Symphorien is 1.1 miles from the apartment, while HĂ´tel de Ville de Metz is a 2-minute walk from the property. The nearest airport is Metz-Nancy-Lorraine, 9.9 miles from Les Templiers, and the property offers a free airport shuttle service.
Situé à Metz, l'établissement Les Templiers propose un hébergement indépendant avec connexion Wi-Fi gratuite et vue sur le jardin. Il se trouve à 1,1 km du Centre Pompidou-Metz. Vous profiterez d'une cuisine avec un lave-vaisselle et un four, d'une salle de bains privative et d'une télévision par satellite à écran plat. Le parc des expositions de Metz est à 5 km des Templiers, tandis que la cathédrale Saint-Étienne vous attend à 200 mètres. L’aéroport de Metz-Nancy-Lorraine, le plus proche, est installé à 16 km.
-
The ibis Styles Metz Centre Gare hotel is located a 10-minute walk from the city centre and 200 yards from Metz Train Station. Offering a meeting room, the guest rooms at the hotel are equipped with air conditioning and free WiFi. The soundproofed rooms at ibis Styles Metz Centre Gare are serviced by a lift and are equipped with a flat-screen TV, desk and private bathroom. A buffet breakfast is prepared every morning and snacks can be purchased on site 24/7. Extras include a 24-hour reception, a communal seating area with free tea and coffee facilities and an area for children with games. ibis Styles Metz Centre Gare is 450 yards from the Pompidou Centre in the Imperial district and a 15-minute walk from St. Etienne Cathedral also known as Lanterne du bon Dieu.
L'ibis Styles Metz Centre Gare se trouve à 10 minutes de marche du centre-ville et à 200 mètres de la gare de Metz. Il propose une salle de réunion ainsi que des hébergements climatisés dotés d'une connexion Wi-Fi gratuite. Desservies par un ascenseur, les chambres insonorisées disposent d'une télévision à écran plat, d'un bureau et d'une salle de bains privative. Un petit-déjeuner buffet est préparé tous les matins, et vous aurez la possibilité d'acheter des collations sur place 24h/24 et 7j/7. La réception de l'établissement est ouverte 24h/24, et vous pourrez profiter d'un coin salon commun avec du thé et du café gratuits. Une aire de jeux pour enfants est également disponible. Enfin, l'ibis Styles Metz Centre Gare se trouve à 400 mètres du Centre Pompidou-Metz, dans le quartier impérial, et à 15 minutes de marche de la cathédrale Saint-Étienne, également surnommée « la lanterne du bon Dieu ».
-
In the heart of Metz, a 3-minute walk from the TGV train station, this hotel is a 10-minute walk from the Centre Pompidou Metz. It offers a free, secure bike garage and contemporary rooms with free Wi-Fi. It offers soundproofed rooms with lift access. They come with a private bathroom and a flat-screen TV with cable channels. Every morning a varied breakfast buffet is served in the air-conditioned breakfast room. Guests can also enjoy snacks 24 hours a day from the cafeteria. The Escurial is located just 5 minutes' walk from the pedestrian zone leading to the Gothic Cathedral and the historical district. Exit 32 of the A31 motorway is a 3-minute drive.
Situé au cœur de Metz, à 3 minutes de marche de la gare TGV, cet hôtel se trouve à 10 minutes à pied du centre Pompidou de Metz. Il comporte un garage sécurisé gratuit pour vélos et des chambres contemporaines dotées d'une connexion Wi-Fi gratuite. L'Escurial propose des chambres insonorisées desservies par un ascenseur. Elles sont équipées d'une salle de bains privative et d'une télévision par câble à écran plat. Chaque matin, un petit-déjeuner buffet varié est servi dans la salle de petit-déjeuner climatisée. Vous pourrez également déguster des collations à la cafétéria, ouverte 24h/24. L'Escurial se situe à seulement 5 minutes à pied de la zone piétonne menant à la cathédrale gothique et au quartier historique. La sortie 32 de l'autoroute A31 est accessible en 3 minutes en voiture.
-
Close to the town centre.With the comfort and warm atmosphere of our new generation of hotels, our hotel is near the junction between the A4 and A31. At the gates of Germany and 3 km from Parc Walibi, it gives you easy access to the whole region.
Proche du centre. Avec une atmosphère chaleureuse et confortable, notre hôtel est situé à la jonctionde l'A4 et de l'A31.Aux portes de l'Allemagne et à 3 kms du Parc Walibi, il vous donne accès facilement à toute la région.
-
Les Messines offers modern studios furnished with parquet floors and a flat-screen TV. Located in Metz, it is just a 3-minute walk from the Pompidou centre and the city's train station. All studios and apartments at the Messines residence have a kitchenette equipped with hot-plates, a microwave and a fridge. They each have a dining area and a work desk. A continental breakfast is served daily in the breakfast room or in your studio. Residence Les Messines provides laundry facilities and a TV room. Les Messines is a 10-minute walk from the historical part of the city. Guests can rent a bicycle on site before exploring the surrounding area.
L'établissement Les Messines propose des studios modernes meublés, dotés de parquet et d'une télévision à écran plat. Situé à Metz, il se trouve à seulement 3 minutes à pied du centre Pompidou et la gare de la ville. Tous les studios et appartements de la résidence Messines comprennent une kitchenette équipée de plaques chauffantes, d'un four micro-ondes et d'un réfrigérateur. Ils sont tous pourvus d'un coin repas et d'un bureau. Un petit-déjeuner continental est servi tous les jours dans la salle prévue à cet effet ou dans votre studio. La résidence Les Messines met à disposition une blanchisserie et propose une salle de télévision. L'établissement se situe à 10 minutes à pied du quartier historique de la ville. Vous pourrez louer un vélo sur place avant d'explorer la région environnante.
-
Situated a few kilometres south of the city of Metz, this hotel offers comfortable and affordable accommodation. Mister Bed Jouy Aux Arches has its own unique charm and character. All rooms provide you with a functional living space for your stopover of short stay in the area. This practical hotel in Jouy aux Arches is a perfect destination for exploring the delightful town and beautiful surroundings.
À quelques kilomètres au sud de Metz, l'hôtel propose des chambres confortables à des tarifs abordables. Le Mister Bed Jouy Aux Arches est un charmant établissement de caractère. Les douches sont situées à proximité dans le couloir avec un système d'auto nettoyage après chaque utilisation. Les chambres offrent un hébergement fonctionnel pour une halte ou un court séjour dans la région. Cet hôtel commode de Jouy-aux-Arches est un choix idéal pour les personnes souhaitant découvrir cette ville ravissante et ses alentours.
-
Located opposite the Parc des Expositions and the Convention Centre, this hotel is 5 km from the centre of Metz. Free Wi-Fi and satellite TV are provided in each of the air-conditioned rooms. All rooms have a work desk and are simply decorated. Each has a private bathroom with shower. Customised rooms for people with reduced mobility are also available. A buffet breakfast is served daily at Premiere Classe Metz Est - Parc Des Expositions. Vending machines provide drinks and snacks 24 hours a day. Popular outdoor activities in this part of Lorraine include cycling and hiking. Free private parking is provided. Metz SNCF Train Station is 6.9 km from the hotel and Nancy-Metz Airport is 23 km away.
Situé en face du Parc des Expositions et du Palais des Congrès, cet hôtel se trouve à 5 km du centre de Metz. Toutes les chambres climatisées disposent d'une connexion Wi-Fi gratuite et d'une télévision par satellite. Elles sont toutes équipées d'un bureau et décorées simplement. Chaque chambre possède une salle de bains privative pourvue d'une douche. Des chambres adaptées aux personnes à mobilité réduite sont également disponibles. Un petit-déjeuner buffet est servi au Première Classe Metz Est - Parc Des Expositions. Des distributeurs automatiques de boissons et de collations sont disponibles 24h/24. Les activités de plein air populaires dans cette partie de la Lorraine comprennent le cyclisme et la randonnée. Un parking privé est disponible gratuitement. La gare de Metz est à 6,9 ??km de l'hôtel et l'aéroport de Nancy-Metz est à 23 km.
-
The Mercure Metz Centre is ideally located in the heart of Metz. You can dine in the on-site restaurant, while free WiFi access is provided throughout the hotel. Guest rooms at Mercure Metz Centre all have a private bathroom and offer a TV, telephone and a minibar. They each have a private bathroom that is fitted with either a bath or a shower. .The restaurant, 0 29, serves traditional French cuisine, and the bar, L’Atelier des Vins, offers a cosy setting and impressive wine list for a relaxing drink. The Mercure Metz Centre benefits from a privileged location near the modern art museum, Le Centre Pompidou.
Le Mercure Metz Centre est un hôtel 3 étoiles idéalement situé au coeur de la ville de Metz. Il propose un hébergement confortable pour vos vacances en famille et vous offre un service professionnel pour vos voyages d'affaires. Les chambres du Mercure Metz Centre sont toutes dotées de leur propre salle de bains et présentent des espaces de taille confortable bien aménagés. Ces intérieurs sont conçus pour donner une sensation d'autonomie aux vacanciers et une impression d'efficacité aux hommes d'affaires. Le restaurant 0 29 sert une cuisine française traditionnelle et le bar, L?Atelier des Vins, vous propose une carte des vins impressionnante : venez déguster un verre dans un cadre confortable et relaxant. Le Mercure Metz Centre jouit d'un emplacement privilégié à proximité du futur Centre Pompidou 2, le nouveau musée d'art moderne qui ouvrira ses portes début 2010.
-
Situated just to the east of Woippy, about 4 km to the north of Metz, this affordable hotel is easily accessible from a junction of the A31 motorway. The competitive rates and good facilities of the hotel make it an attractive alternative to a city centre hotel. The nearby national roads mean that it is just a short drive to the city centre of Metz. Start your day with a hearty buffet breakfast that is served from 06:30 to 09:00 on weekdays, and from 08:00 to 10:00 at weekends and on public holidays. The hotel's restaurant is open every day of the week, serving lunch from 12:00 to 14:00 and dinner from 19:00 to 22:00. The hotel also features conference facilities, making it a good option for a meeting. Affordable, convenient and easily accessible, Campanile Metz Woippy is a good option when visiting Metz or travelling through the Lorraine.
Situé à l'est de Woippy, à 4 km au nord de Metz, cet hôtel bon marché est facilement accessible depuis la sortie de l'autoroute A31. Les tarifs compétitifs et la qualité des équipements de l'hôtel en font une bonne alternative à un hôtel de centre-ville. Le centre-ville de Metz n'est qu'à quelques minutes en voiture grâce à la proximité des routes nationales voisines. Commencez la journée par un copieux buffet de petit déjeuner servi de 06h30 à 09h00 la semaine et de 08h00 à 10h00 le week-end et les jours fériés. Le restaurant de l'hôtel est ouvert tous les jours de la semaine de 12h00 à 14h00 et de 19h00 à 22h00. L'hôtel comporte également des salles de conférences qui sont idéales pour l'organisation de réunions. Bon marché, pratique et facilement accessible, le Campanile Metz-Woippy constitue un choix avisé pour visiter Metz ou pour faire une halte en Lorraine.
-
Located in the centre of Metz, Hotel Du Centre is in a pedestrian street, 450 yards from the Saint Etienne Cathedral and 0.6 miles from the Metz SNCF Train Station. Guest rooms are equipped with free Wi-Fi internet access, satellite TV and a private bathroom. All of the rooms are non-smoking. Hotel Du Centre is a 10 minute walk from the Palais des Sports des Arenes and Metz-Nancy-Lorraine Airport is 9.9 miles away. The RĂ©publique public car park is just 250 yards from the hotel. A garage for bicycles is available 20 yards from the hotel and at an additional cost.
L'Hôtel du Centre vous accueille dans le centre de Metz, le long d'une rue piétonne, à 400 mètres de la cathédrale Saint-Étienne et à 1 km de la gare SNCF. Les chambres possèdent une connexion Wi-Fi gratuite, une télévision par satellite et une salle de bains privative. Chacune d'ente elles est non-fumeurs. Vous séjournerez à 10 minutes de marche du palais des sports des Arènes de la ville et à 16 km de l'aéroport de Metz-Nancy-Lorraine. Le parking public République est quant à lui installé à seulement 250 mètres. Par ailleurs, un garage à vélos vous attend à 20 mètres. Vous en profiterez moyennant des frais supplémentaires.
-
Situated 2 kilometres from Metz, the Comfort Hotel Metz Woippy is located a 10-minute drive from the city centre and is just 2 minutes from the A4 and A31 motorways. The rooms include comfortable bedding, free Wi-Fi and flat-screen, satellite TV. They also provide welcome drinks. For lunch and dinner, the restaurant, La Terrasse de Berlange serves tasty regional specialities. The Comfort Hotel Metz Woippy offers friendly and attentive service and is located near the business district of Berlange, The Parc des Expositions and Palais des Congres. Other facilities are meeting and conference facilities. There are also a variety of leisure activities in the nearby Amneville area including a zoo, casino, an entertainment venue and Walygator park. A free, secured car park is available on site.
Situé à 2 km de Metz, le Comfort Hotel Metz Woippy se trouve à 10 minutes en voiture du centre-ville et à seulement 2 minutes des autoroutes A4 et A31. Les chambres sont équipées d'une literie confortable, d'une connexion Wi-Fi gratuite et d'une télévision par satellite à écran plat. Vous bénéficierez aussi de boissons de bienvenue. Pour le déjeuner et le dîner, le restaurant La Terrasse de Berlange sert de délicieuses spécialités régionales. L'hôtel, qui vous propose des services courtois et attentionnés, vous place à proximité du quartier des affaires de Berlange, du parc des expositions et du palais des congrès. Vous disposerez aussi de salles de réunion et de conférence. Une variété d'activités de loisirs sont proposées dans les environs d'Amnéville, notamment un zoo, un casino, une salle de spectacles et le parc d'attractions Walygator Parc. Un parking public sécurisé est disponible gratuitement sur place.
Switch to page 1
[2]
|