Occitanie tourist travel information links
Listings Other cities in Occitanie -- Quick Selection:
|
Results 91 - 105 of 334
-
Fleurines HĂ´tel
France: Aveyron: Villefranche-de-Rouergue 12200: 17 Boulevard Haute Guyenne
|
|
This stylish hotel is located in Villefranche de Rouergue, opposite the Pénitents Noirs Chapel. It offers rooms with a modern décor with flat-screen TVs and free Wi-Fi access. Each air-conditioned guest room at Les Fleurines is soundproofed and has a private bathroom with an Italian shower. Guests of the Fleurines have free access to the facilities at the Relais de Farrou complex (3 km away), including an outdoor pool , tennis courts and mini-golf. Les Fleurines is in close proximity to the Collegiale Notre Dame and the Saint Jacques Chapel.
Cet hôtel élégant est situé à Villefranche-de-Rouergue, en face de la chapelle des Pénitents Noirs. Il propose des chambres dotées d'un décor moderne, avec télévision à écran plat et connexion Wi-fi gratuite. Toutes les chambres sont climatisées, et insonorisées. Toutes sont dotées d'une salle de bains privative avec une douche à l'italienne. À l'hôtel Les Fleurines, vous disposerez d'un accès gratuit aux installations de l'hôtel Le Relais de Farrou (à 3 km de là ), dont notamment une piscine extérieure, des courts de tennis et un minigolf. L'hôtel Les Fleurines se trouve à proximité immédiate de la collégiale Notre-Dame et de la chapelle Saint-Jacques.
-
Situated in Mauroux, La Maison sur la Colline offers free WiFi. Guests can make use of a terrace. A continental breakfast is available daily at the bed and breakfast. Sarlat-la-Canéda is 31.1 miles from La Maison sur la Colline, while Agen is 28 miles away. Agen La Garenne Airport is 29.8 miles from the property.
L'établissement La Maison sur la Colline est situé à Mauroux, à 50 km de Sarlat-la-Canéda. Il propose un parking privé gratuit sur place. Une connexion Wi-Fi est disponible gracieusement. Vous séjournerez à 31 km de Cahors et à 45 km d'Agen. L'aéroport d'Agen-La Garenne, le plus proche, est à 48 km.
-
Just 2 km from Arles at the tip of the Camargue, Le Mas des Piboulès features comfortable accommodation for a stay with family and friends. Guestrooms are located on the swimming pool side or the park side of the residence. They offer a calm and relaxing setting for a pleasant stay. Wi-Fi internet access is available and is free of charge. Le Mas des Piboulès also features a livingroom bar that serves a variety of drinks and is open daily until 22:00. Breakfast is served daily from 07:00 to 10:00 and 07:30 to 10:00 at weekends. Guests will also benefit from the use of the outdoor swimming pool and lawn chairs set in the hotels raised park.
À la pointe de la Camargue, à seulement 2 km d'Arles, Le Mas des Piboulès propose un hébergement confortable, idéal pour un séjour en famille ou entre amis. Les chambres sont situées côté piscine ou côté parc de la résidence. Elles offrent un cadre calme et relaxant pour un séjour agréable. Une connexion Wi-Fi est disponible gratuitement. Le Mas des Piboulès dispose également d'un bar-salon proposant une grande variété de boissons. Il est ouvert tous les jours jusqu'à 22h00. Le petit-déjeuner est servi tous les jours de 7h00 à 10h00 en semaine et de 07h30 à 10h00 le week-end. Vous aurez aussi accès à la piscine extérieure et aux chaises longues situées dans le parc surélevé de l'hôtel.
-
Studio Holiday Home in Causse et Diege is a holiday home with a spa bath, located in Causse et Diege. The unit is 26.7 miles from Rocamadour. A TV and DVD player is offered. Conques is 19.3 miles from Studio Holiday Home in Causse et Diege, while Cahors is 29.8 miles away.
Le Studio Holiday Home in Causse et Diège est une maison de vacances avec baignoire spa vous accueillant à Causse-et-Diège, à 43 km de Rocamadour. Cet hébergement dispose d'une télévision et d'un lecteur DVD. Conques se trouve à 31 km du Studio Holiday Home in Causse et Diège, tandis que Cahors est à 48 km.
-
L'Oustal du Lauragais is located 30 km south-east of Toulouse. It offers rooms with balconies and free Wi-Fi, and free private parking. Rooms at L'Oustal du Lauragais are equipped with a TV, telephone and private bathroom. L'Oustal du Lauragais's restaurant, Le Mulard, serves traditional French cuisine made from local ingredients
L'Oustal du Lauragais est situé à 30 km au sud-est de Toulouse. Il dispose de chambres avec balcon et propose gratuitement une connexion Wi-Fi et un parking privé. Les chambres de L'Oustal du Lauragais sont équipées d'une télévision, d'un téléphone et d'une salle de bain privée. Le restaurant, Le Mulard, sert une cuisine française traditionnelle à base de produits locaux
-
Located in the heart of the Gers department, Hotel Val de Save welcomes you in a peaceful and elegant setting with a cheerful atmosphere. The hotel features comfortable rooms that are perfect for business travellers or tourists. Hotel Val de Save boasts a gourmet restaurant serving delicious local specialities. Have dinner indoors or on the terrace. The hotel features seminary and meeting rooms for business travellers.
Situé au coeur du département du Gers, l'hôtel Val de Save vous accueille dans un environnement paisible et raffiné où l?on respire la joie de vivre. L'hôtel propose des chambres tout confort idéales pour les voyageurs d'affaires. Le Val de Save vous offre un restaurant gastronomique où vous pourrez savourer de délicieuses spécialités du Gers, en salle ou en terrasse. L'hôtel met à votre disposition des salles de séminaires et de réunions pour les professionnels et les associations.
-
The Hotel Premiere Classe Pamiers is located in the heart of the Ariege (43.5 miles from Toulouse and the airport, and 37 miles from the ski trails), in a natural, privileged environment, which is especially interesting for nature lovers. In addition, the hotel also offers a magnificent view over the Pyrenees and the peaceful surrounding area, but is nonetheless close to the commercial center of the city.
L'Hotel Premiere Classe Pamiers est situé en Ariège, dans le complexe commercial La Bouriette. Il propose des chambres climatisées dotées d'une salle de bains privative et d'une télévision par câble. Des lits superposés sont disponibles gratuitement dans certaines chambres pour accueillir une 3ème personne. Le petit-déjeuner est servi chaque matin dans le coin repas. Enfin, un parking est mis gratuitement à votre disposition.
-
Located in the heart of Le Segala, this charming hotel has been owned by the same family for 3 generations and offers warm and attentive hospitality. All of the hotel's 22 light and spacious rooms are equipped with modern facilities, and several have loggias leading out to the garden. A lift allows easy access to the hotel's rooms for disabled guests. Spend tranquil afternoons swimming in the private pool or relaxing in the shaded park. You can also keep in touch with family and friends by making use of the internet point in the bar.
Situé au coeur de Ségala, ce ravissant hôtel appartenant à la même famille depuis 3 générations, propose un accueil chaleureux et attentif. Les 22 chambres lumineuses et spacieuses sont dotées d'équipements modernes et la plupart disposent de loggia donnant sur le jardin. Un ascenseur permet un accès facile aux chambres pour les personnes à mobilité réduite. Passez de calmes après-midis en nageant dans le piscine privée ou reposez-vous dans le parc ombragé. Vous pourrez également rester en contact avec vos proches grâce à l'espace internet du bar.
-
HĂ´tel Vila
France: Herault: Frontignan 34110: 17 Avenue Celestin Arnaud - La Peyrade
|
|
The Hotel Vila is located in a 5-minute drive from the centre of Frontignan, 1.9 miles from Sète and 3.1 miles from the nearest beaches. It offers well-equipped rooms with free WiFi. Each air-conditioned room has a flat-screen TV, a desk and a private bathroom with a shower and toilet. Hairdryers and ironing facilities are available upon request. Some rooms have a private terrace. Start the day with a buffet breakfast in dining area or on the shaded outdoor terrace. It includes pastries, jams, fruits and yoghurt. The property was renovated in Spring 2017 and electric shutters and hard flooring were added. Bathrooms and bedding were updated. Balaruc-les-Bains is 6.8 miles away. There is a garage for bicycles and motorbikes on site, and free limited private parking is available.
L'hôtel Vila est situé à 5 minutes en voiture du centre de Frontignan, à 3 km de Sète et à 5 km des plages les plus proches. Ses chambres bien aménagées sont dotées d'une connexion Wi-Fi gratuite. Chaque chambre climatisée est pourvue d'une télévision à écran plat, d'un bureau et d'une salle de bains privative avec douche et toilettes. Des sèche-cheveux et du matériel de repassage sont disponibles sur demande. Certaines chambres bénéficient d'une terrasse privée. Vous commencerez la journée avec un petit-déjeuner buffet, que vous savourerez dans le coin repas ou sur la terrasse ombragée. Il se compose de viennoiseries, de confitures, de fruits et de yaourts. Cet établissement a été rénové au printemps 2017. Il présente désormais des volets électriques et du parquet. Les salles de bains ont été modernisées et la literie a été changée. Balaruc-les-Bains vous attend à 11 km. Vous apprécierez le garage pour les vélos et les motos sur place, ainsi que le parking privé gratuit aux places limitées.
-
This hotel welcomes you in its lovely setting amongst the vineyards of Catalan and the Pyrenees Mountains. It offers comfortable and quality accommodation. The Hotel du Village Catalan is located at the motorway A9 between Perpignan and the Spanish border. Guestrooms are spacious, bright, soundproofed and air-conditioned to provide you with a relaxing living space. Wi-Fi internet access is available in the hotels public areas and is free of charge. The spacious pool of the Hotel du Village Catalan is set in a beautiful garden promising relaxing moments for the whole family. Also, guests will enjoy a continental breakfast served in the air-conditioned breakfast room or on the shaded terrace by the pool.
Cet hôtel vous accueille dans un cadre magnifique au milieu des vignobles catalans et des Pyrénées. Il propose un hébergement confortable et de qualité.L'Hotel du Village Catalan est situé à proximité de l'autoroute A9, entre Perpignan et la frontière espagnole. Spacieuses, claires, insonorisées et climatisées, les chambres vous offrent un espace de vie reposant. Vous profiterez gratuitement d'une connexion Wi-Fi dans les parties communes de l'hôtel. Au cœur d'un magnifique jardin, la grande piscine de l'Hotel du Village Catalan vous permettra de passer d'agréables moments de détente en famille. Lors de votre séjour, vous pourrez savourer le petit-déjeuner continental servi dans la salle à manger climatisée ou sur la terrasse ombragée, près de la piscine. Vous pourrez vous garer dans l'un des garages privés, moyennant des frais supplémentaires.
-
The rooms are all equiped with air-conditioning, private bathroom, wc, flat screen tv, direct telephone, internet access, hairdryer and are accessible by lift. Whether you choose to eat in the dining room of our restaurant l'Oliveraie or in the shade of our wrought iron pergola outside, our chef will prepare you regionally inspired dishes using fresh local ingredients sourced from the best producers in the area. Guests will doubtless appreciate our swimming-pool during the hot summer season.
Toutes nos chambres sont décorées et aménagées avec soin, climatisées et équipées de douche et bain wc, tv écran plat, téléphone direct, accès internet, sèche cheveux et ascenseur. Dans la salle du restaurant l?Oliveraie, ou sur la terrasse couverte d?une tonnelle en fer forgé, notre chef sert une cuisine aux couleurs et aux parfums du soleil avec des produits sélectionnés parmi les meilleurs producteurs régionaux. La piscine et la pataugeoire pour les enfants vous rafraîchiront.
-
This Logis is located in the historic town of Limoux, in the Aude department of southern France. All guestrooms have a private bathroom, cable TV and free Wi-Fi. The Hotel Moderne Et Pigeon Restaurant serves gastronomic cuisine and a buffet breakfast, which can both be enjoyed in the dining room or on the patio. The Moderne Et Pigeon also has a games room and bar where guests can relax with a drink. Guests of the Logis Hotel Moderne Et Pigeon can go hiking, cycling and fishing in the surrounding area.
Ce Logis est situé dans la ville historique de Limoux, dans le département de l'Aude, dans le sud de la France. Toutes les chambres comprennent une salle de bains privée, la télévision par câble et une connexion Wi-Fi gratuite. Le restaurant de l'Hôtel Moderne Et Pigeon sert une cuisine gastronomique et un petit déjeuner buffet, que vous pourrez savourer dans la salle à manger ou sur la terrasse. Le Moderne Et Pigeon possède également une salle de jeux et un bar où vous pourrez vous détendre avec une boisson. Lors de votre séjour au Logis Hôtel Moderne Et Pigeon, vous pourrez faire de la randonnée, du vélo et de la pêche dans les environs.
-
Located in a beautiful region, in the heart of a landscape composed of cliffs and waterfalls, Auberge de la Fontaine offers a warm, friendly welcome in a renovated 18th-century house. Auberge de la Fontaine is set in Autoire, one of the most picturesque villages in France. With modern facilities in a charming, historic building, the hotel provides a peaceful and friendly atmosphere. It features 9 comfortable rooms with a TV, private attached bathroom and a telephone. Some rooms have a balcony and each room offers a view of the village or the cliffs. Keep in touch using the free wired internet. Enjoy a meal in the hotel restaurant, which serves refined and inventive cuisine with a creative touch, prepared with quality local produce. Auberge de la Fontaine boasts a central location in the region, and is halfway between Aurillac, Brive-la-Gaillarde and Bergerac. Discover beautiful villages nearby, including Carennac and Rocamadour. Explore the fairy-like caves at Padirac and visit medieval fortresses and chateaux. The friendly and helpful staff at the Auberge de la Fontaine will be happy to help you make the most of your stay.
Cet hôtel occupe une maison rénovée du XVIIIe siècle, située près des falaises et des cascades dans le village d'Autoire. Il dispose d'un restaurant, d'une terrasse et d'un parking gratuit. Une connexion Wi-Fi est disponible gratuitement. Les chambres de l'Auberge de la Fontaine sont équipées d'une télévision, d'un téléphone et d'une salle de bains privative. Chaque chambre offre une vue sur le village ou sur les falaises. Certaines chambres possèdent un balcon. L'Auberge de la Fontaine sert une cuisine française traditionnelle préparée à partir de produits locaux. Vous pourrez dîner dans la salle à manger ou sur la terrasse lorsqu'il fait beau. L'Auberge de la Fontaine se trouve à 5 km de Loubressac et à 20 km de Rocamadour. Carennac, le gouffre de Padirac et la forteresse médiévale de Castelnau sont rapidement accessibles.
-
Set in a 12th-century medieval commandery surrounded by a spacious garden, Commanderie Templière de Launac-Le-Vieux offers B&B accommodations. Guests can admire the stained-glass windows and the chapel on site. The guestrooms at Commanderie Templière de Launac-Le-Vieux feature medieval architecture and some rooms offer exposed-stone walls and wooden beams. Each room has a private bathroom with a shower or bath. Every morning a continental breakfast is served on the terrace or in the vaulted room featuring homemade and organic products. For long stays the hosts vary the items available for breakfast. The Montpellier Train Station is 15 km away and Sète is 20 km away. Guests can enjoy the palm and banana trees in the garden, and have free private parking at the property.
La Commanderie Templière de Launac-Le-Vieux est une maison d'hôtes située dans une commanderie médiévale du XIIe siècle, au cœur d'un vaste jardin. Vous pourrez admirer les vitraux et la chapelle sur place. Présentant une architecture médiévale, toutes les chambres de la Commanderie Templière de Launac-Le-Vieux comprennent une salle de bains privative avec une douche ou une baignoire. Certaines disposent de murs en pierres et de poutres apparentes. Un petit-déjeuner continental, composé de plats biologiques et faits maison, est servi tous les matins sur la terrasse ou dans la salle voûtée. En cas de long séjour, les propriétaires varient les produits proposés. La maison d'hôtes se trouve à 15 km de la gare de Montpellier et à 20 km de Sète. Elle possède un jardin avec des palmiers et des bananiers ainsi qu'un parking privé gratuit sur place.
-
Featuring a gastronomic restaurant offering delicious Gascon specialities and a selection of French wines, the Relais du Bastidou provides comfortable accommodation and a warm welcome in a peaceful, countryside location. Guest rooms are tastefully decorated in an elegant and simple way. They are equipped with an en suite bathroom, work desk and a seating area where you can relax and watch TV. There is 1 specially adapted room for guests with limited mobility. Start the day with the tasty buffet breakfast. Later, enjoy a meal in the hotel's restaurant. Typical specialities of the region, such as foie gras, duck confit and apple and Armagnac tarts, are served in the welcoming dining room. Choose from 3 set menus or à la carte. All dishes are prepared with fresh local ingredients of the highest quality. During your stay make the most of the tranquil surroundings. In the warmer months, swim in the lovely outdoor swimming pool or sunbathe on the terrace. Spend a quiet moment in the jacuzzi or relax in the sauna. Take advantage of the free on-site parking and explore the area by car. The Relais is situated in Beaumarchés, just a few kilometres from Marciac, a medieval town famous for its annual jazz festival. By tradition a hospitable and friendly area, the Gers is located in South-West France between the river Garonne and the Pyrénées. Take time to explore and relax in the peaceful, natural surroundings.
Le Logis Le Relais Du Bastidou vous propose des chambres confortables dans un cadre chaleureux, en plein coeur de la paisible campagne. Il dispose d'un restaurant proposant de délicieuses spécialités gasconnes et une sélection de vins français. Les chambres sont décorées avec goût dans un style élégant et simple. Elles sont dotées d'une salle de bains privative, d'un bureau et d'un coin salon où vous pourrez vous détendre et regarder la télévision. Notez que l'établissement dispose d'une chambre adaptée aux personnes à mobilité réduite. Vous débuterez vos journées en beauté avec un savoureux petit déjeuner buffet. Plus tard, vous pourrez savourer un bon repas dans le cadre chaleureux du restaurant de l'hôtel, qui sert des spécialités régionales typiques, comme le foie gras, le confit de canard, les tartes aux pommes et à l'Armagnac. Le restaurant vous propose trois menus fixes, ainsi que des plats à la carte. Tous les plats sont préparés avec des ingrédients frais et locaux de la plus haute qualité. Vous apprécierez la sérénité des environs pendant votre séjour. L'été, vous pourrez faire quelques brasses rafraîchissantes dans la jolie piscine extérieure ou prendre un bon bain de soleil sur la terrasse. Vous pourrez vous détendre dans le jacuzzi et le sauna. Si vous visitez la région en voiture, vous apprécierez le parking gratuit de l'établissement. Le Relais se situe à Beaumarchés, à seulement quelques kilomètres de Marciac, ville médiévale célèbre pour son festival annuel de jazz. Région accueillante et conviviale de tradition, le Gers se trouve dans le Sud-Ouest de la France entre la Garonne et les Pyrénées. Vous pourrez partir à la découverte des environs paisibles et naturels du Relais.
Switch to page [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
7
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
Occitanie tourist travel information links
|
|