Occitanie tourist travel information links
Listings Other cities in Occitanie -- Quick Selection:
|
Results 256 - 270 of 334
-
This hotel is located in the village of Lacalm in France's Aveyron region. It offers individually decorated rooms, free public parking and free Wi-Fi. Rooms at Hotel Mille Et Une Nuits d'Aubrac each have a different theme. They are equipped with a telephone, flat-screen TV and private bathroom. Hotel Mille Et Une Nuits d'Aubrac's guests have access to a kitchen and dining area. There is also a lounge where guests can relax. Hotel Mille Et Une Nuits d'Aubrac is on the main road between Clermont-Ferrand and Toulouse.
Cet hôtel est situé dans le village de Lacalm dans la région française de l'Aveyron. Il propose des chambres à la décoration individuelle, et 2 services gratuits : le parking public et la connexion Wi-Fi. Les chambres de l'Hôtel Mille Et Une Nuits D'aubrac présentent un thème personnalisé. Elles sont équipées d'un téléphone, d'une télévision à écran plat et d'une salle de bains privative. Vous aurez accès à la cuisine et au coin repas. La propriété dispose également d'un salon où vous pourrez vous détendre. L'Hôtel Mille et Une Nuits d'Aubrac se trouve sur la route principale entre Clermont-Ferrand et Toulouse.
-
Les Jardins du Cèdre is located in the port town of Port-Vendres, known for its numerous seafood restaurants. Each du Cèdre room is air-conditioned and equipped with an en suite bathroom and flat-screen TV. Les Jardins du Cedre restaurant serves seasonal cuisine typical of the region that incorporates local ingredients. A variety of wines, mainly organic and Catalan in origin, have been carefully selected to accompany du Cedre's delicious dishes. Situated in southern France, just north of the border with Spain, Les Jardins du Cèdre is 100 km from Narbonne. Guests have access to free parking.
Situé dans la ville portuaire de Port-Vendres, l'hôtel Les Jardins du Cèdre possède une piscine extérieure, une terrasse bien exposée et un restaurant. Vous bénéficierez d'une connexion Wi-Fi gratuite dans l'ensemble de l'établissement. Toutes les chambres climatisées sont dotées d'une télévision à écran plat ainsi que d'une salle de bains privative avec des articles de toilette gratuits et un sèche-cheveux. Le restaurant des Jardins du Cèdre sert une cuisine de saison typique de la région qui intègre des ingrédients locaux. Une variété de vins, principalement bio et d'origine catalane, est également proposée pour accompagner vos repas. La ville de Roses, en Espagne, est à 54 km des Jardins du Cèdre. L'aéroport le plus proche est celui de Perpignan-Rivesaltes, implanté à 40 km. Enfin, le parking de l'hôtel est accessible gratuitement.
-
The Val du Tech Hotel is located in Prats de Mollo, only 100 metres from the spa. It offers a warm atmosphere and a peaceful setting. Rooms are comfortable and equipped with satellite TV and private bathroom. Windows overlook the Tech Valley. The hotel offers a lounge, patio, sun terrace and restaurant which serves traditional gourmet cuisine. Leisure activities in the surrounding area include golf, fishing, tennis and hiking. Guests can also explore the nearby historical villages and Roman churches. The Val du Tech hotel is just 10 kilometres from the Spanish border.
L'Hôtel Le Val Du Tech se trouve à Prats de Mollo, à 100 mètres seulement du spa. Il offre une atmosphère chaleureuse et un cadre paisible. Les chambres, confortables et bien équipées, sont dotées de la télévision par satellite et d'une salle de bains privative. Les fenêtres donnent sur la vallée du Tech. L'hôtel dispose d'un salon, d'un patio, d'une terrasse et d'un restaurant qui sert une cuisine traditionnelle et gastronomique. La randonnée, le tennis, la pêche et la golf font partie des activités de loisir que vous pourrez pratiquer dans les environs. Vous pourrez partir à la découverte des villages historiques et des églises romaines. L'Hôtel Le Val Du Tech est à 10 kilomètres de la frontière espagnole.
-
The capital of SĂ©gala offers an atmosphere of an absolute purity . Corner of paradise for fishermen and hikers, it is also a place to return to for those who are in love with nature and gastronomy. Our hotel has 27 very comfortable rooms . Moreover, two restaurant rooms with a capacity for 50 and 70 forks and spoons are placed at your disposal for meals in family, meetings and seminars, where you will be able to taste an authentic traditional kitchen and our specialities.
La capitale du Ségala vous offre une atmosphère d'une pureté absolue. Coin de paradis pour pêcheurs et randonneurs, c'est aussi un lieu de rendez vous pour tous les amoureux de la nature et de la gastronomie. Notre hotel dispose de 27 chambres tout confort. De plus, deux salles de restaurant d'une capacité de 50 et 70 couverts sont mises à votre disposition pour les repas en famille, réunions et séminaires où vous pourrez y déguster une cuisine authentique, traditionnelle et nos spécialités.
-
ibis budget Albi Terssac (ex Premiere Classe) is located 3.7 miles from Albi historic centre, a district listed on UNESCO World heritage List. Free parking is available on site. This hotel offers air-conditioned rooms with free WiFi access, LCD TVs with a large selection of channels. A restaurant is located few yards from the property. Start the day with a generous buffet breakfast available from 06:30 to 9:30 weekdays and from 07:30 to 10:30 at the weekend and on public holidays. The ibis budget Albi Terssac is a 10-minute drive from the city's historic centre with Ste Cecile Cathedral and Toulouse-Lautrec Museum.
L'ibis budget Albi Terssac (ex Premiere Classe) est situé à 6 km du centre historique d'Albi, classé au patrimoine mondial de l'UNESCO. Sur place, vous bénéficierez d'un parking gratuit. Les chambres climatisées comprennent une connexion Wi-Fi gratuite et une télévision à écran LCD avec un grand choix de chaînes. De plus, un restaurant est installé à quelques mètres de l'établissement. Lors de votre séjour, vous pourrez commencer la journée avec un copieux petit-déjeuner buffet servi de 6h30 à 9h30 en semaine ainsi que de 7h30 à 10h30 le week-end et les jours fériés. L'ibis budget Albi Terssac est à 10 minutes en voiture du centre historique de la ville, où vous trouverez la cathédrale Sainte-Cécile et le musée Toulouse-Lautrec.
-
Hotel Chastrusse provides en suite accommodation in France's Perigord region. The hotel has a restaurant, swimming pool and terrace. Free on-site parking and free Wi-Fi are available. Each Chastrusse room is equipped with a TV and private bathroom with shower. Chastrusse's restaurant serves traditional French cuisine that incorporate regional products. Guests are invited to dine on the private terrace during nice weather. Guests have access to a number of activities in the area including organised hikes outside of Nadaillac de Rouge, kayaking and visiting a truffle market. Hotel Chastrusse is located 25 km from the medieval town of Sarlat and the pilgrimage town of Rocamadour.
L'Hôtel Chastrusse propose un hébergement avec salle de bains privative dans la région française du Périgord. Il dispose d'un restaurant, d'une piscine et d'une terrasse. Il propose 2 services gratuits : le parking sur place et la connexion Wi-Fi. Toutes les chambres sont dotées d'une télévision et d'une salle de bains privative avec douche. Le restaurant sert une cuisine française traditionnelle, élaborée à partir de produits du terroir. Vous pourrez dîner sur la terrasse privée par beau temps. De nombreuses activités vous attendent dans la région, comme des randonnées organisées aux alentours de Nadaillac-de-Rouge, le kayak et la visite d'un marché aux truffes. L'Hôtel Chastrusse est situé à 25 kilomètres de la ville médiévale de Sarlat et de la ville de pèlerinage de Rocamadour.
-
Le Manoir D'agnes is located in the Pyrénées village of Tarascon-sur-Ariège. It offers air-conditioned guest rooms, each with a private bathroom, flat-screen TV and free wired internet. Guests of the Manoir D'agnes have access to the steam room and there is also a park and a private terrace. The hotel's gastronomic restaurant serves traditional cuisine. Guests of the Manoir D'agnes can enjoy hiking in the surrounding mountains and visit the nearby caves of Niaux, Lombrives and Bédeilhac. Free parking is available on site and the Ax 3 Domaines and le Plateau de Beille ski resorts are a 30-minute drive away. The Tarascon sur Ariege Train Station is a 10-minute walk from the hotel.
L'établissement Le Manoir d'Agnès est situé dans le village des Pyrénées de Tarascon-sur-Ariège. Il propose des chambres climatisées comprenant toutes une salle de bains privative et une télévision à écran plat. Une connexion Wi-Fi gratuite est disponible dans l'ensemble des locaux. Lors de votre séjour, vous aurez accès à un hammam, au parc et à la terrasse privée du Manoir D'agnès. Le restaurant gastronomique de l'hôtel, Les Saveurs du Manoir, sert une cuisine traditionnelle. Lors de votre séjour au Manoir D'agnès, vous pourrez faire de la randonnée dans les montagnes environnantes et visiter les grottes voisines de Niaux, Lombrives et Bédeilhac. Un parking gratuit est disponible sur place. Les stations de ski Ax 3 Domaines et le Plateau de Beille sont accessibles en 30 minutes de route. La gare de Tarascon-sur-Ariège se trouve à 10 minutes à pied de l'hôtel.
-
An outdoor swimming pool features at this country-style house in the heart of the Périgord region. It borders the Causses du Quercy Regional Park and offers a cottage and family rooms with free Wi-Fi. An LCD TV and a view of the countryside feature in all of the accommodation at Chambres d'hôtes et gîte Chastrusse. The cottage is accessed through a private entrance and has an equipped kitchenette. Buffet breakfast is offered every morning on the terrace or in the guest accommodation. In the evening, guests can enjoy an aperitif in the bar before dining on homemade French cuisine in the restaurant. Free private parking is available on site and the A20 motorway is 10 km away. Guests may choose to explore the truffle markets in the local towns such as Sarlat or Rocamadour, both 25 km away.
Dotée d'une piscine extérieure, cette maison de campagne vous accueille en plein coeur du Périgord. Située en bordure du parc régional du Quercy, elle propose un cottage et des chambres familiales dotés d'une connexion Wi-Fi gratuite. Tous les logements du Chastrusse disposent d'une télévision à écran LCD et offrent une vue sur la campagne. Le cottage bénéficie d'une entrée privée et d'une kitchenette équipée. Un petit-déjeuner buffet est servi tous les matins sur la terrasse ou dans votre chambre. En soirée, vous pourrez prendre l'apéritif au bar avant de vous rendre au restaurant pour y savourer une cuisine française faite maison. Vous trouverez un parking privé gratuit sur place et l'autoroute A20 à 10 kilomètres. Situées à 25 kilomètres, les villes avoisinantes de Sarlat et de Rocamadour vous donneront l'occasion de découvrir leurs marchés aux truffes.
-
Situated in Port Leucate and just 650 yards from Mediterranean beaches, RĂ©sidence du Port offers self-catering studios. The residence features an outdoor swimming pool surrounded by sun loungers. Each studio has a seating area with a TV as well as a balcony with outdoor furniture. The kitchenettes include hotplates, a coffee maker, a dishwasher, a microwave and a fridge. The port area has a range of shops, restaurants and bars. Guests can also use public sports facilities including tennis courts and hire watersports equipment. Free parking is provided for those exploring the area by car. Perpignan is 17.4 miles from RĂ©sidence du Port and Narbonne is 21.7 miles away.
Située à Port Leucate, à seulement 600 mètres des plages de la Méditerranée, la Résidence du Port propose des studios indépendants. Elle dispose d'une piscine extérieure entourée de chaises longues. Les studios comprennent un coin salon avec télévision ainsi qu'un balcon doté de mobilier d'extérieur. Leur kitchenette est équipée de plaques de cuisson, d'une cafetière, d'un lave-vaisselle, d'un four micro-ondes et d'un réfrigérateur. La zone portuaire accueille un grand choix de boutiques, de restaurants et de bars. Vous pourrez également utiliser des installations sportives publiques, notamment des courts de tennis, et louer des équipements de sports nautiques. Un parking gratuit est mis à votre disposition si vous avez décidé d'explorer la région en voiture. Perpignan et Narbonne se trouvent à respectivement 28 km et 35 km de la Résidence du Port.
-
The Logis hotel Le Mont Royal is located in Realmont and offers comfortable rooms in the heart of the Tarn department. The rooms are equipped with bathroom and toilets. The restaurant of the hotel serves local specialties and gastronomic cuisine. The Logis hotel Le Mont Royal is located 20 kilometres from Castres and features a terrace for summer season.
Le Logis hôtel Le Mont Royal est situé à Réalmont, dans le département du Tarn et propose des chambres confortables à 20 kilomètres de Castres. Les chambres sont équipées de toilettes et salle de bain. Le restaurant du Mont Royal vous propose une cuisine raffinée et gastronomique à base de produits du terroir. Le terrasse est disponible en été.
-
Demeure De Flore
France: Tarn: Lacabarède 81240: 106 Grand Rue - Allée des Tilleuls
|
|
Demeure De Flore is a restored 19th century mansion in Lacabarède, 35 kilometres from Castres in the Languedoc region. De Flore is on 2 hectares of park and has a swimming pool. Some of De Flore's rooms feature a balcony with a view of the garden and hills. The restaurant?s Mediterranean dishes made from local produce can be enjoyed on Demeure De Flore's terrace.
La Demeure De Flore est un manoir restauré du XIXe siècle situé à Lacabarède, à 35 kilomètres de Castres dans la région Languedoc. Elle se trouve dans un parc de deux hectares et dispose d'une piscine. Certaines chambres de la Demeure De Flore disposent d'un balcon avec vue sur le jardin et les collines. Le restaurants sert des plats méditerranéens élaborés à partir de produits du terroir. Vous pourrez les déguster sur la terrasse.
-
Located in the heart of Camargue, Mas de Sylvéréal welcomes you in a 400 year-old country house built on the site of a former 12th-century abbey. Mas de Sylvéréal offers comfortable rooms, each decorated individually. Each room combines historic and modern features, so that your stay is truly unique. In the morning, savour a good breakfast before enjoying all the leisure activities offered by the area. Horse riding, hiking and canoeing are just some of the many ways to discover the natural environment of Camargue. The hotel offers easy access to Aigues-Mortes and Saintes-Maries de la Mer.
Situé au coeur de la Camargue, le Mas de Sylvéréal vous accueille dans une bâtisse construite il y a 4 siècles sur les vestiges d'une abbaye du XIIe siècle. Le Mas de Sylvéréal vous propose des chambres dotées chacune d?une décoration différente. Toutes les chambres allient styles ancien et moderne pour vous permettre de faire un séjour unique. Le matin, savourez un bon petit déjeuner avant de partir pour une promenade à cheval, à pied, ou en canoë-kayak au coeur d'un paysage majestueux. Vous rejoindrez facilement Aigues-Mortes et les Saintes-Maries de la Mer.
-
Appart'Hotel Castel Emeraude is located in a green park on the edge of the Tech river. You can enjoy the quiet places in the patio or on the terrace. All the rooms at Appart'Hotel Castel Emeraude are classically decorated and feature a private bathroom with a bath or a shower. Studios and Suites have an equipped kitchen and a balcony or a terrace. The property provides free WiFi and free private parking is also possible on site. The A9 Motorway is just 6.2 miles away and the Spanish border is 15.5 miles away.
Situé dans un parc verdoyant au bord du fleuve Tech, l’Appart'Hotel Castel Emeraude propose un patio et une terrasse, où vous profiterez de moments calmes. Présentant un décor classique, les chambres de l’Appart'Hotel Castel Emeraude comprennent une salle de bains privative pourvue d'une baignoire ou d'une douche. Dotés d'un balcon ou d'une terrasse, les studios et les suites comportent une cuisine. L’établissement met gratuitement à votre disposition une connexion Wi-Fi et un parking privé sur place. Enfin, vous séjournerez à 10 km de l’autoroute A9 et à 25 km de la frontière espagnole.
-
Appart’City Toulouse Tournefeuille offers modern self catering accommodation with a fitness room. Toulouse Stadium is 5 miles away. This Appart’City Toulouse Tournefeuille has well-equipped studios and apartments for 1 to 4 guests. All rooms are accessible by lift and they have en suite facilities with a TV and some have a balcony. In the morning, a buffet breakfast is served in the breakfast room. Breakfast is composed of various breads, including gluten-free bread, pastries, fresh and hot beverages. Fresh fruit and fruit salad, as well as cheeses and yogurts are also provided. Appart’City Toulouse Tournefeuille is just a short drive away from Toulouse city centre and 5 minutes from the ring road, Toulouse-Blagnac airport and the main business centres. on-site parking is provided at a surcharge
L'Appart'City Toulouse Tournefeuille propose des hébergements modernes et indépendants avec accès à une salle de sport. Le Stadium Municipal de Toulouse se trouve à 8 km. Les studios et appartements de l'Appart'City Toulouse Tournefeuille sont bien équipés et peuvent accueillir 1 à 4 personnes. Ils sont desservis par un ascenseur et disposent d'une télévision ainsi que d'une salle de bains privative. Certains comportent un balcon. Le matin, un petit-déjeuner buffet est servi dans la salle à manger. Celui-ci se compose d'une variété de pains (pain sans gluten etc.), de viennoiseries, ainsi que de boissons chaudes et froides, de salades de fruits, de fruits frais, de fromages et de yaourts. L'Appart'City Toulouse Tournefeuille se trouve à quelques minutes en voiture du centre-ville de Toulouse. Vous serez aussi à 5 minutes de la rocade, de l'aéroport de Toulouse-Blagnac et des principaux centres d'affaires. Un parking payant est disponible sur place.
-
Ideally situated at the heart of Provence countryside, the Chateau de Varenne boasts extensive grounds with an outdoor swimming pool and superb views over the Luberon and Mont Ventoux. Le Chateau de Varenne offers well-decorated and comfortable rooms equipped with modern amenities including free Wi-Fi internet access. Free private parking is provided at the Chateau de Varenne, which is only a short drive from Avignon and Chateauneuf du Pape. The friendly and attentive staff at the Chateau de Varenne will be happy to help you organise your stay in Provence 24 hours a day.
Idéalement situé au cœur de la campagne provençale, le Chateau de Varenne dispose d'un vaste terrain agrémenté d'une piscine extérieure, offrant de superbes vues sur le Luberon et le Mont Ventoux. L'établissement vous propose des chambres agréablement décorées et confortables, dotées d'équipements modernes tels qu'une connexion Wi-Fi gratuite. Le stationnement privé sur place est gratuit. Vous séjournerez à seulement quelques minutes en voiture d'Avignon et de Chateauneuf du Pape. Le personnel, amical et attentionné, se fera un plaisir de vous aider à organiser votre séjour en Provence.
Switch to page [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
18
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
Occitanie tourist travel information links
|
|