Occitanie tourist travel information links
Listings Other cities in Occitanie -- Quick Selection:
|
Results 76 - 90 of 334
-
The friendly Hotel de la Vallée offers comfortable rooms with simple decor and modern amenities including free Wi-Fi access. Savour typical specialities in the relaxed atmosphere of the hotel restaurant. The hotel is located in the centre of the village of Saint-Chély-d'Aubrac. Nestled at the bottom of a green valley, it makes the ideal base for a relaxing break. Free parking is provided at the Hotel de la Vallée, making it easy to explore the Midi-Pyrénées region by car.
L'agréable Hôtel de la Vallée vous propose des chambres confortables avec un décor simple et des équipements modernes, dont une connexion par WiFi gratuite. Savourez des spécialités typiques dans l'atmosphère décontractée du restaurant de l'hôtel. Cet hôtel se situe dans le centre du village de Saint-Chély-d'Aubrac. Niché au fond d'une vallée verdoyante, cet hôtel représente une base idéale pour un séjour relaxant. Un parking gratuit est mis à votre disposition dans l'Hôtel de la Vallée, ce qui vous permet d'explorer facilement la région Midi-Pyrénées en voiture.
-
Built in 1599, the Hotel du Lac is a former sheep farm. It offers en suite accommodation with free Wi-Fi and free parking in a country setting. The air-conditioned guest rooms have individual balconies and some rooms have views of the lake. Each room has a flat-screen TV and a private bathroom. In addition, the hotel has 10 chalets. The hotel’s restaurant features a lakeside terrace and serves fresh, regional produce and a range of local wines. Guests can also enjoy a drink by the fireplace. The Hotel du Lac offers the ideal location to enjoy the Ariège area famous for its castles and picturesque countryside. Chateau de Foix and Labouiche cave(Grotte de Labouiche) are both less than 6.2 miles from the hotel.
Construit en 1599, l'Hotel Du Lac est une ancienne bergerie. Il propose un hébergement avec salle de bains privative et connexion Wi-Fi et parking gratuits, en pleine campagne. Ses chambres climatisées comportent un balcon privé et certaines chambres offrent une vue sur le lac. Chacune d'elles dispose d'une télévision à écran plat et d'une salle de bains privative. L'hôtel comprend en outre 10 chalets. Le restaurant de l'hôtel est doté d'une terrasse donnant sur le lac ; il sert des produits frais de la région et un grand choix de vins locaux. Vous pourrez également prendre un verre auprès de la cheminée. L'Hotel Du Lac bénéficie d'un emplacement idéal pour explorer le département de l'Ariège, célèbre pour ses châteaux et sa campagne pittoresque. Le château de Foix et la rivière souterraine de Labouiche sont tous deux situés à moins de 10 km de l'hôtel.
-
Residence Les Berges Du Canal is set in Colombiers. The accommodation is 17.4 miles from Cap d'Agde. The holiday home includes 2 bedrooms and a kitchen with a dishwasher and an oven. A TV is available. The holiday home offers a seasonal outdoor pool. Sète is 26.7 miles from Residence Les Berges Du Canal, while Narbonne is 13.7 miles from the property. Beziers Cap d'Agde Airport is 9.3 miles away.
La Résidence Les Berges Du Canal vous propose un hébergement mitoyen doté d'une piscine extérieure ouverte en saison à Colombiers, en Occitanie. Vous pourrez aussi profiter d'une terrasse et d'un parking privé gratuit sur place. Le logement comprend une cuisine équipée d'un lave-vaisselle, d'un four, d'un micro-ondes et d'une machine à café. Il comporte également une télévision. La Résidence Les Berges Du Canal se trouve à 28 km du Cap d'Agde et à 43 km de Sète. Enfin, vous rejoindrez l'aéroport de Béziers-Cap d'Agde à 15 km.
-
Located 4.8 miles from Castelnau de Montmiral and set within the vineyards of Gaillac, Château de Mayragues offers a landscaped garden. This medieval château features exposed beams, tiled or parquet flooring and en suite accommodations. The accommodations have high ceilings and are traditionally decorated. The cottage offers a view of the pigeon loft and a private, south-facing terrace. A continental breakfast is provided every morning. An equipped kitchen is included in the cottage. After breakfast, you can use free Wi-Fi access or taste the wine produced on site. It is situated 6.2 miles from Gaillac and its train station. Albi, its cathedral and its Toulouse Lautrec Museum are 15.5 miles away.
Situé parmi les vignobles de Gaillac, à 7,7 km de Castelnau de Montmiral, le Château de Mayragues dispose d'un jardin paysager. Ce château médiéval aux poutres apparentes propose des hébergements avec salle de bains privative et carrelage ou parquet. Les logements sont dotés de hauts plafonds et décorés de façon traditionnelle. Le gîte bénéficie d'une vue sur le pigeonnier et d'une terrasse privée orientée sud. Un petit-déjeuner continental est servi tous les matins. Le gîte possède une cuisine équipée. Après le petit-déjeuner, vous pourrez utiliser la connexion Wi-Fi gratuite ou goûter le vin produit sur place. L'établissement est situé à 10 km de Gaillac et de sa gare. Albi, sa cathédrale et son musée Toulouse Lautrec, sont à 25 km.
-
This unique design hotel offers luxury accommodation and interiors inspired by modern art. Surrounded by a large park in the heart of Gevaudan, it features a heated outdoor swimming pool. All the rooms are equipped with a minibar and a TV with satellite channels. All rooms have a private bathroom. Some rooms feature a swing or bubble chair and jacuzzi. The gastronomic restaurant serves an original menu with new flavours made from fresh produce. Accessible via the A75 motorway, Le Château D'orfeuillette is located a 1-hour drive from Clermont-Ferrand.
Le Château D'orfeuillette est un hôtel 4 étoiles au style original qui vous propose un hébergement luxueux et des intérieurs inspirés par l'art moderne. Entouré par un grand parc au cœur du Gévaudan, il dispose d'une piscine extérieure chauffée. Toutes ses chambres sont équipées d'un minibar et d'une télévision par satellite. Elles sont aussi toutes dotées d'une salle de bains privative. Certaines chambres comprennent une balancelle ou un fauteuil suspendu ainsi qu'une baignoire spa. Les chambres du bâtiment annexe sont décorées avec simplicité et pourvues d'équipements standard. Le restaurant gastronomique sert un menu original composé de nouvelles saveurs à base de produits frais. Accessible depuis l'autoroute A75, Le Château D'orfeuillette vous accueille à 1 heure de route de Clermont-Ferrand.
-
This hotel is located in the heart of La Gascogne, in the Midi-Pyrénées region in south-west France. It offers accommodation with free Wi-Fi and flat-screen TVs. All EuropHotel Maupas rooms have private bathrooms, some with multi-jet showers. Several rooms also have private balconies. The Maupas has a gastronomic restaurant that serves regional cuisine. Guests can enjoy their meals on the shaded outdoor terrace in warm weather. For guests arriving by car, free public parking is available on-site.
Cet hôtel est situé au coeur de la Gascogne, dans la région Midi-Pyrénées, dans le sud-ouest de la France. Il propose des chambres avec Wi-Fi gratuit et télévision à écran plat. Toutes les chambres de l'EuropHotel Maupas disposent d'une salle de bains privée, certaines avec douche à multi-jets. Plusieurs chambres ont également des balcons privés. Le Maupas renferme un restaurant gastronomique qui sert une cuisine régionale. Les clients peuvent prendre leurs repas sur la terrasse ombragée en plein air par temps chaud. Pour les clients arrivant en voiture, un parking gratuit et public est disponible sur place.
-
Just 0.6 miles from the A75 motorway, in a haven of greenery, flowers and water, the hotel Le Rocher Blanc has everything to offer : carefully- prepared gastronomic and regional cuisine, sublime comfort and warm attentive service.19 rooms with bath or shower, WC, direct phone, cable tv. For your comfort : lounge, bar, terrace, heated swimming pool, tennis, pétanque, table tennis, children's play area. Closed garage, car park. It is also possible to reserve spa treatments in advance for La Granges aux Bulles.
Situé à seulement 1 km de l'autoroute A75, dans un cadre de verdure, de fleurs et d'eau, l'Hotel Le Rocher Blanc vous propose une cuisine gastronomique et régionale préparée avec soin, un haut niveau de confort ainsi qu'un service chaleureux et attentionné.L'établissement dispose de 19 chambres avec baignoire ou douche, toilettes, ligne de téléphone directe et télévision par câble. Vous profiterez également d'un salon, d'un bar, d'une terrasse, d'une piscine chauffée, d'un court de tennis, d'un terrain de pétanque, d'une table de ping-pong et d'une aire jeux pour enfants. L'hôtel mettra également à votre disposition un garage fermé et un parking. Par ailleurs, vous pourrez réserver à l'avance des soins de spa à La Granges aux Bulles.
-
This 3-star Logis hotel is in the heart of the Haut Languedoc National Park, just 30 yards from the thermal baths of Lamalou Les Bains. It has a restaurant, 2 terraces and free Wi-Fi. Hotel des Thermes' rooms have a view of the hotel’s terrace or Usclade Thermal Park. Each room has a telephone, TV with cable channels and a private bathroom with bath or shower. Logis Hotel des Thermes' restaurant serves regional cuisine based on local seasonal ingredients. Guests can dine in the dining room that has a ceiling painted with sky and tree imagery, or on one of the 2 terraces. Hotel des Thermes is a 30-minute drive from the Beziers Airport and Train Station. The hotel is accessible from the A75 and A9 motorways. Guests have access to 2 free parking areas.
L'établissement 3 étoiles Hotel des Thermes propose un restaurant, 2 terrasses et une connexion Wi-Fi gratuite, au cœur du parc national du Haut-Languedoc, à 30 mètres des thermes de Lamalou-Les-Bains. Offrant une vue sur la terrasse ou le parc thermal Usclade, les chambres de l'Hotel des Thermes comprennent un téléphone, une télévision par câble et une salle de bains privative pourvue d'une baignoire ou une douche. Le restaurant de l'Hotel des Thermes sert une cuisine régionale cuisinée à partir d'ingrédients locaux de saison. Vous pourrez prendre vos repas dans la salle à manger, dotée d'un plafond sur lequel ont été peints le ciel et des arbres, ou sur l'une des 2 terrasses. Accessible depuis les autoroutes A75 et A9, l'Hotel des Thermes est à 30 minutes de route de l'aéroport de Béziers et de la gare. Enfin, 2 parkings gratuits sont mis à votre disposition.
-
Located in the heart of Torreilles village, La Vieille Demeure features accommodation in a guest house offering free Wi-Fi throughout. Access to the Mediterranean sea is possible just 3 km away. The guest rooms feature a wardrobe, a flat-screen TV and an en suite bathroom with shower. Some rooms also have air-conditioning, a private terrace and views of the patio. Every morning, a continental breakfast is served on site. Meals can also be prepared by the host upon request. Guests can sample typical Catalan food in the village's restaurants or eat on the beach, just 4 km away. Guests can drive 10 km to visit Perpignan or reach its train station. Perpignan Airport is 13 km away. The Spanish border is a 40-km drive away.
Située au coeur du village de Torreilles, la résidence La Vieille Demeure propose un hébergement en maison d'hôtes bénéficiant d'une connexion Wi-Fi gratuite. La côte méditerranéenne se trouve à seulement 3 km. Les chambres disposent d'une armoire, d'une télévision à écran plat et d'une salle de bains privative avec douche. Certaines d'entre elles bénéficient aussi de la climatisation, d'une terrasse privée et d'une vue sur le patio. Un petit-déjeuner continental est servi sur place chaque matin. L'hôte peut également préparer des repas sur demande. Vous pourrez déguster des plats catalans typiques dans les restaurants du village ou faire un pique-nique sur la plage, à seulement 4 km. Perpignan et sa gare sont à 10 km, tandis que son aéroport est à 13 km. La frontière espagnole se situe à 40 km.
-
Boasting a seasonal outdoor swimming pool and a garden, Chalets du Soleil offers accommodation in Mauroux with access to free WiFi and garden views. Guests benefit from a terrace and a terrace. The chalet is composed of 3 separate bedrooms, a fully equipped kitchen with a dishwasher and a microwave, and 1 bathroom. A TV with satellite channels is offered. If you would like to discover the area, cycling and hiking are possible in the surroundings. Agen is 28 miles from the chalet. Agen La Garenne Airport is 29.8 miles away.
Le Chalets du Soleil propose un hébergement avec une piscine extérieure à Mauroux, à 45 km d'Agen. Vous profiterez gratuitement d'une connexion Wi-Fi et d'un parking privé sur place. Les logements comprennent un coin repas et un coin salon avec une télévision par satellite. La cuisine est équipée d'un lave-vaisselle, d'un micro-ondes, d'un réfrigérateur, de plaques de cuisson et d'une machine à café. La salle de bains privative est pourvue d'une baignoire. Le Chalets du Soleil comporte également une piscine extérieure ouverte en saison et un bar. Vous pourrez jouer au tennis sur place ou pratiquer diverses activités dans les environs, comme l'équitation, le vélo et la pêche. Le Chalets du Soleil vous accueille à 30 km de Cahors. L'aéroport d’Agen-La Garenne, le plus proche, est implanté à 48 km.
-
The HĂ´tel Le Portalou is located in the quiet village of La Canourgue on the edge of the CĂ©vennes National Park. Guests can enjoy the hotel's Mediterranean terrace and garden. Guestrooms are traditionally designed with TV and free Wi-Fi. The hotel's continental breakfast with homemade jams and honeys can be served in the comfort of your room. Breakfast and lunch can also be served in the garden and terrace. Guests can enjoy the panoramic landscape with hiking, cycling tours and visits to historical sites such as Gorges du Tarn. Also available nearby are fishing, golf and canoeing. The HĂ´tel Le Portalou is just 1 kilometre from the A75 motorway. Free parking is also available.
L'Hôtel Le Portalou se trouve dans le village calme de La Canourgue, à l'orée du parc national des Cévennes. Profitez de la terrasse et du jardin méditerranéens. Les chambres affichent un design traditionnel et sont dotées d'une télévision et d'une connexion Wi-Fi gratuite. Le petit déjeuner continental comprend des confitures et du miel faits maison. Il peut vous être servi dans votre chambre confortable. Vous pourrez aussi prendre votre petit déjeuner et votre déjeuner dans le jardin et sur la terrasse. Partez à la découverte du paysage panoramique lors d'excursions et de balades à vélo et visitez les sites historiques comme les Gorges du Tarn. À proximité, vous pourrez pêcher, jouer au golf et faire du canoë.L'Hôtel Le Portalou est à un kilomètre seulement de l'autoroute A75. Un parking gratuit est à votre disposition.
-
This bed and breakfast offers rooms with a courtyard view in France's Languedoc region. Free Wi-Fi and free parking are available. Maison Allène rooms are air-conditioned and equipped with an en suite bathroom with shower. Breakfast is served in the courtyard during nice weather. Guests are invited to enjoy an aperitif with appetizers each afternoon. Maison Allène is located near many restaurants, cafes and a park. Each Wednesday, there is an outdoor market nearby. Lézignan-Corbières is surrounded by Cathar castles and the fortified town of Carcassone is a 30-minute drive away.
L’établissement Maison Allène se trouve dans le centre de Lézignan-Corbières qui abrite plusieurs restaurants, bars et commerces accessibles à pied. Un parking public gratuit est disponible à proximité.Spacieuses et climatisées, les chambres donnent sur la cour et sont toutes décorées différemment. Une connexion Wi-Fi est disponible gratuitement dans tout l'établissement. La salle de bains privative est pourvue d'un sèche-cheveux et d'articles de toilette. Du café, du thé et des bouteilles d'eau sont mis gracieusement à votre disposition dans les chambres, où vous trouverez aussi un bureau. Entourée des châteaux du Pays cathare et de vignobles, la maison d'hôtes est située à 30 minutes en voiture de Carcassonne, de Narbonne et des plages. Tous les mercredis, vous pourrez profiter du marché régional de Lézignan-Corbières.
-
Logis Le Cours
France: Gard: Saint Gilles 30800: 10, Av. François Griffeuille
|
|
Situated on a tree-lined avenue, this bright white property blends a pretty setting and a host of facilities with a warm ambience. Recently renovated, this presents an ideal base slightly detached from the hustle and bustle but also offering access to the historic hub. Appreciate the array of comforts in the tastefully decorated, fully-equipped rooms. Free WiFi access is provided.
Situé dans une avenue bordée d'arbres, la maison blanche et lumineuse du Logis Le Cours bénéficie d'un cadre magnifique et d'un grand nombre d'équipements, le tout dans une atmosphère chaleureuse. Récemment rénové, l'établissement constitue un point d'ancrage idéal pour s'éloigner de l'animation de la ville et son emplacement vous permettra d'accéder facilement au centre historique. Durant votre séjour, vous pourrez profiter d'un grand confort dans les chambres entièrement équipées et décorées avec goût. Une connexion Wi-Fi est disponible gratuitement sur place.
-
This 18th-century house is located at Villeneuve-Minervois, a 20-minute drive from Carcassonne in the heart of Languedoc. It offers individually-decorated guest rooms with free Wi-Fi internet access. The guest rooms at the Demeure Du Pareur also have private bathrooms , TVs and air conditioning. Guests can enjoy a daily continental breakfast, which can be served in the breakfast room, or on the outdoor terrace overlooking the garden. Additional facilities at the Demeure include a library and a games area.
Le Bed and Breakfast Demeure du Pareur est situé dans un bâtiment datant du XVIIIe siècle à Villeneuve-Minervois, à 20 minutes de route de Carcassonne, en plein cœur du Languedoc. Il propose des chambres à la décoration unique dotées d'une connexion Wi-Fi gratuite. Les chambres de l'établissement sont également pourvues d'une salle de bains privative, d'une télévision et de la climatisation. Un petit-déjeuner continental est servi tous les matins dans la salle à manger ou sur la terrasse extérieure donnant sur le jardin. Vous pourrez également déguster des fruits de mer et des grillades pour le dîner dans la cave à vins rénovée de l'établissement. Vous trouverez par ailleurs une bibliothèque et une aire de jeux sur place.
-
Set in a 15th century residence, this hotel is located in the village of Sougraigne, in the Pyrénées foothills. It has an outdoor swimming pool, tennis court and a garden with panoramic views. Guests of the Ecluse Au Soleil can relax on the terrace, overlooking the Salz valley. Free Wi-Fi is provided in the entire property. A buffet breakfast is served every morning. The Languedoc Roussillon countryside offers opportunities for hiking, cycling and horse riding, which are all easily accessible from the Auberge Ecluse Au Soleil. Bugarach is a 15-minute drive away and Rennes-le-Château is a 20-minute drive away.
Occupant une résidence du XVe siècle, cet hôtel est situé dans le village de Sougraigne, dans les contreforts des Pyrénées. Il dispose d'une piscine extérieure, d'un court de tennis et d'un jardin offrant une vue panoramique sur les environs. Vous pourrez vous détendre sur la terrasse qui surplombe la vallée de la Salz. Une connexion Wi-Fi est accessible gratuitement dans l'ensemble de l'établissement. Un petit-déjeuner buffet est servi tous les matins. Vous pourrez facilement pratiquer l'équitation et la randonnée à pied ou à vélo à proximité de l'établissement, dans la campagne du Languedoc-Roussillon. Bugarach et Rennes-le-Château se trouvent respectivement à 15 et 20 minutes de route.
Switch to page [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
6
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
Occitanie tourist travel information links
|
|