Occitanie tourist travel information links
Listings Other cities in Occitanie -- Quick Selection:
|
Results 1 - 15 of 334
-
This hotel is located in the heart of La Gascogne, in the Midi-Pyrénées region in south-west France. It offers accommodation with free Wi-Fi and flat-screen TVs. All EuropHotel Maupas rooms have private bathrooms, some with multi-jet showers. Several rooms also have private balconies. The Maupas has a gastronomic restaurant that serves regional cuisine. Guests can enjoy their meals on the shaded outdoor terrace in warm weather. For guests arriving by car, free public parking is available on-site.
Cet hôtel est situé au coeur de la Gascogne, dans la région Midi-Pyrénées, dans le sud-ouest de la France. Il propose des chambres avec Wi-Fi gratuit et télévision à écran plat. Toutes les chambres de l'EuropHotel Maupas disposent d'une salle de bains privée, certaines avec douche à multi-jets. Plusieurs chambres ont également des balcons privés. Le Maupas renferme un restaurant gastronomique qui sert une cuisine régionale. Les clients peuvent prendre leurs repas sur la terrasse ombragée en plein air par temps chaud. Pour les clients arrivant en voiture, un parking gratuit et public est disponible sur place.
-
Just 0.6 miles from the A75 motorway, in a haven of greenery, flowers and water, the hotel Le Rocher Blanc has everything to offer : carefully- prepared gastronomic and regional cuisine, sublime comfort and warm attentive service.19 rooms with bath or shower, WC, direct phone, cable tv. For your comfort : lounge, bar, terrace, heated swimming pool, tennis, pétanque, table tennis, children's play area. Closed garage, car park. It is also possible to reserve spa treatments in advance for La Granges aux Bulles.
Situé à seulement 1 km de l'autoroute A75, dans un cadre de verdure, de fleurs et d'eau, l'Hotel Le Rocher Blanc vous propose une cuisine gastronomique et régionale préparée avec soin, un haut niveau de confort ainsi qu'un service chaleureux et attentionné.L'établissement dispose de 19 chambres avec baignoire ou douche, toilettes, ligne de téléphone directe et télévision par câble. Vous profiterez également d'un salon, d'un bar, d'une terrasse, d'une piscine chauffée, d'un court de tennis, d'un terrain de pétanque, d'une table de ping-pong et d'une aire jeux pour enfants. L'hôtel mettra également à votre disposition un garage fermé et un parking. Par ailleurs, vous pourrez réserver à l'avance des soins de spa à La Granges aux Bulles.
-
This 3-star Logis hotel is in the heart of the Haut Languedoc National Park, just 30 yards from the thermal baths of Lamalou Les Bains. It has a restaurant, 2 terraces and free Wi-Fi. Hotel des Thermes' rooms have a view of the hotel’s terrace or Usclade Thermal Park. Each room has a telephone, TV with cable channels and a private bathroom with bath or shower. Logis Hotel des Thermes' restaurant serves regional cuisine based on local seasonal ingredients. Guests can dine in the dining room that has a ceiling painted with sky and tree imagery, or on one of the 2 terraces. Hotel des Thermes is a 30-minute drive from the Beziers Airport and Train Station. The hotel is accessible from the A75 and A9 motorways. Guests have access to 2 free parking areas.
L'établissement 3 étoiles Hotel des Thermes propose un restaurant, 2 terrasses et une connexion Wi-Fi gratuite, au cœur du parc national du Haut-Languedoc, à 30 mètres des thermes de Lamalou-Les-Bains. Offrant une vue sur la terrasse ou le parc thermal Usclade, les chambres de l'Hotel des Thermes comprennent un téléphone, une télévision par câble et une salle de bains privative pourvue d'une baignoire ou une douche. Le restaurant de l'Hotel des Thermes sert une cuisine régionale cuisinée à partir d'ingrédients locaux de saison. Vous pourrez prendre vos repas dans la salle à manger, dotée d'un plafond sur lequel ont été peints le ciel et des arbres, ou sur l'une des 2 terrasses. Accessible depuis les autoroutes A75 et A9, l'Hotel des Thermes est à 30 minutes de route de l'aéroport de Béziers et de la gare. Enfin, 2 parkings gratuits sont mis à votre disposition.
-
Located in the heart of Torreilles village, La Vieille Demeure features accommodation in a guest house offering free Wi-Fi throughout. Access to the Mediterranean sea is possible just 3 km away. The guest rooms feature a wardrobe, a flat-screen TV and an en suite bathroom with shower. Some rooms also have air-conditioning, a private terrace and views of the patio. Every morning, a continental breakfast is served on site. Meals can also be prepared by the host upon request. Guests can sample typical Catalan food in the village's restaurants or eat on the beach, just 4 km away. Guests can drive 10 km to visit Perpignan or reach its train station. Perpignan Airport is 13 km away. The Spanish border is a 40-km drive away.
Située au coeur du village de Torreilles, la résidence La Vieille Demeure propose un hébergement en maison d'hôtes bénéficiant d'une connexion Wi-Fi gratuite. La côte méditerranéenne se trouve à seulement 3 km. Les chambres disposent d'une armoire, d'une télévision à écran plat et d'une salle de bains privative avec douche. Certaines d'entre elles bénéficient aussi de la climatisation, d'une terrasse privée et d'une vue sur le patio. Un petit-déjeuner continental est servi sur place chaque matin. L'hôte peut également préparer des repas sur demande. Vous pourrez déguster des plats catalans typiques dans les restaurants du village ou faire un pique-nique sur la plage, à seulement 4 km. Perpignan et sa gare sont à 10 km, tandis que son aéroport est à 13 km. La frontière espagnole se situe à 40 km.
-
Boasting a seasonal outdoor swimming pool and a garden, Chalets du Soleil offers accommodation in Mauroux with access to free WiFi and garden views. Guests benefit from a terrace and a terrace. The chalet is composed of 3 separate bedrooms, a fully equipped kitchen with a dishwasher and a microwave, and 1 bathroom. A TV with satellite channels is offered. If you would like to discover the area, cycling and hiking are possible in the surroundings. Agen is 28 miles from the chalet. Agen La Garenne Airport is 29.8 miles away.
Le Chalets du Soleil propose un hébergement avec une piscine extérieure à Mauroux, à 45 km d'Agen. Vous profiterez gratuitement d'une connexion Wi-Fi et d'un parking privé sur place. Les logements comprennent un coin repas et un coin salon avec une télévision par satellite. La cuisine est équipée d'un lave-vaisselle, d'un micro-ondes, d'un réfrigérateur, de plaques de cuisson et d'une machine à café. La salle de bains privative est pourvue d'une baignoire. Le Chalets du Soleil comporte également une piscine extérieure ouverte en saison et un bar. Vous pourrez jouer au tennis sur place ou pratiquer diverses activités dans les environs, comme l'équitation, le vélo et la pêche. Le Chalets du Soleil vous accueille à 30 km de Cahors. L'aéroport d’Agen-La Garenne, le plus proche, est implanté à 48 km.
-
Fleurines HĂ´tel
France: Aveyron: Villefranche-de-Rouergue 12200: 17 Boulevard Haute Guyenne
|
|
This stylish hotel is located in Villefranche de Rouergue, opposite the Pénitents Noirs Chapel. It offers rooms with a modern décor with flat-screen TVs and free Wi-Fi access. Each air-conditioned guest room at Les Fleurines is soundproofed and has a private bathroom with an Italian shower. Guests of the Fleurines have free access to the facilities at the Relais de Farrou complex (3 km away), including an outdoor pool , tennis courts and mini-golf. Les Fleurines is in close proximity to the Collegiale Notre Dame and the Saint Jacques Chapel.
Cet hôtel élégant est situé à Villefranche-de-Rouergue, en face de la chapelle des Pénitents Noirs. Il propose des chambres dotées d'un décor moderne, avec télévision à écran plat et connexion Wi-fi gratuite. Toutes les chambres sont climatisées, et insonorisées. Toutes sont dotées d'une salle de bains privative avec une douche à l'italienne. À l'hôtel Les Fleurines, vous disposerez d'un accès gratuit aux installations de l'hôtel Le Relais de Farrou (à 3 km de là ), dont notamment une piscine extérieure, des courts de tennis et un minigolf. L'hôtel Les Fleurines se trouve à proximité immédiate de la collégiale Notre-Dame et de la chapelle Saint-Jacques.
-
Le Clos des Arts is composed of beautifully restored buildings that date back to the 13th, 15th and 18th centuries. They exude an artistic spirit and favour a warm family atmosphere.Enjoy the peace and charm of CĂ©vennes, an area ideal for nature lovers who desire a beautiful hike, a cool swim or cultural tourism.Guestrooms are elegant, comfortable and full of character. They are air-conditioned, decorated in warm colours and equipped with modern en suite facilities and a large double bed. Wi-Fi internet access is also available and is free of charge.
Le Clos des Arts est composé de plusieurs bâtiments superbes et restaurés datant des XIIIème, XVème et XVIIIe siècles. Cet établissement dégage un charme artistique et offre une atmosphère chaleureuse et familiale. La région charmante et paisible des Cévennes offre un cadre idéal pour les amoureux de la nature souhaitant profiter de belles randonnées, nager ou faire du tourisme culturel. L'hôtel propose des chambres élégantes, confortables et pleines de caractère. Elles sont climatisées, décorées dans des tons chauds et équipées du confort moderne avec salle de bains privative et grand lit double. Une connexion Wi-fi est également accessible sans frais. Relaxez-vous à l'ombre des châtaigniers ou prenez un bain de soleil au bord de la piscine. Dégustez un savoureux petit déjeuner servi dans la salle à manger voutée. Le propriétaire de cet établissement raffiné vous réserve un accueil chaleureux pour votre prochain séjour dans la région.
-
The friendly Hotel de la Vallée offers comfortable rooms with simple decor and modern amenities including free Wi-Fi access. Savour typical specialities in the relaxed atmosphere of the hotel restaurant. The hotel is located in the centre of the village of Saint-Chély-d'Aubrac. Nestled at the bottom of a green valley, it makes the ideal base for a relaxing break. Free parking is provided at the Hotel de la Vallée, making it easy to explore the Midi-Pyrénées region by car.
L'agréable Hôtel de la Vallée vous propose des chambres confortables avec un décor simple et des équipements modernes, dont une connexion par WiFi gratuite. Savourez des spécialités typiques dans l'atmosphère décontractée du restaurant de l'hôtel. Cet hôtel se situe dans le centre du village de Saint-Chély-d'Aubrac. Niché au fond d'une vallée verdoyante, cet hôtel représente une base idéale pour un séjour relaxant. Un parking gratuit est mis à votre disposition dans l'Hôtel de la Vallée, ce qui vous permet d'explorer facilement la région Midi-Pyrénées en voiture.
-
Built in 1599, the Hotel du Lac is a former sheep farm. It offers en suite accommodation with free Wi-Fi and free parking in a country setting. The air-conditioned guest rooms have individual balconies and some rooms have views of the lake. Each room has a flat-screen TV and a private bathroom. In addition, the hotel has 10 chalets. The hotel’s restaurant features a lakeside terrace and serves fresh, regional produce and a range of local wines. Guests can also enjoy a drink by the fireplace. The Hotel du Lac offers the ideal location to enjoy the Ariège area famous for its castles and picturesque countryside. Chateau de Foix and Labouiche cave(Grotte de Labouiche) are both less than 6.2 miles from the hotel.
Construit en 1599, l'Hotel Du Lac est une ancienne bergerie. Il propose un hébergement avec salle de bains privative et connexion Wi-Fi et parking gratuits, en pleine campagne. Ses chambres climatisées comportent un balcon privé et certaines chambres offrent une vue sur le lac. Chacune d'elles dispose d'une télévision à écran plat et d'une salle de bains privative. L'hôtel comprend en outre 10 chalets. Le restaurant de l'hôtel est doté d'une terrasse donnant sur le lac ; il sert des produits frais de la région et un grand choix de vins locaux. Vous pourrez également prendre un verre auprès de la cheminée. L'Hotel Du Lac bénéficie d'un emplacement idéal pour explorer le département de l'Ariège, célèbre pour ses châteaux et sa campagne pittoresque. Le château de Foix et la rivière souterraine de Labouiche sont tous deux situés à moins de 10 km de l'hôtel.
-
Residence Les Berges Du Canal is set in Colombiers. The accommodation is 17.4 miles from Cap d'Agde. The holiday home includes 2 bedrooms and a kitchen with a dishwasher and an oven. A TV is available. The holiday home offers a seasonal outdoor pool. Sète is 26.7 miles from Residence Les Berges Du Canal, while Narbonne is 13.7 miles from the property. Beziers Cap d'Agde Airport is 9.3 miles away.
La Résidence Les Berges Du Canal vous propose un hébergement mitoyen doté d'une piscine extérieure ouverte en saison à Colombiers, en Occitanie. Vous pourrez aussi profiter d'une terrasse et d'un parking privé gratuit sur place. Le logement comprend une cuisine équipée d'un lave-vaisselle, d'un four, d'un micro-ondes et d'une machine à café. Il comporte également une télévision. La Résidence Les Berges Du Canal se trouve à 28 km du Cap d'Agde et à 43 km de Sète. Enfin, vous rejoindrez l'aéroport de Béziers-Cap d'Agde à 15 km.
-
Located 4.8 miles from Castelnau de Montmiral and set within the vineyards of Gaillac, Château de Mayragues offers a landscaped garden. This medieval château features exposed beams, tiled or parquet flooring and en suite accommodations. The accommodations have high ceilings and are traditionally decorated. The cottage offers a view of the pigeon loft and a private, south-facing terrace. A continental breakfast is provided every morning. An equipped kitchen is included in the cottage. After breakfast, you can use free Wi-Fi access or taste the wine produced on site. It is situated 6.2 miles from Gaillac and its train station. Albi, its cathedral and its Toulouse Lautrec Museum are 15.5 miles away.
Situé parmi les vignobles de Gaillac, à 7,7 km de Castelnau de Montmiral, le Château de Mayragues dispose d'un jardin paysager. Ce château médiéval aux poutres apparentes propose des hébergements avec salle de bains privative et carrelage ou parquet. Les logements sont dotés de hauts plafonds et décorés de façon traditionnelle. Le gîte bénéficie d'une vue sur le pigeonnier et d'une terrasse privée orientée sud. Un petit-déjeuner continental est servi tous les matins. Le gîte possède une cuisine équipée. Après le petit-déjeuner, vous pourrez utiliser la connexion Wi-Fi gratuite ou goûter le vin produit sur place. L'établissement est situé à 10 km de Gaillac et de sa gare. Albi, sa cathédrale et son musée Toulouse Lautrec, sont à 25 km.
-
This unique design hotel offers luxury accommodation and interiors inspired by modern art. Surrounded by a large park in the heart of Gevaudan, it features a heated outdoor swimming pool. All the rooms are equipped with a minibar and a TV with satellite channels. All rooms have a private bathroom. Some rooms feature a swing or bubble chair and jacuzzi. The gastronomic restaurant serves an original menu with new flavours made from fresh produce. Accessible via the A75 motorway, Le Château D'orfeuillette is located a 1-hour drive from Clermont-Ferrand.
Le Château D'orfeuillette est un hôtel 4 étoiles au style original qui vous propose un hébergement luxueux et des intérieurs inspirés par l'art moderne. Entouré par un grand parc au cœur du Gévaudan, il dispose d'une piscine extérieure chauffée. Toutes ses chambres sont équipées d'un minibar et d'une télévision par satellite. Elles sont aussi toutes dotées d'une salle de bains privative. Certaines chambres comprennent une balancelle ou un fauteuil suspendu ainsi qu'une baignoire spa. Les chambres du bâtiment annexe sont décorées avec simplicité et pourvues d'équipements standard. Le restaurant gastronomique sert un menu original composé de nouvelles saveurs à base de produits frais. Accessible depuis l'autoroute A75, Le Château D'orfeuillette vous accueille à 1 heure de route de Clermont-Ferrand.
-
Located in the heart of Le Segala, this charming hotel has been owned by the same family for 3 generations and offers warm and attentive hospitality. All of the hotel's 22 light and spacious rooms are equipped with modern facilities, and several have loggias leading out to the garden. A lift allows easy access to the hotel's rooms for disabled guests. Spend tranquil afternoons swimming in the private pool or relaxing in the shaded park. You can also keep in touch with family and friends by making use of the internet point in the bar.
Situé au coeur de Ségala, ce ravissant hôtel appartenant à la même famille depuis 3 générations, propose un accueil chaleureux et attentif. Les 22 chambres lumineuses et spacieuses sont dotées d'équipements modernes et la plupart disposent de loggia donnant sur le jardin. Un ascenseur permet un accès facile aux chambres pour les personnes à mobilité réduite. Passez de calmes après-midis en nageant dans le piscine privée ou reposez-vous dans le parc ombragé. Vous pourrez également rester en contact avec vos proches grâce à l'espace internet du bar.
-
HĂ´tel Vila
France: Herault: Frontignan 34110: 17 Avenue Celestin Arnaud - La Peyrade
|
|
The Hotel Vila is located in a 5-minute drive from the centre of Frontignan, 1.9 miles from Sète and 3.1 miles from the nearest beaches. It offers well-equipped rooms with free WiFi. Each air-conditioned room has a flat-screen TV, a desk and a private bathroom with a shower and toilet. Hairdryers and ironing facilities are available upon request. Some rooms have a private terrace. Start the day with a buffet breakfast in dining area or on the shaded outdoor terrace. It includes pastries, jams, fruits and yoghurt. The property was renovated in Spring 2017 and electric shutters and hard flooring were added. Bathrooms and bedding were updated. Balaruc-les-Bains is 6.8 miles away. There is a garage for bicycles and motorbikes on site, and free limited private parking is available.
L'hôtel Vila est situé à 5 minutes en voiture du centre de Frontignan, à 3 km de Sète et à 5 km des plages les plus proches. Ses chambres bien aménagées sont dotées d'une connexion Wi-Fi gratuite. Chaque chambre climatisée est pourvue d'une télévision à écran plat, d'un bureau et d'une salle de bains privative avec douche et toilettes. Des sèche-cheveux et du matériel de repassage sont disponibles sur demande. Certaines chambres bénéficient d'une terrasse privée. Vous commencerez la journée avec un petit-déjeuner buffet, que vous savourerez dans le coin repas ou sur la terrasse ombragée. Il se compose de viennoiseries, de confitures, de fruits et de yaourts. Cet établissement a été rénové au printemps 2017. Il présente désormais des volets électriques et du parquet. Les salles de bains ont été modernisées et la literie a été changée. Balaruc-les-Bains vous attend à 11 km. Vous apprécierez le garage pour les vélos et les motos sur place, ainsi que le parking privé gratuit aux places limitées.
-
This hotel welcomes you in its lovely setting amongst the vineyards of Catalan and the Pyrenees Mountains. It offers comfortable and quality accommodation. The Hotel du Village Catalan is located at the motorway A9 between Perpignan and the Spanish border. Guestrooms are spacious, bright, soundproofed and air-conditioned to provide you with a relaxing living space. Wi-Fi internet access is available in the hotels public areas and is free of charge. The spacious pool of the Hotel du Village Catalan is set in a beautiful garden promising relaxing moments for the whole family. Also, guests will enjoy a continental breakfast served in the air-conditioned breakfast room or on the shaded terrace by the pool.
Cet hôtel vous accueille dans un cadre magnifique au milieu des vignobles catalans et des Pyrénées. Il propose un hébergement confortable et de qualité.L'Hotel du Village Catalan est situé à proximité de l'autoroute A9, entre Perpignan et la frontière espagnole. Spacieuses, claires, insonorisées et climatisées, les chambres vous offrent un espace de vie reposant. Vous profiterez gratuitement d'une connexion Wi-Fi dans les parties communes de l'hôtel. Au cœur d'un magnifique jardin, la grande piscine de l'Hotel du Village Catalan vous permettra de passer d'agréables moments de détente en famille. Lors de votre séjour, vous pourrez savourer le petit-déjeuner continental servi dans la salle à manger climatisée ou sur la terrasse ombragée, près de la piscine. Vous pourrez vous garer dans l'un des garages privés, moyennant des frais supplémentaires.
Switch to page 1
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
Occitanie tourist travel information links
|
|