Occitanie tourist travel information links
Listings Other cities in Occitanie -- Quick Selection:
|
Results 241 - 255 of 334
-
A large blue swimming pool, surrounded by shady and sunny terraces and a spacious garden, welcomes you to this friendly and modern hotel, recommended by Le Guide Du Routard and Michelin. Set in an oasis of greenery and peace, the hotel is right in the centre of Condom, the capital of Armagnac.
Dès votre arrivée, vous apercevrez notre grande piscine couleur azur, entourée d'un jardin aux dimensions généreuses et de terrasses ombragées ou exposées au soleil. Hôtel moderne au personnel sympathique recommandé par Le Guide Du Routard et Le Guide Michelin. Notre établissement se trouve en plein centre de Condom, la capitale de l'Armagnac, dans une oasis de verdure et de tranquillité.
-
Ideally situated on a 20-hectare riverside site, Les Jardins de Saint-Benoît is a magnificent resort in the heart of the Corbières region in Languedoc, 29.2 miles from Carcassonne and its medieval fortified town. The resort consists of one, two or three bedrooms houses, inspired by traditional regional architecture to create modern elegance. All accommodation offer a combination of traditional style and contemporary luxury. Enjoy the best of Mediterranean cuisine in a traditional southern bistro in a relaxed and casual ambience. The residence also features a swimming pool, sporting facilities, and an organic spa. Free wine tasting and cooking classes, available upon request, are on offer in July and August. During school holidays there is a schedule of events, a children's playground and a kid’s club for children from 4 to 12 years old. Les Jardins de Saint-Benoît is accessible from Carcassonne, Toulouse and Montpellier airports. Narbonne and Narbonne-Plage are both 30 and 29.8 miles away.
Idéalement situé sur un site de 20 hectares au bord de la rivière, l'établissement Les Jardins de Saint-Benoît se trouve au cœur des Corbières, dans le Languedoc, à 47 km de Carcassonne et de sa cité médiévale fortifiée. Le complexe se compose de maisons d'une, deux ou trois chambres, inspirées par l'architecture traditionnelle de la région pour créer une élégance moderne. Cet hébergement propose un mélange de style traditionnel et de luxe contemporain. Vous pourrez déguster le meilleur de la cuisine méditerranéenne dans un bistrot traditionnel du Sud à l'ambiance détendue et décontractée. La résidence dispose également d'une piscine, d'installations sportives et d'un spa bio. En juillet et en août, vous pourrez participer à des cours d’œnologie et de cuisine gratuits, disponibles sur demande. Pendant les vacances scolaires, vous trouverez un calendrier des événements, une aire de jeux pour enfants et un club pour enfants âgés de 4 à 12 ans. Les Jardins de Saint-Benoît sont accessibles depuis les aéroports de Carcassonne, de Toulouse et de Montpellier. Narbonne et Narbonne-Plage se situent respectivement à 30 et à 48 km.
-
Hotel de Thau is set just 100 yards from the centre of Mèze and a 2-minute walk from the beach. The property has a library and magazines are available. You can use the free WiFi throughout or drive the 12.4 miles to Agde. The rooms and suites at Hotel de Thau are air-conditioned and decorated in red or black tones. They feature a TV with TNT channels. All rooms have a private bathroom with a hairdryer and free toiletries. Certain rooms have a balcony and the Superior Double Room offers a view of the Thau lagoon. A continental breakfast is served every morning and includes homemade jams and a homemade cake. Seafood restaurants can be found a 5-minute walk from the hotel. Free public parking is available in the street near the hotel and Sète Train Station is a 25-minute drive from Hotel de Thau. For those arriving by plane, Montpellier-Méditerranée Airport is 24.9 miles from the property and Béziers Cap d'Agde airport is 19.9 miles away.
L’Hotel de Thau propose une connexion Wi-Fi gratuite dans l'ensemble de son enceinte, une bibliothèque et des magazines, à 100 mètres du centre de Mèze, à 2 minutes à pied de la plage et à 20 km d’Agde. Climatisées, les chambres et suites de l’Hotel de Thau sont décorées de tons rouges et noirs. Elles comprennent une télévision avec la TNT. La salle de bains privative est pourvue d'un sèche-cheveux et d'articles de toilette gratuits. Certaines chambres sont dotées d'un balcon. La chambre double supérieure offre une vue sur le lagon de Thau. Chaque matin, l’établissement sert un petit-déjeuner, composé de confitures faites maison et de gâteau. Vous trouverez des restaurants de fruits de mer à moins de 5 minutes de marche. Un parking public est mis gratuitement à votre disposition dans la rue à côté de l’hôtel. Vous séjournerez à 25 minutes de route de la gare de Sète. Enfin, l'aéroport de Béziers-Cap d'Agde est implanté à 32 km et celui de Montpellier-Méditerranée à 40 km de l’Hotel de Thau.
-
Au Prieure Saint Jean in Camarès has a garden and a terrace. The property offers a shared lounge. All guest rooms in the bed and breakfast are fitted with a kettle. Featuring a private bathroom, rooms at Au Prieure Saint Jean also feature free WiFi. The units have a wardrobe. Guests at the accommodation can enjoy a continental or a vegetarian breakfast. You can play billiards at Au Prieure Saint Jean. Millau is 23.6 miles from the bed and breakfast, while Lamalou-les-Bains is 17.4 miles away. The nearest airport is Castres-Mazamet Airport, 33.6 miles from Au Prieure Saint Jean.
Doté d'une connexion Wi-Fi gratuite dans l'ensemble de ses locaux, l’Au Prieure Saint Jean propose des hébergements à Camarès, à 38 km de Millau. Certaines chambres comprennent un coin salon, où vous pourrez vous détendre. Toutes disposent d'une bouilloire. Ils possèdent aussi une salle de bains privative. Vous aurez accès à un salon commun. Vous pourrez jouer au billard au sein de cette chambre d'hôtes. L’aéroport de Castres-Mazamet, le plus proche, se situe à 54 km.
-
The Logis Hotel Méditerranée is located right on the sea in Port La Nouvelle. It offers affordable rooms with free Wi-Fi and private balconies with panoramic sea-views. All the guestrooms are air-conditioned and soundproofed and are equipped with TVs. The hotel's restaurant, which has a terrace overlooking the sea, specialises in fresh seafood dishes. Guests can also enjoy a drink at the Logis Hotel Méditerranée's bar. For those coming by car, private covered parking is available.
Le Logis Hôtel Méditerranée se situe en front de mer, à Port-La-Nouvelle. Il dispose de chambres abordables équipées d'une connexion Wi-Fi gratuite et d'un balcon privé offrant une vue panoramique sur mer. Toutes les chambres sont climatisées et insonorisées et disposent d'une télévision. Le restaurant de l'hôtel, dont la terrasse donne sur la mer, est spécialisé dans les plats de fruits de mer. Vous aurez également la possibilité de prendre un verre dans le bar de l'hôtel. Les automobilistes apprécieront le parking couvert privé.
-
The Logis Hotel de Barry is an old restored farm, situated in the heart of the village Gratentour, closed to Toulouse and the Fronton's vineyards. The rooms are elegant and comfortable, all equipped with private bathroom. The Barry's restaurant offers regional cuisine to be enjoyed in the dining room around the wood fire or in the flowered and shaded terrace. The hotel has also a lounge with fireplace, pool and free private parking.
Le logis Hôtel de Barry est une ancienne ferme restaurée, situé au coeur de Gratentour, village proche de Toulouse et du vignoble du Frontonnais. Les chambres sont raffinées et confortables, toutes équipées d'une salle de bain privée. La table du Barry propose une cuisine régionale à déguster dans sa salle à manger autour d'un feu de bois ou dans le cadre de verdure sur la terrasse fleurie et ombragée. Il dispose également d'un salon avec cheminée, d'une piscine et d'un parking privé gratuit.
-
This hotel is located in the centre of Castelnaudary, between Toulouse and Carcassone. It is directly accessible from the D113 motorway and offers private parking and free Wi-Fi internet access. Each guest room at the Hôtel De France has a TV with Canal+ and a private bathroom. The hotel’s restaurant serves regional and traditional cuisine, along with a daily breakfast. The Hôtel De France is in the heart of the Lauragais region and is within walking distance of the Canal du Midi.
Cet hôtel est situé dans le centre de Castelnaudary, entre Toulouse et Carcassonne. Il est directement accessible depuis la D113 et dispose d'un parking privé ainsi que d'une connexion Wi-Fi gratuite. Chaque chambre de l'Hôtel De France dispose d'une télévision avec Canal + et d'une salle de bains privée. Le restaurant de l'hôtel sert une cuisine régionale et traditionnelle, avec un petit déjeuner quotidien. L'Hôtel De France se trouve au cœur du Lauragais, à distance de marche du Canal du Midi.
-
La Combe Joseph
France: Gard: Remoulins 30210: 45 avenue du Pont du Gard Rive Droite
|
|
La Combe Joseph is a 4-minute drive from the centre of Remoulins and 3.1 miles from the A9 motorway. It offers free Wi-Fi access, a seasonal outdoor swimming pool and a terrace with lounge beds. All rooms feature a flat-screen TV, a private terrace and a private bathroom with a bath or shower. They provided direct access to the swimming pool. Guests are invited to enjoy breakfast every morning at La Combe Joseph. Evening meals are also served on request. Restaurants can be found within 900 yards of the property. This B&B is 11.2 miles from Uzès and 14.9 miles from Avignon. Free private parking is available on site.
La maison d'hôtes La Combe Joseph se trouve à 4 minutes en voiture du centre de Remoulins et à 5 km de l'autoroute A9. Elle propose une connexion Wi-Fi gratuite, une piscine extérieure ouverte en saison et une terrasse avec chaises longues. Toutes les chambres de l'établissement La Combe Joseph disposent d'une télévision à écran plat, d'une terrasse privée ainsi que d'une salle de bains privative avec baignoire ou douche. Elles offrent également un accès direct à la piscine. Vous pourrez prendre votre petit-déjeuner tous les matins à la maison d'hôtes La Combe Joseph, tandis que les repas du soir vous seront servis sur demande. Des restaurants se trouvent à 800 mètres de l'établissement. La maison d'hôtes La Combe Joseph se situe à 18 km d'Uzès et à 24 km d'Avignon. Enfin, un parking privé est disponible gratuitement sur place.
-
Les Mimosas
France: HĂ©rault: Lunel 34400: 1784 Avenue du Vidourle RN 113
|
|
Located in a beautifully tree lined, verdant area, the Hotel Les Mimosas is ideally situated between Nimes and Montpellier, the sea, La Camargue and les CĂ©vennes. Guestrooms are uniquely styled and decorated and fitted with modern en suite facilities. They are air-conditioned and have TV and free Wi-Fi internet access. For your relaxation, the hotel features an outdoor swimming pool, solarium and a children?s playground. There is also an on-site restaurant that proposes a set menu of local and regional specialities, served in a relaxed atmosphere. Come and discover the wine route and its typical villages or take to the beach for a day of fun in the sun. Whatever your pleasure, stay at Les Mimosas for a delightful getaway.
Situé dans un quartier magnifiquement arboré et verdoyant, l'hôtel Les Mimosas bénéficie d'un emplacement idéal entre Nîmes, Montpellier, la mer, la Camargue et les Cévennes. Les chambres au style et à la décoration uniques sont dotées d'équipements modernes. Elles sont climatisées et équipées d'une télévision et d'une connexion Wifi gratuite. Pour votre détente, l'hôtel comporte une piscine extérieure, un solarium et une aire de jeu pour enfants. Vous y trouverez également un restaurant proposant un menu fixe composé de spécialités locales et régionales servies dans une atmosphère détendue. Venez découvrir la route des vins et ses villages typiques ou allez à la plage pour une journée de moments agréables au soleil. Quels que soient vos activités préférées, séjournez aux Mimosas pour une délicieuse escapade.
-
This bed and breakfast is located in the village of Riscle, in the heart of the Landes region. It features an outdoor swimming pool, a restaurant and free Wi-Fi. La Cour Des Saligues offers air conditioned rooms and suites, which are individually decorated and have private bathrooms. La Cour Des Saligues does not have a restaurant, however guests can book dinner at the host's table. There is also a daily continental breakfast served outdoors on the terrace or in the dining room. Facilities at La Cour Des Saligues include a fitness centre, a lounge with TV and games area, and free private parking (upon reservation).
La Chambre d'hôtes La Cour Des Saligues se trouve dans le village de Riscle, au cœur des Landes. Elle dispose d'une piscine extérieure, d'une salle de sport et d'une connexion Wi-Fi gratuite. La maison d'hôtes propose des chambres ainsi que des suites climatisées décorées individuellement et dotées d'une salle de bains privative. Un petit-déjeuner continental vous sera servi chaque matin sur la terrasse ou dans la salle à manger, sauf si vous séjournez dans des appartements car ils bénéficient d'installations indépendantes. Vous rejoindrez les restaurants locaux de Nogaro et de Riscle en moins de 10 minutes de route.
-
La Forestière
France: Tarn-et-Garonne: Monclar de Quercy 82230: 2560 route de la Grésigne
|
|
This renovated farm house is set just of the D8 road , 3 km from the centre of Monclar de Quercy, in a 1-hectare garden. It features an outdoor swimming pool with sun loungers and a furnished terrace. Each spacious suite features a view of the garden and includes a seating area with a flat-screen TV, a sofa and tea and coffee-making facilities. There is a private bathroom with a walk-in shower and a heated towel rail. Free Wi-Fi access is provided. You can enjoy a French breakfast in the dining room or on the terrace depending on the season. You can also request evening meals prepared by the hosts. Books and tourist information are available.
Abritée dans un parc d'un hectare, cette ancienne ferme rénovée se situe à proximité de la route D8, à 3 km du centre de Monclar-de-Quercy. Elle possède une piscine extérieure bordée d'une terrasse meublée et de chaises longues. Offrant une vue sur le jardin, les suites spacieuses comprennent un coin salon avec télévision à écran plat, un canapé et un plateau/bouilloire. Leur salle de bains privative est pourvue d'une douche à l'italienne et d'un sèche-serviettes. Une connexion Wi-Fi est disponible gratuitement. Vous pourrez déguster un petit-déjeuner français dans la salle à manger ou sur la terrasse selon la saison. Sur demande, les propriétaires vous prépareront un dîner. Enfin, des livres et des informations touristiques sont mis à votre disposition.
-
Immersed in lush greenery, this family-run countryside retreat is ideal for a relaxing break, away from the hustle and bustle of city life. During the day you can relax by the outdoor pool, or explore the beautiful surroundings on bike or foot. In the evenings you can sample local produce used in the hotel restaurant, prepared on-site by the owner's son.
Situé en pleine nature, cet hébergement familial de campagne est idéal pour se reposer loin de l'agitation et du chahut de la vie urbaine. Le jour vous pourrez vous détendre au bord de la piscine ou partir à la découverte des beaux environs en vélo ou à pied. Le soir vous goûterez les produits locaux au sein du restaurant de l'hôtel, préparés par le fils du propriétaire.
-
Le Grand Bleu
France: HĂ©rault: Valras-Plage 34350: Chemin Des Montilles
|
|
The Residence Le Grand Bleu is situated just 600 metres from the beach in Vendres-Valras, situated between BĂ©ziers and Narbonne. It is an attractive sea-side resort ideal for a family holiday. The complex is composed of semi-detached maisonettes that can accommodate from 5 and 6 people. These spacious villas feature a terrace or small garden and are fully-furnished and equipped with modern en suite facilities including a complete kitchenette (fridge, microwave, electric hotplate). Guests will enjoy the outdoor swimming pool (open in July and August), a bar and a free outdoor car park. Also, just 300 metres from the residence guests will find the nearest shops and local facilities.
La résidence Le Grand Bleu vous accueille entre Béziers et Narbonne, à seulement 600 mètres de la plage de Vendres-Valras. Cet attrayant complexe de bord de mer est idéal pour des vacances en famille. Le complexe se compose de maisonnettes mitoyennes pouvant accueillir 5 à 6 personnes. Spacieuses, ces villas possèdent une terrasse ou un petit jardin. Entièrement aménagées, elles disposent d'une salle de bains privative moderne, ainsi que d'une kitchenette toute équipée comportant un réfrigérateur, un four micro-ondes et des plaques électriques. Lors de votre séjour, vous pourrez profiter gratuitement de la piscine et du parking extérieurs. Les commerces et les infrastructures locales les plus proches, ouvertes pendant la saison estivale, vous attendent à seulement 300 mètres de la résidence. Les animaux domestiques sont facturés en supplément, au tarif de 10 EUR par jour.
-
Chalet Le Candy
France: Tarn-et-Garonne: Monclar De Quercy 82230: Les Hameaux Du Lac1 Base De Loisirs
|
|
Featuring water sports facilities and a tennis court, Chalet Le Candy features accommodation in Monclar-de-Quercy with access to free WiFi and lake views. Housed in a building dating from 2008, the holiday home is in an area where guests can engage in activities such as cycling, hiking and table tennis. The holiday home includes 2 bedrooms and a kitchen with a dishwasher and an oven. The air-conditioned holiday home also offers a flat-screen TV and a bathroom with a bath or shower. The holiday home offers 2-star accommodation with a hot tub and barbecue. A water park is available at Chalet Le Candy, while guests can also relax on the sun terrace. Toulouse is 26.1 miles from the accommodation, while Albi is 28 miles from the property. The nearest airport is Toulouse-Blagnac Airport, 26.1 miles from Chalet Le Candy.
Le Chalet Le Candy est un établissement acceptant les animaux domestiques situé à Monclar-de-Quercy. Il vous propose gratuitement une connexion Wi-Fi et un parking privé sur place. Ce logement comprend une cuisine équipée d'un lave-vaisselle. Le linge de lit et les serviettes vous seront également fournis. Vous bénéficierez en outre d'un spa. Pendant votre séjour, vous pourrez jouer au tennis, au ping-pong et au billard sur place. Vous aurez l'occasion de découvrir cette région prisée des amateurs de golf et d'équitation. Toulouse se trouve à 42 km et Albi à 45 km. Vous pourrez pratiquer de nombreuses activités dans les environs, notamment le vélo, la pêche et le canoë-kayak. L'aéroport de Toulouse-Blagnac, le plus proche, est implanté à 42 km.
-
Ideally located in heart of the Ariege, near the city of Foix, Le Roi Gourmand welcomes you in a modern and warm atmosphere. All the rooms have an en suite bath and shower, and a TV. Serving Foie Gras as a speciality, Le Roi Gourmand invites you to taste its regional dishes. You will also be able to discover the Cathedral Saint Antonin or the Castle of Foix.
Bénéficiant d'un emplacement idéal au cœur de l'Ariège, près de la ville de Foix, Le Roi Gourmand vous accueille au cœur d'une atmosphère moderne et chaleureuse. Toutes les chambres disposent d'une salle de bains privative avec baignoire et douche ainsi que d'une télévision. Spécialiste du foie gras, Le Roi Gourmand vous invite à déguster ses plats régionaux. Vous pourrez visiter la cathédrale Saint-Antonin ou le château de Foix.
Switch to page [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
17
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
Occitanie tourist travel information links
|
|