Occitanie tourist travel information links
Listings Other cities in Occitanie -- Quick Selection:
|
Results 151 - 165 of 334
-
The Hotel Du Touring offers pleasantly decorated rooms equipped with a private bathroom and free Wi-Fi internet access. Free parking is provided at the Hotel Du Touring, making it easy to explore the Pyrénées region by car. After a fun day sightseeing, you can relax back at the hotel with a drink on the outdoor terrace.
L'hôtel Du Touring dispose de chambres agréablement décorées et dotées d'une salle de bains privative et d'une connexion Wi-Fi gratuite. L'hôtel met gratuitement à votre disposition un parking, facilitant ainsi vos déplacements en voiture dans les Pyrénées. Après une journée de visites, vous pourrez vous détendre autour d'un verre sur la terrasse.
-
Gîte Ultrera
France: Pyrénées-Orientales: Sorède 66690: 45 Avenue de la Vallée Heureuse
|
|
Located in Sorède, 9.9 miles from Collioure, this air-conditioned apartment features a terrace and a garden. The property boasts views of the mountain is 47.8 miles from Roses in Spain. There is a seating area, a dining area and a kitchen as well as a private bathroom with free toiletries and a hairdryer. Towels and bed linen are featured in this apartment. Other facilities at Gîte Ultrera include an outdoor pool. Cadaqués in Spain is 50.3 miles from Gîte Ultrera, while Perpignan is 16.2 miles away. The nearest airport is Perpignan - Rivesaltes Airport, 20.5 miles from Gîte Ultrera.
Located in Sorède, 16 km from Collioure, this air-conditioned apartment features a terrace and a garden. The property boasts views of the mountain is 77 km from Roses in Spain. There is a seating area, a dining area and a kitchen as well as a private bathroom with free toiletries and a hairdryer. Towels and bed linen are featured in this apartment. Other facilities at Gîte Ultrera include an outdoor pool. Cadaqués in Spain is 81 km from Gîte Ultrera, while Perpignan is 26 km away. The nearest airport is Perpignan - Rivesaltes Airport, 33 km from Gîte Ultrera.
-
Les Comtes De Pardiac hotel is located in the fortified village of Marciac in the heart of the Midi-Pyrénées region. It provides peaceful accommodation with free Wi-Fi internet access. The soundproofed guest rooms at Comtes De Pardiac are equipped with private bathroom, heating and flat-screen satellite TV. This Logis hotel features an inner courtyard and terrace area where breakfast is served during fine weather. Guests also have complimentary use of the Jacuzzi and solarium. Logis Hotel Les Comtes De Pardiac offers a bicycle rental service and has a 24-hour front desk. Tarbes-Lourdes Airport is 40 km away.
L'établissement Les Comtes De Pardiac se trouve dans le village fortifié de Marciac, au cœur de la région Midi-Pyrénées. Il propose un hébergement paisible et une connexion Wi-Fi gratuite.Équipées d'une télévision par satellite à écran plat, les chambres insonorisées du Comtes De Pardiac disposent d'une salle de bains privative et du chauffageCet hôtel Logis dispose d'une cour intérieure et une terrasse où le petit déjeuner est servi par beau temps. Vous aurez également accès gratuitement au bain à remous et au solarium. Le Logis Hôtel Les Comtes De Pardiac abrite un service de location de vélos et une réception ouverte 24h/24. L'aéroport de Tarbes-Lourdes se trouve à 40 km.
-
Located in Beaumont-de-Lomagne, Gîte le Despeyrous is a self-catering accommodation with free WiFi access. Accommodation will provide you with a terrace and a seating area. There is a full kitchen with a microwave and an oven. Featuring a bath, private bathrooms also come with a hairdryer and a bidet. You can enjoy city view and garden view. At Gîte le Despeyrous, you will find a garden. Activities in the surrounding area include cycling, horse riding and fishing. The property offers free parking. Toulouse-Blagnac Airport is located 26.1 miles away.
Situé à Beaumont-de-Lomagne, le Gîte le Despeyrous propose un hébergement indépendant avec connexion Wi-Fi gratuite. Doté d'une terrasse, l'hébergement comprend un coin salon. La cuisine entièrement équipée comporte un micro-ondes et un four. Les salles de bains privatives sont pourvues d'une baignoire, d'un sèche-cheveux et d'un bidet. Vous profiterez en outre d'une vue sur la ville et le jardin. Le Gîte le Despeyrous possède un jardin. Dans les environs, vous pratiquerez des activités comme le vélo, l’équitation et la pêche. Un parking est aussi mis gratuitement à votre disposition. Enfin, l'aéroport de Toulouse-Blagnac est implanté à 42 km.
-
Hotel de la Gare
France: Aveyron: Sévérac-le-Château 12150: 1 Avenue Pierre Semard
|
|
Hotel de la Gare is located in the heart of the village of Severac, right opposite the train station and a 15-minute walk away from the castle. It features free Wi-Fi access and a restaurant with a shaded terrace. Each bright room is equipped with a TV and an en suite bathroom with a shower. You can enjoy pastries in the café for breakfast and the restaurant serves regional cuisine. There is free public parking on site and Hotel de la Gare also has an interior courtyard for two-wheel vehicles.
L'Hotel de la Gare est situé au cœur du village de Séverac, juste en face de la gare et à 15 minutes à pied du château. Il dispose d'une connexion Wi-Fi gratuite et d'un restaurant avec une terrasse ombragée. Chaque chambre lumineuse est équipée d'une télévision et d'une salle de bains privative avec une douche. Pour le petit-déjeuner, vous pourrez déguster des pâtisseries au café et le restaurant sert une cuisine régionale. Un parking public est disponible gratuitement sur place et l'Hotel de la Gare possède également une cour intérieure pour les véhicules à deux roues.
-
Au Prieure Saint Jean in Camarès has a garden and a terrace. The property offers a shared lounge. All guest rooms in the bed and breakfast are fitted with a kettle. Featuring a private bathroom, rooms at Au Prieure Saint Jean also feature free WiFi. The units have a wardrobe. Guests at the accommodation can enjoy a continental or a vegetarian breakfast. You can play billiards at Au Prieure Saint Jean. Millau is 23.6 miles from the bed and breakfast, while Lamalou-les-Bains is 17.4 miles away. The nearest airport is Castres-Mazamet Airport, 33.6 miles from Au Prieure Saint Jean.
Doté d'une connexion Wi-Fi gratuite dans l'ensemble de ses locaux, l’Au Prieure Saint Jean propose des hébergements à Camarès, à 38 km de Millau. Certaines chambres comprennent un coin salon, où vous pourrez vous détendre. Toutes disposent d'une bouilloire. Ils possèdent aussi une salle de bains privative. Vous aurez accès à un salon commun. Vous pourrez jouer au billard au sein de cette chambre d'hôtes. L’aéroport de Castres-Mazamet, le plus proche, se situe à 54 km.
-
A large blue swimming pool, surrounded by shady and sunny terraces and a spacious garden, welcomes you to this friendly and modern hotel, recommended by Le Guide Du Routard and Michelin. Set in an oasis of greenery and peace, the hotel is right in the centre of Condom, the capital of Armagnac.
Dès votre arrivée, vous apercevrez notre grande piscine couleur azur, entourée d'un jardin aux dimensions généreuses et de terrasses ombragées ou exposées au soleil. Hôtel moderne au personnel sympathique recommandé par Le Guide Du Routard et Le Guide Michelin. Notre établissement se trouve en plein centre de Condom, la capitale de l'Armagnac, dans une oasis de verdure et de tranquillité.
-
Situated on the lakeside in the heart of the valley, Residence Nemea La Soulane offers fully equipped apartments with panoramic views. Guests have free access to the on-site heated outdoor swimming pool, sauna and gym. The apartments at Residence Nemea are made from wood and stone in a typical Hautes-Pyrenees style. They are fully equipped with ensuite facilities, a kitchenette, and a TV. Residence La Soulane is the ideal place to stay for a summer or winter holiday. The area offers a range of leisure activities including rafting, canoeing, kayaking and paragliding and skiing on the 70km of pistes. Guests can also visit the thermal baths centre in Loudenvielle.
Installée au cœur de la vallée, sur les rives du lac, la Résidence Néméa La Soulane vous propose des appartements entièrement équipés offrant une vue panoramique. Vous profiterez de l'accès gratuit à la piscine extérieure chauffée ouverte en saison, au sauna et à la salle de sport. Les hébergements sont fabriqués en bois et en pierre, dans le style typique des Hautes-Pyrénées. Entièrement aménagés, ils sont pourvus d'une salle de bains privative et d'une kitchenette. La Résidence La Soulane constitue le pied-à -terre idéal pour des vacances d'été ou d'hiver. Vous pourrez aller skier sur les pistes de la station de Peyragudes, à 15 minutes de route. Plusieurs activités de loisirs sont possibles dans les environs, telles que le rafting, le canoë-kayak et le parapente. Vous pourrez également profiter des thermes de Loudenvielle.
-
Hotel de Thau is set just 100 yards from the centre of Mèze and a 2-minute walk from the beach. The property has a library and magazines are available. You can use the free WiFi throughout or drive the 12.4 miles to Agde. The rooms and suites at Hotel de Thau are air-conditioned and decorated in red or black tones. They feature a TV with TNT channels. All rooms have a private bathroom with a hairdryer and free toiletries. Certain rooms have a balcony and the Superior Double Room offers a view of the Thau lagoon. A continental breakfast is served every morning and includes homemade jams and a homemade cake. Seafood restaurants can be found a 5-minute walk from the hotel. Free public parking is available in the street near the hotel and Sète Train Station is a 25-minute drive from Hotel de Thau. For those arriving by plane, Montpellier-Méditerranée Airport is 24.9 miles from the property and Béziers Cap d'Agde airport is 19.9 miles away.
L’Hotel de Thau propose une connexion Wi-Fi gratuite dans l'ensemble de son enceinte, une bibliothèque et des magazines, à 100 mètres du centre de Mèze, à 2 minutes à pied de la plage et à 20 km d’Agde. Climatisées, les chambres et suites de l’Hotel de Thau sont décorées de tons rouges et noirs. Elles comprennent une télévision avec la TNT. La salle de bains privative est pourvue d'un sèche-cheveux et d'articles de toilette gratuits. Certaines chambres sont dotées d'un balcon. La chambre double supérieure offre une vue sur le lagon de Thau. Chaque matin, l’établissement sert un petit-déjeuner, composé de confitures faites maison et de gâteau. Vous trouverez des restaurants de fruits de mer à moins de 5 minutes de marche. Un parking public est mis gratuitement à votre disposition dans la rue à côté de l’hôtel. Vous séjournerez à 25 minutes de route de la gare de Sète. Enfin, l'aéroport de Béziers-Cap d'Agde est implanté à 32 km et celui de Montpellier-Méditerranée à 40 km de l’Hotel de Thau.
-
Ideally situated on a 20-hectare riverside site, Les Jardins de Saint-Benoît is a magnificent resort in the heart of the Corbières region in Languedoc, 29.2 miles from Carcassonne and its medieval fortified town. The resort consists of one, two or three bedrooms houses, inspired by traditional regional architecture to create modern elegance. All accommodation offer a combination of traditional style and contemporary luxury. Enjoy the best of Mediterranean cuisine in a traditional southern bistro in a relaxed and casual ambience. The residence also features a swimming pool, sporting facilities, and an organic spa. Free wine tasting and cooking classes, available upon request, are on offer in July and August. During school holidays there is a schedule of events, a children's playground and a kid’s club for children from 4 to 12 years old. Les Jardins de Saint-Benoît is accessible from Carcassonne, Toulouse and Montpellier airports. Narbonne and Narbonne-Plage are both 30 and 29.8 miles away.
Idéalement situé sur un site de 20 hectares au bord de la rivière, l'établissement Les Jardins de Saint-Benoît se trouve au cœur des Corbières, dans le Languedoc, à 47 km de Carcassonne et de sa cité médiévale fortifiée. Le complexe se compose de maisons d'une, deux ou trois chambres, inspirées par l'architecture traditionnelle de la région pour créer une élégance moderne. Cet hébergement propose un mélange de style traditionnel et de luxe contemporain. Vous pourrez déguster le meilleur de la cuisine méditerranéenne dans un bistrot traditionnel du Sud à l'ambiance détendue et décontractée. La résidence dispose également d'une piscine, d'installations sportives et d'un spa bio. En juillet et en août, vous pourrez participer à des cours d’œnologie et de cuisine gratuits, disponibles sur demande. Pendant les vacances scolaires, vous trouverez un calendrier des événements, une aire de jeux pour enfants et un club pour enfants âgés de 4 à 12 ans. Les Jardins de Saint-Benoît sont accessibles depuis les aéroports de Carcassonne, de Toulouse et de Montpellier. Narbonne et Narbonne-Plage se situent respectivement à 30 et à 48 km.
-
This hotel is located in the centre of Castelnaudary, between Toulouse and Carcassone. It is directly accessible from the D113 motorway and offers private parking and free Wi-Fi internet access. Each guest room at the Hôtel De France has a TV with Canal+ and a private bathroom. The hotel’s restaurant serves regional and traditional cuisine, along with a daily breakfast. The Hôtel De France is in the heart of the Lauragais region and is within walking distance of the Canal du Midi.
Cet hôtel est situé dans le centre de Castelnaudary, entre Toulouse et Carcassonne. Il est directement accessible depuis la D113 et dispose d'un parking privé ainsi que d'une connexion Wi-Fi gratuite. Chaque chambre de l'Hôtel De France dispose d'une télévision avec Canal + et d'une salle de bains privée. Le restaurant de l'hôtel sert une cuisine régionale et traditionnelle, avec un petit déjeuner quotidien. L'Hôtel De France se trouve au cœur du Lauragais, à distance de marche du Canal du Midi.
-
The Logis Hotel Méditerranée is located right on the sea in Port La Nouvelle. It offers affordable rooms with free Wi-Fi and private balconies with panoramic sea-views. All the guestrooms are air-conditioned and soundproofed and are equipped with TVs. The hotel's restaurant, which has a terrace overlooking the sea, specialises in fresh seafood dishes. Guests can also enjoy a drink at the Logis Hotel Méditerranée's bar. For those coming by car, private covered parking is available.
Le Logis Hôtel Méditerranée se situe en front de mer, à Port-La-Nouvelle. Il dispose de chambres abordables équipées d'une connexion Wi-Fi gratuite et d'un balcon privé offrant une vue panoramique sur mer. Toutes les chambres sont climatisées et insonorisées et disposent d'une télévision. Le restaurant de l'hôtel, dont la terrasse donne sur la mer, est spécialisé dans les plats de fruits de mer. Vous aurez également la possibilité de prendre un verre dans le bar de l'hôtel. Les automobilistes apprécieront le parking couvert privé.
-
The Logis Hotel de Barry is an old restored farm, situated in the heart of the village Gratentour, closed to Toulouse and the Fronton's vineyards. The rooms are elegant and comfortable, all equipped with private bathroom. The Barry's restaurant offers regional cuisine to be enjoyed in the dining room around the wood fire or in the flowered and shaded terrace. The hotel has also a lounge with fireplace, pool and free private parking.
Le logis Hôtel de Barry est une ancienne ferme restaurée, situé au coeur de Gratentour, village proche de Toulouse et du vignoble du Frontonnais. Les chambres sont raffinées et confortables, toutes équipées d'une salle de bain privée. La table du Barry propose une cuisine régionale à déguster dans sa salle à manger autour d'un feu de bois ou dans le cadre de verdure sur la terrasse fleurie et ombragée. Il dispose également d'un salon avec cheminée, d'une piscine et d'un parking privé gratuit.
-
This bed and breakfast is located in the village of Riscle, in the heart of the Landes region. It features an outdoor swimming pool, a restaurant and free Wi-Fi. La Cour Des Saligues offers air conditioned rooms and suites, which are individually decorated and have private bathrooms. La Cour Des Saligues does not have a restaurant, however guests can book dinner at the host's table. There is also a daily continental breakfast served outdoors on the terrace or in the dining room. Facilities at La Cour Des Saligues include a fitness centre, a lounge with TV and games area, and free private parking (upon reservation).
La Chambre d'hôtes La Cour Des Saligues se trouve dans le village de Riscle, au cœur des Landes. Elle dispose d'une piscine extérieure, d'une salle de sport et d'une connexion Wi-Fi gratuite. La maison d'hôtes propose des chambres ainsi que des suites climatisées décorées individuellement et dotées d'une salle de bains privative. Un petit-déjeuner continental vous sera servi chaque matin sur la terrasse ou dans la salle à manger, sauf si vous séjournez dans des appartements car ils bénéficient d'installations indépendantes. Vous rejoindrez les restaurants locaux de Nogaro et de Riscle en moins de 10 minutes de route.
-
La Forestière
France: Tarn-et-Garonne: Monclar de Quercy 82230: 2560 route de la Grésigne
|
|
This renovated farm house is set just of the D8 road , 3 km from the centre of Monclar de Quercy, in a 1-hectare garden. It features an outdoor swimming pool with sun loungers and a furnished terrace. Each spacious suite features a view of the garden and includes a seating area with a flat-screen TV, a sofa and tea and coffee-making facilities. There is a private bathroom with a walk-in shower and a heated towel rail. Free Wi-Fi access is provided. You can enjoy a French breakfast in the dining room or on the terrace depending on the season. You can also request evening meals prepared by the hosts. Books and tourist information are available.
Abritée dans un parc d'un hectare, cette ancienne ferme rénovée se situe à proximité de la route D8, à 3 km du centre de Monclar-de-Quercy. Elle possède une piscine extérieure bordée d'une terrasse meublée et de chaises longues. Offrant une vue sur le jardin, les suites spacieuses comprennent un coin salon avec télévision à écran plat, un canapé et un plateau/bouilloire. Leur salle de bains privative est pourvue d'une douche à l'italienne et d'un sèche-serviettes. Une connexion Wi-Fi est disponible gratuitement. Vous pourrez déguster un petit-déjeuner français dans la salle à manger ou sur la terrasse selon la saison. Sur demande, les propriétaires vous prépareront un dîner. Enfin, des livres et des informations touristiques sont mis à votre disposition.
Switch to page [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
11
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
Occitanie tourist travel information links
|
|