Occitanie tourist travel information links
Listings Other cities in Occitanie -- Quick Selection:
|
Results 46 - 60 of 334
-
Résidence Grand Bleu Vacances - Le Village des Aloès is a resort located in Cerbere, a village on the border between Perpignan and Barcelona. Just 900 yards from the beach, it offers fully-equipped apartments and an outdoor swimming pool. Apartments at the Residence des Aloès have a balcony. The kitchenette is equipped with a microwave, hob and dishwasher. A fridge and a coffee maker are also provided. The resort is located in an ideal area for those who enjoy diving.
La Résidence Grand Bleu Vacances - Le Village des Aloès se trouve à Cerbère, un village frontalier entre Perpignan et Barcelone. Situé à 800 mètres de la plage, ce complexe propose des appartements entièrement équipés et une piscine extérieure. Les appartements sont dotés d'un balcon ainsi que d'une kitchenette avec four micro-ondes, plaques de cuisson et lave-vaisselle. Un réfrigérateur et une cafetière sont également à votre disposition. La Résidence Grand Bleu Vacances - Le Village des Aloès bénéficie d'un emplacement idéal pour les amateurs de plongée sous-marine.
-
Le Grand Hôtel Thermal is set 5 miles from Prats-de-Mollo-la-Preste in the countryside of the Languedoc- Roussillon region. Its wellness centre features thermal baths open in the morning from Monday to Saturday and a hammam. Spa treatments, including hydromassage, are available from Monday to Saturday upon reservation. Free WiFi is provided. Guest rooms at Le Grand Hôtel Thermal were renovated in 2015 and 216 and have views of the valley and surrounding countryside. The rooms feature antique furniture and parquet flooring. The Superior Rooms have a marble fireplace. Breakfast can be enjoyed every morning, while the property has 2 onsite restaurants. La Cuisine Santé Nature® serves health foods, while gastronomic cuisine is available at La Cuisine d'Appétit®.Free private parking is available on site and the Spanish border is 14 miles away. The hotel is 105.6 miles from Barcelona and 43.5 miles from Perpignan.
Le Grand Hôtel Thermal est situé dans la campagne du Languedoc-Roussillon, à 8 km de Prats-de-Mollo-la-Preste. Son centre de bien-être comporte un hammam et des thermes ouverts le matin du lundi au samedi. Les soins spa, qui incluent l'hydromassage, sont disponibles du lundi au samedi sur réservation. La connexion Wi-Fi est gratuite. Offrant une vue sur la vallée et la campagne environnante, les chambres ont été rénovées en 2015 et 2016. Revêtues de parquet, elles sont dotées d'un mobilier ancien. Les chambres supérieures comportent une cheminée en marbre. Le Grand Hôtel Thermal possède 2 restaurants. Le petit-déjeuner est servi chaque matin. La Cuisine Santé Nature® sert des repas équilibrés, tandis que La Cuisine d'Appétit® prépare des plats gastronomiques. Vous bénéficierez d'un parking privé gratuit sur place. La frontière espagnole se trouve à 22,5 km. L'établissement est à 70 km de Perpignan et à 170 km de Barcelone.
-
Hotel Alcyon
France: HĂ©rault: Valras-Plage 34350: 11 Ter Boulevard Michelet
|
|
Just 50 yards from a sandy beach and a 5-minute walk from the Valras Plage town centre, Hotel Alcyon offers accommodation with free WiFi throughout. Guestrooms are equipped with a private bathroom, a flat-screen TV, a minibar and a private balcony. In the morning, guests can enjoy the continental breakfast. In the immediate vicinity you will find shops, restaurants serving traditional local cuisine and a lively casino. Free public parking is available nearby.
L'Hotel Alcyon de Valras Plage propose des hébergements avec une connexion Wi-Fi gratuite à seulement 50 mètres d'une plage de sable et à 5 minutes à pied du centre-ville. Les chambres sont équipées d'une salle de bains privative, d'une télévision à écran plat et d'un minibar. Elles possèdent également un balcon privé.L'Hotel Alcyon sert un petit-déjeuner continental dans la matinée. Les environs immédiats de l'établissement comprennent des commerces, des restaurants régionaux traditionnels et un casino animé. Un parking public gratuit est disponible à proximité de l'hôtel.
-
Logis Chez Camillou is located in Massif Central between l’Aubrac and La Margeride. It offers affordable guestrooms and suites with free WiFi internet access. All of the guestrooms have a private bathroom and satellite TV and Canal+.Chez Camillou also has a gourmet restaurant and a brasserie. The restaurant serves traditional and seasonal French gourmet cuisine and simple and authentic meals are available in the brasserie. Guests are welcome to enjoy the outdoor swimming pool in the warmer months and free parking all year round. There is also a garden with a pond. Charging stations for electric cars are available at this property.
Le Logis Chez Camillou est situé dans le Massif Central, entre l'Aubrac et la Margeride. Il propose des chambres et des suites abordables avec une connexion Wi-Fi gratuite. Toutes les chambres comprennent une salle de bains privative et une télévision par satellite avec Canal +.Cet établissement est pourvu d'un restaurant gastronomique et d'une brasserie. Le restaurant sert une cuisine française gastronomique, traditionnelle et de saison. Vous pourrez savourer des plats simples et authentiques dans la brasserie. En été, vous pourrez profiter de la piscine extérieure. Un parking est accessible gratuitement toute l'année. Le Logis Chez Camillou comporte un jardin avec étang et des bornes de recharge pour véhicules électriques.
-
The Domaine des Escaunes is located in the middle of the triangle Avignon-Nîmes- Uzes. This ancient Post relay is situated at the exit of the village Sernhac surrounded by 7 hectares of vineyards and olive trees. A beautiful, elegant ancient post relay tastefully renovated. 3 differents wings between the 16th and the 19th century, surface of 2000 m².Walled garden, swimming pool (8mX18m), pool house, terraces and a secured parking with a code.
Le Domaine des Escaunes est situé au sein du triangle Avignon - Nîmes - Uzès. Cet ancien Relais de Poste chargé d'histoire se trouve à la sortie du village de Sernhac au milieu de 7 hectares de vignes et d'oliviers. Il se compose de différentes ailes érigées entre le XVIème et le XIXème siècle, d?une surface d'environ 2000 m2. Dans le silence des siècles et la douceur de sa lumière, ce domaine vous accueille, vous invite au repos et à la paix. Grand parc et jardin avec piscine royale de 8mX18m.
-
Le Bobo
France: Aude: Bize-Minervois 11120: 3 Avenue de l'Amiral Narbonne
|
|
Located in the heart of Bize-Minervois, Le Bobo is in a character-filled stone house with 12th-century ramparts, high ceilings and original tiled floors. Upgraded with modern facilities, this property maintains a unique style. With views of the village and forest, rooms feature seating areas, en suite bathrooms with free toiletries and hairdryer. Guests have access to a lounge and library, a dining room with tea and coffee making facilities, an ornamental fish pond and a garden. A continental breakfast is served each morning in the dining room, garden or in guest rooms. Surrounded by vineyards, there are restaurants, bars and shops all within walking distance. Many walks and bike rides are available in the surrounding area. The Canal du Midi is a 10-minute drive away, and other locations to drive to include Narbonne (25 minutes), BĂ©ziers (30 minutes), Carcassonne (45 minutes), and Perpignan and Montpellier (one hour and 15 minutes).Free Wi-Fi access is provided throughout. Bike hire, horse riding, canal cruises, wine tasting and beauty and massage treatments can all be arranged by the property upon request.
Situé au cœur de Bize-Minervois, l'établissement Le Bobo est une demeure en pierre de caractère dotée de remparts datant du XIIe siècle, de hauts plafonds, ainsi que de carrelage d'origine. Rénové, il comporte des équipements modernes et présente un style unique. Offrant une vue sur le village ainsi que sur la forêt, les chambres disposent d'un coin salon ainsi que d'une salle de bains privative pourvue d'un sèche-cheveux et d'articles de toilette gratuits. Les lits comportent des édredons ainsi que des oreillers en plumes de canard et des draps en coton. Grâce à leurs murs en pierre, les chambres restent naturellement fraîches en été. Vous aurez accès à un salon avec une télévision, un lecteur DVD, une console Nintendo Wii et une grande sélection de jeux de société pour les enfants et les adultes. Vous apprécierez aussi la bibliothèque proposant une large sélection de livres et la cuisine avec plateau/bouilloire. Un petit-déjeuner continental est servi chaque matin dans la cuisine, la salle à manger ou le jardin, en fonction de la météo. Le Bobo est entouré de vignes et vous trouverez des restaurants, des bars, ainsi que des boutiques à quelques minutes de marche. Vous pourrez faire de nombreuses promenades à pied et à vélo dans les environs. Vous aurez la possibilité de vous baigner et de vous détendre à la rivière Cesse, à 50 mètres, ainsi que sur l'une des plages de Narbonne ou de Gruissan, à 35 minutes en voiture. Le Canal du Midi est à 10 minutes en voiture, tandis que Narbonne et Béziers sont à 30 minutes de route. Carcassonne est à 45 minutes en voiture, tandis que Perpignan et Montpellier sont à 1h30 de route. Une connexion Wi-Fi est accessible gratuitement dans tout l'établissement. Sur demande, le Bobo prodigue des massages et des soins de beauté et assure un service de location de vélos. Il organise également des sorties à cheval, des excursions sur le canal et des dégustations de vins.
-
Villa Lafabregue
France: Pyrénées Orientales: Prades 66500: 15 Avenue Louis Prat
|
|
Located in Prades town centre, Villa Lafabregue offers an outdoor swimming pool and a garden with barbecue facilities. Some rooms have a private terrace with views of the Pyrenees Mountains. Guest rooms are individually decorated and are equipped with a television, a DVD Player and a mini-fridge. Some rooms also feature an ornamental fireplace. All rooms have a private marble bathroom. At Villa Lafabregue, breakfast is served every morning. After breakfast, guests can relax in the lounge area with views of the garden, whilst using the free Wi-Fi connection. With free private parking on site, this guest accommodation is just 5 minutes from many shops, bars and restaurants. Perpignan International Airport is 50 km away.
Dans le centre-ville de Prades, l'établissement Villa Lafabregue est une maison d'hôtes proposant une piscine extérieure et un jardin avec barbecue. Certaines de ses chambres sont dotées d'une terrasse privée avec vue sur les Pyrénées. Décorées de façon unique, les chambres comprennent une télévision, un lecteur DVD et un petit réfrigérateur. Certaines d'entre elles sont également pourvues d'une cheminée décorative. Elles bénéficient toutes d'une salle de bains privative. Lors de votre séjour, un petit-déjeuner vous sera servi chaque matin. Vous pourrez ensuite vous détendre dans le coin salon donnant sur le jardin, tout en profitant de la connexion Wi-Fi gratuite. Le parking privé sur place est gratuit. Vous rejoindrez en 5 minutes seulement de nombreux magasins, des bars et des restaurants. L'aéroport international de Perpignan est accessible à 50 km.
-
Surrounded by the CĂ©vennes National Park, on the banks of the River Gardon, this peaceful hotel with a pretty garden offers nicely decorated and well-equipped rooms. The area surrounding the Logis La Corniche des Cevennes is perfect for hiking and cycling. The hotel can prepare packed lunches for you, allowing you to maximise your time in the great outdoors. Back at the hotel you can discover gourmet cuisine in the cosy hotel restaurant, where you will enjoy friendly and attentive service.
Placé en plein c?ur du parc national des Cévennes sur les rives du Gardon, cet établissement paisible doté de jolis jardins propose des chambres joliment décorées et bien équipées. Les environs du Logis La Corniche des Cévennes sont parfaits pour les randonnées à pied ou en vélo. L'hôtel peut vous préparer des repas à emporter afin que vous profitiez au maximum de la nature. Après une longue journée, dégustez la cuisine gastronomique servie par le personnel attentionné et courtois du restaurant convivial de l'hôtel.
-
The building of the 18th century is conveniently located near downtown Vic en Bigorre. La Maison d'AnaĂŻs welcomes you all year round in the heart of Bigorre region. La maison d'AnaĂŻs offers comfortable rooms with a simple decoration. You will enjoy large common rooms to reunite with your friends and family. From La Maison d'AnaĂŻs your go explore Madiran, the Gers, the Pyrenees Atlantiques and the city of Lourdes.
Ce bâtiment de caractère du XVIIème siècle est idéalement situé près du centre ville de Vic en Bigorre. La maison d'Anaïs vous accueille toute l'année au coeur de la Bigorre. La maison d'Anaïs vous propose des chambres tout confort dotées d'une décoration simple. Vous pourrez profiter de grandes pièces communes pour vous réunir. A partir de la maison d'Anaïs vous pourrez partir à la découverte du Madiran, du Gers, des Pyrénées Atlantiques de la ville de Lourdes.
-
Hotel Eco
France: Lozère: Banassac 48500: La Mothe
|
|
The HĂ´tel Eco is a modern building located in Banassac. It offers comfortable rooms and easy access to the A75 motorway. All guestrooms are spacious and soundproofed with en suite bathroom and TV. The hotel serves a continental breakfast every morning and free private parking is provided. Additional facilities at the Hotel Eco include a 24-hour reception and free Wi-Fi access in the hotel's public areas. The Hotel Eco is near the CĂ©vennes National Park and is located between Saint Etienne and Montpellier.
L'Hôtel Eco est un bâtiment moderne situé à Banassac. Il propose des chambres confortables et l'autoroute A75 est facilement accessible. Toutes les chambres spacieuses et insonorisées comprennent une salle de bains et la télévision . Vous apprécierez le petit déjeuner continental servi tous les matins et le parking privé gratuit. L'hôtel met également à votre disposition une réception ouverte 24h/24 et une connexion Wi-Fi disponible gratuitement dans les parties communes. L'hôtel Eco se situe non loin du parc national des Cévennes, entre Saint-Étienne et Montpellier.
-
Offering free WiFi and city views, Maison En Petite Camargue is an accommodation situated in Vauvert. Guests staying at this holiday home have access to a fully equipped kitchen. Providing access to a terrace, the air-conditioned holiday home consists of 4 bedrooms. A flat-screen TV with satellite channels is offered. The holiday home offers a barbecue. Montpellier is 21.1 miles from Maison En Petite Camargue, while Nîmes is 10.6 miles away. Nimes-Ales-Camargue-Cevennes Airport is 8.1 miles from the property.
Offering free WiFi and city views, Maison En Petite Camargue is an accommodation situated in Vauvert. Guests staying at this holiday home have access to a fully equipped kitchen. Providing access to a terrace, the air-conditioned holiday home consists of 4 bedrooms. A flat-screen TV with satellite channels is offered. The holiday home offers a barbecue. Montpellier is 34 km from Maison En Petite Camargue, while Nîmes is 17 km away. Nimes-Ales-Camargue-Cevennes Airport is 13 km from the property.
-
Modern and comfortable hotel with a television room, French billiards, gardens, ample car parking and a private garage. At an altitude of 800m, Mur de Barrez is located between the Monts Cantal mountains and the Vallée du Lot. Our hotel is at the heart of glorious mountain scenery which is itself coloured by the culture and history embodied in the many villages, churches and castles of the region that dot the landscape.
Hôtel neuf de très bon confort, avec salle-télé, salle de billard français, jardin, parking et garage. A une altitude de 800m, notre hôtel est situé entre les chaînes des Monts Cantal et la Vallée du Lot. Au coeur des paysages aux reliefs parfois impressionnants mais toujours empreints d'une émotion indéfinissable, où villages, églises et châteaux pittoresques vous séduiront.
-
Hotel du Mas
France: Aude: Vinassan 11110: 44 Rue Du Four À Chaux
|
|
Set in a pine-wood, this 3-star hotel is located in Vinassan, just 5 miles from Narbonne. Guests can enjoy the outdoor swimming pool and the Mediterranean Sea is just 9.3 miles from Hotel du Mas. Free WiFi access is available. Hotel du Mas offers 41 rooms, all equipped with air conditioning and a flat-screen TV with satellite channels. They all include a private bathroom and some of them also have a furnished terrace. A buffet breakfast is served every morning in the communal lounge. The hotel's restaurant serves fish specialities for dinner. Free private parking is available on site. The historic centre of Narbonne is 4.3 miles away, while Narbonne Plage is 7.5 miles from the property. Hotel du Mas is 4.3 miles from the A9 Motorway.
Niché dans une pinède, l'établissement 3 étoiles Hotel du Mas est situé à Vinassan, à 8 km de Narbonne et à 15 km de la mer Méditerranée. Il comporte une piscine extérieure et une connexion Wi-Fi gratuite. Les 41 chambres de l'Hotel du Mas comportent la climatisation, une télévision par satellite à écran plat et une salle de bains privative. Certaines sont dotées d'une terrasse meublée. Un petit-déjeuner buffet est servi tous les jours dans le salon commun. Le restaurant de l'hôtel prépare quant à lui des spécialités de poissons pour le dîner. Un parking privé est disponible gratuitement sur place. Le centre historique de Narbonne se trouve à 7 km, tandis que Narbonne-Plage est à 12 km. L'Hotel du Mas se situe également à 7 km de l'autoroute A9.
-
Village de Gîtes du Malzieu is situated in Le Malzieu-Ville. Complimentary WiFi is offered throughout the property. Some units include a terrace and/or balcony. The holiday park offers a children's playground. If you would like to discover the area, hiking is possible in the surroundings and a bicycle rental service can be arranged. Le Puy en Velay is 29.8 miles from Village de Gîtes du Malzieu, while Mende is 24.2 miles from the property. The nearest airport is Aéroport d'Aurillac Airport, 44.7 miles from the property.
Le Village de Gîtes du Malzieu propose des hébergements au Malzieu-Ville, à 48 km du Puy-en-Velay et à 39 km de Mende. Sur place, vous bénéficierez gratuitement de l'accès à un parking privé ainsi qu'à une connexion disponible dans toutes les pièces. Certains logements disposent d'une terrasse et/ou d'un balcon. Le Village de Gîtes du Malzieu possède également une aire de jeux pour enfants. L'établissement assure un service de location de vélos, et ses environs sont très prisés des amateurs d'équitation et de canoë-kayak. Le Village de Gîtes du Malzieu se trouve à 38 km de Saint-Flour. L'aéroport le plus proche, l'aéroport d'Aurillac, est à 72 km.
-
Hotel Ă” Fil de L'Ă´ is located in the Aude village of Marseillette. Guest rooms have TV, a private bathroom with a shower and free Wi-Fi is available in public areas. Hotel Ă” Fil De L'Ă´ restaurant, which has large windows overlooking the garden, serves seasonal French cuisine and breakfast upon prior request. Hotel Ă” Fil De L'Ă´ is situated 10.6 miles from Carcassonne and the Canal du Midi is also nearby. Guests can enjoy hiking and cycling in the countryside around the Aude River.
L'Hotel Ô Fil de L'ô est situé dans le village de Marseillette, dans l'Aude. Les chambres disposent d'une télévision et d'une salle de bains privative avec douche. La connexion Wi-Fi est disponible gratuitement dans les parties communes. Le restaurant de l'Hotel Ô Fil de L'ô, qui dispose de grandes fenêtres donnant sur le jardin, sert une cuisine française de saison et le petit-déjeuner sur demande préalable. L'Hotel Ô Fil de L'ô se trouve à  proximité du canal du Midi et à 17 km de Carcassonne. Vous pourrez faire de la randonnée et du vélo dans la campagne autour du fleuve Aude.
Switch to page [1]
[2]
[3]
4
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
Occitanie tourist travel information links
|
|