Nouvelle-Aquitaine tourist travel information links
Listings Other cities in Nouvelle-Aquitaine -- Quick Selection:
|
Results 76 - 90 of 337
-
Located in the Pyrenees-Atlantiques region, this hotel is close to the Spanish border in Esterencuby. It features a heated pool, a spa and a fitness room. It has rooms with free Wi-Fi that offer views of the surrounding countryside and river. At the Andreinia’s restaurant, guests are invited to enjoy regional cuisine prepared with local produce. Meals can also be served on the hotel’s terrace. Upon request and at an extra cost, massages can be enjoyed on site. The Logis Adreinia provides free on-site parking. Local leisure activities include fishing, wood-pigeon hunting and hiking in through the Basque countryside.
Situé près de la frontière espagnole à Esterencuby, dans les Pyrénées-Atlantiques, l'hôtel Logis Andreinia possède une piscine chauffée, un spa et une salle de sport. Il propose des chambres dotées d'une connexion Wi-Fi gratuite offrant une vue sur la rivière et la campagne environnante. Vous pourrez déguster une cuisine régionale préparée avec des produits locaux au restaurant de l'Andreinia. Les repas peuvent également être servis sur la terrasse de l'hôtel. L'établissement peut assurer des massages sur demande et moyennant des frais supplémentaires. Le Logis Adreinia met gratuitement un parking à votre disposition sur place. Vous aurez la possibilité de pratiquer différentes activités de loisirs dans les environs, telles que la pêche, la chasse à la palombe et la randonnée pédestre dans la campagne basque.
-
Hôtel Arcé
France: Pyrénées Atlantiques: Saint-Étienne-de-Baïgorry 64430: Route du col d'Ispeguy
|
|
Located at the foot of the Ispéguy pass, this typical Basque style hotel offers an outdoor pool and elegant rooms either overlooking the garden, the river or the Pyrennes mountains. Some of the rooms at the Hotel Arcé also feature a balcony. They are all equipped with a flat-screen TV and a private bathroom. Free Wi-Fi access is available in the entire Hotel Arcé. In the morning, guests can choose from a continental and a buffet breakfast. The Arcé?s restaurant provides traditional cuisine from the Basque Country, prepared with fresh local produce. Meals can be served on the covered terrace, by the river. Hotel Arcé also features a lounge living room. Guests are invited to relax on deckchairs by the pool or enjoy a game of tennis. The hotel is located near the charming villages of Ascain, Esplette and Ainhoaat. Saint-Jean-Pied de Port is less than an hour drive away and free private parking is possible on site.
Situé au pied du col d'Ispéguy, cet hôtel de style basque typique comprend une piscine extérieure et des chambres élégantes donnant sur le jardin, sur la rivière ou sur les Pyrénées. Certaines chambres de l'Hôtel Arcé disposent d'un balcon. Elles sont toutes équipées d'une télévision à écran plat et d'une salle de bains privée. Une connexion Wi-Fi est disponible gratuitement dans tout l'Hôtel Arcé. Le matin, vous pourrez choisir entre un petit-déjeuner buffet ou continental. Le restaurant de l'Arcé propose une cuisine traditionnelle du Pays basque, préparée avec des produits frais locaux. Les repas peuvent être servis sur la terrasse couverte, au bord de la rivière. L'Hôtel Arcé abrite également un salon. Détendez-vous sur un transat autour de la piscine ou faites une partie de tennis. L'hôtel est situé à proximité des villages charmants d'Ascain, d'Esplette et d'Ainhoaat. Saint-Jean-Pied-de-Port se trouve à moins d'une heure de route et un parking privé gratuit est disponible sur place.
-
Dupouy
France: Lot et Garonne: Casteljaloux 47700: 3 avenue de la libération
|
|
Dupouy is a self-catering property set in Casteljaloux near Casteljaloux Thermal Baths. This apartment provides free bikes. The apartment features a flat-screen TV and 2 bedrooms. Golfing can be enjoyed nearby. The nearest airport is Agen La Garenne Airport, 26.7 miles from the property.
Le Dupouy vous propose un hébergement acceptant les animaux domestiques à Casteljaloux, à 400 mètres des thermes. Vous profiterez d'une télévision à écran plat. Un service de prêt de vélos est assuré sur place. Vous pourrez vous adonner au golf, une activité prisée dans la région. L'aéroport Agen-La Garenne, le plus proche, est à 43 km.
-
Offering a privileged location on the Bassin d'Arcachon, Logis Hotel du Delta offers a warm and friendly welcome to all types of travellers. Logis Hotel Hotel du Delta features 24 comfortable rooms offering all the facilities you may need for a relaxing stay, including a flat-screen TV with Canal+. The hotel offers family rooms and rooms for mobility impaired guests. In the morning, get off to a great start with a seasonal breakfast. Logis Hotel du Delta boasts a central location 30 minutes from Bordeaux and 25 minutes from Arcachon, the Dune of Pyla and the ocean. It is a great choice both for your holidays or your business stays.
Bénéficiant d'un emplacement privilégié dans le bassin d'Arcachon, le Logis Hôtel Du Delta réserve un accueil chaleureux et convivial à tous les types de voyageurs. Une connexion Wi-Fi est disponible gratuitement dans l'ensemble des locaux. L'établissement possède 24 chambres climatisées et confortables, équipées de toutes les installations nécessaires pour passer un agréable séjour, notamment une télévision à écran plat. Des chambres familiales et des chambres pour personnes à mobilité réduite sont disponibles. L'hôtel est doté d'un emplacement central à 30 minutes de Bordeaux ainsi qu'à 25 minutes d'Arcachon, de la dune du Pilat et de l'océan. Le parking privé sur place est gratuit.
-
The Logis Relais des Monédières is located in the countryside in Monédières Valley, not far from Bouzmazel Lake. The hotel offers rooms with a view and free Wi-Fi internet access. The comfortable guestrooms all include satellite TV (Canal+). The Logis Relais des Monédières?s restaurant serves regional cuisine, which is mostly made from the hotel garden's produce. Meals can be taken in the dining room or on the terrace.
Le Logis Relais des Monédières est situé à la campagne dans la vallée de Monédières, non loin du lac de Bouzmazel. Cet hôtel propose des chambres avec une vue, dotées de la connexion Wi-Fi gratuite. Toutes ses chambres confortables sont équipées de la télévision satellite (Canal +). Le restaurant sert une cuisine régionale, élaborée principalement à partir des produits du jardin de l'hôtel. Vous pourrez déguster vos repas dans la salle à manger ou sur la terrasse.
-
The hotel - restaurant is ideally situated in an authentic and peaceful natural environment at the foothills of the Pyrenees, between Pau in BĂ©arn and Lourdes in Bigorre, near the Gave de Pau (river). Le Vieux Logis is a family house lovingly turned into a charming hotel complex. This hotel has been run by the same family for 3 generations and welcomes you in the BĂ©arn tradition so that you can enjoy a pleasant stay. You are also staying close to the famous BĂ©tharram's caves.
L'hôtel est idéalement situé au pied des Pyrénées, dans une nature authentique et paisible, entre Pau en Béarn et Lourdes en Bigorre, près de la vallée du gave de Pau et des célèbres grottes de Bétharram. Le Vieux Logis est une maison de famille amoureusement transformée en un ensemble hôtelier de charme. Notre famille dirige cet établissement depuis 3 générations et nous vous accueillons dans la tradition béarnaise afin de passer un agréable séjour agréable.
-
Hotel Le Chavanon is located in the heart of a green area, between Auvergne and Limousin. It offers you a warm and friendly welcome. Le Chavanon features comfortable and pleasant rooms that will suit all types of travellers. After a day of business appointments or sightseeing in the area, savour local and traditional specialities in the hotel's restaurant or on the terrace. The hotel is set in a natural setting, in the heart of a 5000 m²-park, and close to a lake where you can bathe in the summer. Among the local attractions, discover the Gorges of Chavanon and the Agrier Massif.
Situé au coeur du pays vert de Haute Corrèze, entre l'Auvergne et le Limousin, l'hôtel Le Chavanon vous réserve un accueil chaleureux. Le Chavanon vous propose des chambres tout confort et agréables qui conviendront à tous les types de voyageurs. Après une journée de rendez-vous professionnels ou de visites dans la région, savourez un bon dîner au restaurant de l'hôtel, agrémenté d'une terrasse. Vous pourrez y déguster des plats régionaux et traditionnels. L'hôtel se trouve dans un cadre naturel : il se trouve au coeur d'un parc de 5000 m², à proximité du lac de l'Abeille, où vous pourrez vous baigner en été. Vous pourrez aussi visiter les Gorges du Chavanon et le Massif des Agriers.
-
This 4-star hotel located in a stunning 16th-century estate is surrounded by countryside and boasts an outdoor swimming pool and spa. Choose from individually-decorated rooms housed in 3 magnificent buildings. All of the peaceful and luxurious rooms at the Château des Vigiers are within close proximity to fine restaurants, a golf course, tennis courts and numerous other luxurious facilities. After a strenuous work-out in the fitness center you can unwind with a sauna and Jacuzzi. To really treat yourself, go for a beauty treatment or a massage. The attentive multilingual staff at the Château des Vigiers will be delighted to help you plan visits to the beautiful nearby towns of St Emilion, Sarlat and Lascaux. Château des Vigiers produces its own award-winning wine and can organize private wine tastings at some of the most famous vineyards in the region.
Aménagé sur un magnifique domaine du XVIe siècle entouré par la campagne, l'hôtel 4 étoiles Château des Vigiers propose une piscine extérieure et un spa. Les chambres à la décoration unique occupent trois superbes bâtiments. Toutes les chambres calmes et luxueuses du Château des Vigiers se trouvent tout près de restaurants raffinés, d'un parcours de golf, de courts de tennis et de nombreuses autres équipements de luxe. Vous pourrez faire de l'exercice dans la salle de sport et vous détendre ensuite dans le sauna et le jacuzzi. Vous pourrez également vous accorder un petit plaisir avec un soin de beauté ou un massage. La zone de détente comprend un institut de beauté.Le personnel attentif et polyglotte de l'établissement sera ravi de vous aider à planifier vos visites dans les sublimes villes alentour de Saint-Émilion, Sarlat et Lascaux. Le Château des Vigiers produit son propre vin primé et peut organiser des dégustations privées dans quelques-uns des plus célèbres vignobles de la région.
-
Overlooking the valley of the Dordogne, this hotel welcomes you in a countryside setting and offers the ideal backdrop for a restful stay. The Hotel Le Petit Chaperon Rouge features 9 guest rooms fitted with all the modern comfort, Wi-Fi Internet access, flat-screen television and en suite bathroom. Traditional, tasty specialities and home-made cuisine are served at the hotels restaurant or on the terrace shaded by lime trees when the weather is fine.
Situé au coeur du Périgord noir, cet hôtel vous accueille en pleine campagne pour un séjour dans un cadre paisible et reposant. L'hôtel Le Petit Chaperon Rouge vous propose 9 chambres dotées de tout le confort moderne, avec accès Internet sans fil, télévision à écran plat et salle de bains équipée. Au restaurant de l'hôtel, des plats traditionnels périgourdins vous seront proposés en intérieur, ou sur la terrasse, à l'ombre des tilleuls, lorsque le temps le permet.
-
Located in the heart of the Perigord Noir, between Lot and Limousin, P'tit Dej-HOTEL Brive la Gaillarde has a garden with an outdoor swimming pool and a restaurant. All the rooms are equipped with a flat-screen TV with Canal + channels, and free Wi-Fi access. They have a private bathroom. A daily breakfast is served and guests can enjoy regional Dordogne cuisine at the P'tit Dej-HOTEL Brive la Gaillarde. There is also a bar and a 24-hour reception. The hotel is only 13 km from the lively market town of Brive la Gaillarde. The station at Terrasson-la-Villedieu is just 2 km away, and Brive Vallée de la Dordogne airport is 30 km away.
Situé au coeur du Périgord Noir, entre le Lot et le Limousin, le P'tit Dej-HOTEL Brive la Gaillarde dispose d'un jardin avec piscine extérieure et d'un restaurant. Toutes les chambres sont équipées d'une télévision à écran plat avec les chaînes du bouquet Canal + et d'une connexion Wi-Fi gratuite. Elles sont toutes dotées d'une salle de bains privative. Un petit-déjeuner est servi tous les matins à l'hôtel. Vous pourrez y déguster les plats typiques de Dordogne. Sur place, vous trouverez également un bar et une réception ouverte 24h/24. L'hôtel se trouve à seulement 13 km du bourg animé de Brive la Gaillarde. La gare de Terrasson-la-Villedieu est à seulement 2 km et l'aéroport Brive-Vallée de la Dordogne se trouve à 30 km.
-
This Logis hotel is located in the heart of the Gascony Landes regional park. It has an outdoor swimming pool with a sun terrace and bar. Guest rooms at the Logis Hotel Le Grandgousier are equipped with en-suite facilities, satellite TV and free Wi-Fi access. A full breakfast buffet is served daily. The hotel's restaurant serves French cuisine with regional specialities. Le Grandgousier is 65 kilometres south of Bordeaux and offers free on-site private parking. It is just 1 kilometre from the junction 18 of the A63.
Le Logis Hotel Le Grandgousier vous accueille au cœur du parc naturel régional des Landes de Gascogne. Il dispose d'une piscine extérieure avec une terrasse bien exposée et un bar. Les chambres du Logis Hotel Le Grandgousier sont dotées d'une salle de bains privative, d'une télévision par satellite et d'une connexion Wi-Fi gratuite. Un parking sécurisé est disponible gratuitement. Un petit-déjeuner complet est servi tous les jours. Le restaurant de l'hôtel sert une cuisine française avec des spécialités régionales. Le Grandgousier se trouve à 65 km au sud de Bordeaux et possède un parking privé gratuit sur place. Vous séjournerez à seulement 1 km de la sortie 18 de l'A63.
-
La Villa Cécile is located in Vouhé, at the crossroads of La Rochelle, the Ile de Ré and the Marais Poitevin. The non-smoking guest house features a sauna and an outdoor hot tub. Each room at La Villa Cécile has a modern décor and has free Wi-Fi access, a flat-screen TV and a seating area. The private bathrooms include bathrobes and free toiletries. A continental breakfast with fresh fruit, juice and pastries can be enjoyed in the breakfast area or on the terrace on sunny morning. The guest house is a 30-minute drive from both La Rochelle and Niort. Surgères is less than 3.7 miles away.
La Villa Cécile est située à Vouhé, entre La Rochelle, l'île de Ré et le marais poitevin. Cette maison d'hôtes non-fumeurs dispose d'un sauna et d'un bain à remous extérieur. Modernes, les chambres de La Villa Cécile sont dotées d'une connexion Wi-Fi gratuite, d'une télévision à écran plat et d'un coin salon. Leur salle de bains privative est pourvue de peignoirs et d'articles de toilette gratuits. Un petit-déjeuner continental, composé de fruits frais, de jus de fruits et de viennoiseries, est servi dans l'espace prévu à cet effet ou sur la terrasse, lorsque le temps le permet. La maison d'hôtes se trouve à 30 minutes de route de La Rochelle et de Niort et à moins de 6 km de Surgères.
-
Meslier
France: Charente: Asnières-sur-Nouère 16290: 3 chemin de la fontaine
|
|
Meslier is located in Asnières-sur-Nouère and features a seasonal outdoor swimming pool. Featuring a shared kitchen, this property also provides guests with a barbecue. The accommodation offers a shared lounge and free WiFi. At the bed and breakfast, all rooms come with a desk. Rooms include a flat-screen TV, and certain units at Meslier have pool view. The units will provide guests with a wardrobe and a kettle. A continental breakfast is served each morning at the property. The accommodation offers a sun terrace. Angoulême is 5.6 miles from Meslier, while Cognac is 18 miles away.
Meslier is located in Asnières-sur-Nouère and features a seasonal outdoor swimming pool. Featuring a shared kitchen, this property also provides guests with a barbecue. The accommodation offers a shared lounge and free WiFi. At the bed and breakfast, all rooms come with a desk. Rooms include a flat-screen TV, and certain units at Meslier have pool view. The units will provide guests with a wardrobe and a kettle. A continental breakfast is served each morning at the property. The accommodation offers a sun terrace. Angoulême is 9 km from Meslier, while Cognac is 29 km away.
-
This Inter-hotel is a 15-minute from La Rochelle town centre and 8 km from La Rochelle-Ile de Re Airport. It offers air-conditioned accommodation with free Wi-Fi, flat-screen TVs and satellite channels. Each spacious room at Hotel Le Beaulieu has a private bathroom with a bathtub. The hotel also provides a 24-hour reception. Le Beaulieu Hotel is easily accessible by the N11 motorway and offers free private parking.
L'Inter-Hôtel Le Beaulieu est situé à 15 minutes du centre-ville de La Rochelle et à 8 km de l'aéroport de La Rochelle - Ile de Ré. Il propose des chambres climatisées dotées d'une connexion Wi-Fi gratuite et d'une télévision à écran plat avec chaînes satellite. Chaque chambre est spacieuse et dispose d'une salle de bains privative avec baignoire. La réception de l'établissement est ouverte 24h/24. L'hôtel Le Beaulieu est aisément accessible depuis l'autoroute N11. Il propose en outre un parking privé gratuit.
-
Situated in the vicinity of the MĂ©doc vineyards, this charming hotel welcomes you in a traditional building. Le Logis du Pont Bernet features comfortable, well-equipped guest rooms fitted with bathroom, television, telephone and minibar. Free Wi-Fi Internet access is available on-site, allowing you to keep in touch with your friends and family. The leisure travelelrs will appreciate the beautiful outdoor swimming pool and the tennis court. Meeting rooms are also available for the business travellers. Refined cuisine and high range of local specialities are served in the restaurant of the Logis du Pont Bernet.
C'est aux portes du vignoble médocain que vous découvrirez ce charmant hôtel dans un lieu au style traditionnel. Le Logis du Pont Bernet vous propose des chambres confortables équipées de salle de bains, télévision, téléphone et minibar. Un accès Internet sans fil est disponible gratuitement afin que vous puissiez rester en contact avec vos proches. Les voyageurs de loisirs apprécieront la ravissante piscine extérieure et le court de tennis proposés. Les voyageurs d'affaires pourront pour leur part profiter des salons de séminaires du Logis. Le Pont Bernet propose une cuisine raffinée et des spécialités du terroir au sein de son restaurant au cadre chaleureux.
Switch to page [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
6
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
Nouvelle-Aquitaine tourist travel information links
|
|