Nouvelle-Aquitaine tourist travel information links
Listings Other cities in Nouvelle-Aquitaine -- Quick Selection:
|
Results 331 - 337 of 337
-
Located 3 km from Bordeaux city centre, the Amal is easily accessible by the A630 motorway. This design hotel offers soundproofed apartments with a contemporary décor and free internet access. Apartments at the Résidence Amal have a living room and a fully-equipped kitchen. They each have a spacious bathroom with a walk-in shower. A continental breakfast is served daily, and guests can relax on the Amal's terrace. The residence also provides a bicycle rental service and free private parking. The Amal residence is a 10-minute walk from Doyen Brus Tram stop, which provides direct access to Place de la Victoire in central Bordeaux. The Ecole de Management bus stop is just 100 metres away.
Situé à 3 km du centre-ville de Bordeaux, l'Amal est facilement accessible par l'autoroute A630. Cet hôtel design propose des appartements insonorisés à la décoration contemporaine et un accès Internet gratuit. Les appartements de la Résidence Amal disposent d'une salle de séjour et d'une cuisine entièrement équipée. Ils incluent chacun une salle de bains spacieuse avec une douche à l'italienne. Un petit-déjeuner continental est servi tous les jours, et vous pourrez vous détendre sur la terrasse de la résidence. Un service de location de vélos et un parking privé gratuit sont également à votre disposition. La Résidence Amal se trouve à 10 minutes à pied de l'arrêt de tramway Doyen Brus, qui fournit un accès direct à la Place de la Victoire, dans le centre de Bordeaux. L'arrêt de bus École de Management est situé à seulement 100 mètres.
-
Situated in the vicinity of the MĂ©doc vineyards, this charming hotel welcomes you in a traditional building. Le Logis du Pont Bernet features comfortable, well-equipped guest rooms fitted with bathroom, television, telephone and minibar. Free Wi-Fi Internet access is available on-site, allowing you to keep in touch with your friends and family. The leisure travelelrs will appreciate the beautiful outdoor swimming pool and the tennis court. Meeting rooms are also available for the business travellers. Refined cuisine and high range of local specialities are served in the restaurant of the Logis du Pont Bernet.
C'est aux portes du vignoble médocain que vous découvrirez ce charmant hôtel dans un lieu au style traditionnel. Le Logis du Pont Bernet vous propose des chambres confortables équipées de salle de bains, télévision, téléphone et minibar. Un accès Internet sans fil est disponible gratuitement afin que vous puissiez rester en contact avec vos proches. Les voyageurs de loisirs apprécieront la ravissante piscine extérieure et le court de tennis proposés. Les voyageurs d'affaires pourront pour leur part profiter des salons de séminaires du Logis. Le Pont Bernet propose une cuisine raffinée et des spécialités du terroir au sein de son restaurant au cadre chaleureux.
-
Natur'HĂ´tel
France: Dordogne: MĂ©nesplet : La Croix de Pierre - Route de Bordeaux D 6089, 24700
|
|
The Natur'HĂ´tel is ideally located in MĂ©nesplet near Montpon Menestrol at the limit of the Dordogne/Girond region and close to the famous Saint-Emillion and Pomerol vineyards. The eco-label Natur'HĂ´tel welcomes you in a peaceful and verdant environment it combines modernity with functional and comfortable decor. All rooms respect the environment and boast direct access to nature. Free private parking is provided at the Natur'HĂ´tel, making it an ideal base for exploring the Dordogne region by car. The English-speaking staff will be happy to advise you on places to see in the area.
Le Natur'Hôtel jouit d'une situation idéale à Ménesplet, non loin de Montpon-Ménestérol, à la frontière de la Dordogne et de la Gironde. Il vous place à proximité des célèbres vignobles de Saint-Émilion et Pomerol. Le Natur'Hôtel, établissement récompensé d'un éco-label, vouas accueille dans un cadre paisible et verdoyant. Il allie modernité et décoration fonctionnelle et confortable. Les chambres sont respectueuses de l'environnement et jouissent d'un accès direct sur la nature. Si vous visitez la Dordogne en voiture, vous apprécierez le parking privatif gratuit de l'hôtel. Le personne parle anglais et sera ravi de vous renseigner sur les sites à découvrir dans la région.
-
This Inter-hotel is a 15-minute from La Rochelle town centre and 8 km from La Rochelle-Ile de Re Airport. It offers air-conditioned accommodation with free Wi-Fi, flat-screen TVs and satellite channels. Each spacious room at Hotel Le Beaulieu has a private bathroom with a bathtub. The hotel also provides a 24-hour reception. Le Beaulieu Hotel is easily accessible by the N11 motorway and offers free private parking.
L'Inter-Hôtel Le Beaulieu est situé à 15 minutes du centre-ville de La Rochelle et à 8 km de l'aéroport de La Rochelle - Ile de Ré. Il propose des chambres climatisées dotées d'une connexion Wi-Fi gratuite et d'une télévision à écran plat avec chaînes satellite. Chaque chambre est spacieuse et dispose d'une salle de bains privative avec baignoire. La réception de l'établissement est ouverte 24h/24. L'hôtel Le Beaulieu est aisément accessible depuis l'autoroute N11. Il propose en outre un parking privé gratuit.
-
This 4-star hotel located in a stunning 16th-century estate is surrounded by countryside and boasts an outdoor swimming pool and spa. Choose from individually-decorated rooms housed in 3 magnificent buildings. All of the peaceful and luxurious rooms at the Château des Vigiers are within close proximity to fine restaurants, a golf course, tennis courts and numerous other luxurious facilities. After a strenuous work-out in the fitness center you can unwind with a sauna and Jacuzzi. To really treat yourself, go for a beauty treatment or a massage. The attentive multilingual staff at the Château des Vigiers will be delighted to help you plan visits to the beautiful nearby towns of St Emilion, Sarlat and Lascaux. Château des Vigiers produces its own award-winning wine and can organize private wine tastings at some of the most famous vineyards in the region.
Aménagé sur un magnifique domaine du XVIe siècle entouré par la campagne, l'hôtel 4 étoiles Château des Vigiers propose une piscine extérieure et un spa. Les chambres à la décoration unique occupent trois superbes bâtiments. Toutes les chambres calmes et luxueuses du Château des Vigiers se trouvent tout près de restaurants raffinés, d'un parcours de golf, de courts de tennis et de nombreuses autres équipements de luxe. Vous pourrez faire de l'exercice dans la salle de sport et vous détendre ensuite dans le sauna et le jacuzzi. Vous pourrez également vous accorder un petit plaisir avec un soin de beauté ou un massage. La zone de détente comprend un institut de beauté.Le personnel attentif et polyglotte de l'établissement sera ravi de vous aider à planifier vos visites dans les sublimes villes alentour de Saint-Émilion, Sarlat et Lascaux. Le Château des Vigiers produit son propre vin primé et peut organiser des dégustations privées dans quelques-uns des plus célèbres vignobles de la région.
-
Overlooking the valley of the Dordogne, this hotel welcomes you in a countryside setting and offers the ideal backdrop for a restful stay. The Hotel Le Petit Chaperon Rouge features 9 guest rooms fitted with all the modern comfort, Wi-Fi Internet access, flat-screen television and en suite bathroom. Traditional, tasty specialities and home-made cuisine are served at the hotels restaurant or on the terrace shaded by lime trees when the weather is fine.
Situé au coeur du Périgord noir, cet hôtel vous accueille en pleine campagne pour un séjour dans un cadre paisible et reposant. L'hôtel Le Petit Chaperon Rouge vous propose 9 chambres dotées de tout le confort moderne, avec accès Internet sans fil, télévision à écran plat et salle de bains équipée. Au restaurant de l'hôtel, des plats traditionnels périgourdins vous seront proposés en intérieur, ou sur la terrasse, à l'ombre des tilleuls, lorsque le temps le permet.
-
Located in the heart of the Perigord Noir, between Lot and Limousin, P'tit Dej-HOTEL Brive la Gaillarde has a garden with an outdoor swimming pool and a restaurant. All the rooms are equipped with a flat-screen TV with Canal + channels, and free Wi-Fi access. They have a private bathroom. A daily breakfast is served and guests can enjoy regional Dordogne cuisine at the P'tit Dej-HOTEL Brive la Gaillarde. There is also a bar and a 24-hour reception. The hotel is only 13 km from the lively market town of Brive la Gaillarde. The station at Terrasson-la-Villedieu is just 2 km away, and Brive Vallée de la Dordogne airport is 30 km away.
Situé au coeur du Périgord Noir, entre le Lot et le Limousin, le P'tit Dej-HOTEL Brive la Gaillarde dispose d'un jardin avec piscine extérieure et d'un restaurant. Toutes les chambres sont équipées d'une télévision à écran plat avec les chaînes du bouquet Canal + et d'une connexion Wi-Fi gratuite. Elles sont toutes dotées d'une salle de bains privative. Un petit-déjeuner est servi tous les matins à l'hôtel. Vous pourrez y déguster les plats typiques de Dordogne. Sur place, vous trouverez également un bar et une réception ouverte 24h/24. L'hôtel se trouve à seulement 13 km du bourg animé de Brive la Gaillarde. La gare de Terrasson-la-Villedieu est à seulement 2 km et l'aéroport Brive-Vallée de la Dordogne se trouve à 30 km.
Switch to page [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
23
Nouvelle-Aquitaine tourist travel information links
|
|