Located between Niort and Poitiers, on the banks of the River Sèvre, this fine 17th century manor house is the ideal place if you want to discover the Marais Poitevin region, La Rochelle or the Île de Ré. Come and enjoy comfortable guestrooms decorated with sunny colours, the refreshing swimming pool, the charm of the terrace and shade of old trees, and the carefully-prepared cuisine under the candelabras.
Cet élégant logis du XVIIe siècle, situé entre Niort et Poitiers, sur les bords de la Sèvre, est l'étape idéale pour qui veut découvrir le Marais Poitevin, La Rochelle ou l'île de Ré.Il faut y rester quelques jours pour savourer pleinement le confort des chambres ornées de tons ensoleillés, la fraîcheur de la piscine, le charme de la terrasse à l'ombre des arbres centenaires et les saveurs d'une cuisine soignée à déguster à la lueur des candélabres.