Nouvelle-Aquitaine tourist travel information links
Listings Other cities in Nouvelle-Aquitaine -- Quick Selection:
|
Results 226 - 240 of 337
-
Hotel Les Pins is located 1.9 miles from Lac d'Hourtin-Carcans. It offers air-conditioned rooms, a swimming pool and terrace. Free parking and free Wi-Fi are available. Rooms at Hotel Les Pins are equipped with a TV and private bathroom with bathtub. Guests have access to a variety of activities in the area including horse riding, biking, fishing and wine tours. Free bike storage is available on site.
L'Hôtel Les Pins est situé à 3 kilomètres du lac d'Hourtin-Carcans. Il propose des chambres climatisées, une piscine et une terrasse. Il met gratuitement à votre disposition un parking et une connexion Wi-Fi. Les chambres de l'Hôtel Les Pins sont équipées d'une télévision et d'une salle de bains privative avec baignoire. Les clients ont accès à une gamme d'activités dans les environs, comme l'équitation, le vélo, la pêche et des visites de vignobles.
-
This Relais is located on the slopes of the Grande Champagne vineyards, 20 minutes from Cognac. Guests have free access to the outdoor pool, fitness centre, tennis court and children's playground. The Saint Preuil Relais offers spacious rooms, suites and apartments with free Wi-Fi access and modern private bathrooms. Breakfast is served daily and the Saint Preuil?s restaurant serves regional cuisine, accompanied by local wines. The Relais also provides a free bicycle rental service, barbecue facilities and a 24-hour reception. Free parking is provided at the Relais De Saint Preuil. Guests can also enjoy tours of the fine Cognac distilleries located nearby.
Ce relais est situé dans les vignobles de Grande Champagne, à 20 minutes de Cognac. Vous aurez un accès libre à la piscine extérieure, au centre de remise en forme, au court de tennis et à l'aire de jeux pour les enfants. Le Relais De Saint Preuil propose des chambres, suites et appartements spacieux dotés d'une connexion Wi-Fi gratuite et d'une salle de bains privée moderne. Le petit-déjeuner est servi tous les jours et le restaurant du Saint Preuil propose une cuisine régionale, accompagnée de vins locaux. Le relais dispose également d'un service gratuit de location de vélos, d'un barbecue et d'une réception ouverte 24h/24. Un parking gratuit est prévu au Relais De Saint Preuil. Vous pourrez également participer à des visites guidées des fameuses distilleries de Cognac qui se trouvent à proximité.
-
Located close to PĂ©rigueux, Hotel LEcluse offers a warm and friendly welcome in a peaceful setting. Set by the river, the hotel is in the heart of a large natural parkland. Hotel LEcluse features 47 charming rooms, including 4 suites. The rooms are comfortable and offer all the facilities you may expect, such as Canal+. For your comfort, Hotel LEcluse features a restaurant serving gourmet cuisine and traditional specialities in the friendly atmosphere of the dining room or on the panoramic terrace. The hotel offers meeting rooms and function rooms and is the perfect choice for your business or private events. Located in the centre of the Perigord, L'Ecluse is a great base from which to explore the region.
Situé non loin de Périgueux, l'hôtel L'Ecluse vous réserve un accueil chaleureux dans un cadre paisible. Situé sur la berge d'une rivière, l'hôtel se trouve au c?ur d'un vaste parc naturel. L'hôtel L'Ecluse vous propose 47 chambres de charme, dont 4 suites. Les chambres sont tout confort et vous offrent tous les équipements dont vous pourriez avoir besoin pour faire un séjour relaxant, notamment Canal+. Pour votre confort, l'hôtel L'Ecluse dispose d'un restaurant proposant une cuisine gastronomique et des spécialités traditionnelles, à savourer dans l'atmosphère conviviale de la salle à manger ou sur la terrasse panoramique. L'hôtel dispose de salles multifontions et est le choix idéal pour vos événements privés ou professionnels. Situé au c?ur du Périgord, L'Ecluse est une excellente base pour partir à la découverte de la région.
-
A 15th-century manor with 3-acre grounds, Manoir XV Domaine de Peyrafort is a guest house located less than 3 km from the heart of Tulle and offering free Wi-Fi. In the morning, a continental breakfast is served, including fresh juice, hot drinks, bread, pastries, jam and marmalade. All rooms at Manoir XV Domaine de Peyrafort have a bathroom with shower and hairdryer, and tea/coffee making facilities. The apartment alos features a kitchenette with kitchenware, a microwave, refrigerator, oven, toaster, electric kettle and dining table. Tulle Train Station is 4 km from the guest house and Brive-la-Gaillarde is 25 km away. There is free off-road parking at the property.
Installé dans un manoir datant du XVe siècle entouré d'un parc de 1,2 hectare, le Manoir XV Domaine de Peyrafort vous accueille à moins de 3 km du cœur de Tulle. Il propose des hébergements dotés d'une connexion Wi-Fi gratuite. Le matin, vous dégusterez un petit-déjeuner continental composé de jus de fruits frais, de boissons chaudes, de pain, de viennoiseries, de confiture et de marmelade. Il est servi à partir de 8h00 ou plus tôt sur demande préalable. Toutes les chambres comportent un plateau/bouilloire, un plateau de bienvenue, ainsi qu'une salle de bains pourvue d'une douche et d'un sèche-cheveux. Le Manoir XV Domaine de Peyrafort se trouve à 4 km de la gare de Tulle, à 25 km de Brive-la-Gaillarde et à une heure de route de Sarlat-la-Canéda. Des places de stationnement hors voirie sont disponibles gratuitement sur place.
-
The Jardins De Bakea is located in Biriatou, next to the Spanish border. It offers accommodation with a traditional Basque décor and free Wi-Fi access. Guest rooms at the Jardins Hotel are equipped with a private bathroom and a flat-screen TV. Some rooms also have a balcony that overlooks the Bidassoa Valley. The Bakea’s restaurant serves traditional cuisine with regional specialities. There is also a bar and guests are invited to relax on the garden terrace. Free private parking is available on site and the hotel Les Jardins De Bakea is an ideal base for exploring the French and Spanish Basque country. Local leisure activities include golf, hiking (departure of the GR10 footpath), rafting, spa facilities and the beach, just 3.7 miles away.
L'établissement Les Jardins De Bakea se situe dans la commune de Biriatou, à proximité de la frontière espagnole. Vous bénéficierez gracieusement d'un parking privé sur place. Affichant une décoration basque traditionnelle, les chambres possèdent une connexion Wi-Fi gratuite, une salle de bains privative et une télévision à écran plat. Certains hébergements sont dotés d'un balcon surplombant la vallée de la Bidassoa. Le restaurant de l'hôtel sert une cuisine traditionnelle et des spécialités régionales. Vous profiterez également d'un bar et d'une terrasse de jardin. L'emplacement de l'établissement est idéal pour découvrir le pays basque français et espagnol. Les activités de loisirs locales comptent notamment le golf, la randonnée pédestre (au départ du sentier GR 10) et le rafting. Vous apprécierez des installations de spa et la plage se trouvant à seulement 6 km.
-
Offering a garden and a children's playground, Les Villas de Messanges is located 7 km from the beach and 2 km from Soustons Lake. Free Wi-Fi access is available on site. The accommodation will provide you with a terrace, a seating area and a TV with a DVD player, and the villas have a private swimming pool. There is a full kitchen in each accommodation type with a dishwasher and a microwave. The private bathrooms feature a shower. Other facilities offered at Les Villas de Messanges include bike rental, outdoor furniture and barbecue facilities. The holiday homes are set beside a wood and Dax is 22 km away. 1 km away, there is a cycling path going directly to the beach. There is free on-site parking.
Dotées d'un jardin et d'une aire de jeux pour enfants, les Villas de Messanges sont situées à 7 km de la plage et à 2 km du lac de Soustons. Une connexion Wi-Fi est disponible gratuitement. La maison comprend une terrasse, un coin salon et une télévision avec un lecteur de DVD. Les villas sont pourvues d'une piscine privée. Chaque logement possède une cuisine entièrement équipée, avec un lave-vaisselle et un four micro-ondes. Les salles de bains privatives comportent une douche. Lors de votre séjour aux Villas de Messanges, vous profiterez également d'un service de location de vélos, de meubles de jardin et d'un barbecue. Les maisons de vacances sont situées à proximité d'un bois. Dax est à 22 km, tandis qu'une piste cyclable menant directement à la plage se trouve à 1 km. Un parking sera en outre mis gratuitement à votre disposition sur place.
-
The Relais des 5 Châteaux is located in the heart of the Dordogne region in south-western France. It has an outdoor swimming pool and a children's play ground. Each guest room at Le Relais is individually decorated and features free Wi-Fi access. Rooms have a private bathroom and a TV. Some rooms are air-conditioned. Guests can enjoy French and international cuisine at the 5 Chateaux Restaurant. Meals can be served on the terrace or in the air-conditioned veranda. Free private parking is available on site, and the Relais is an ideal base for visiting the region?s castles, including Lacoste, Beynac, Marqueyssac and Fayrac.
Le Relais des 5 Châteaux est situé au cœur de la Dordogne, dans le sud-ouest de la France. Il dispose d'une piscine extérieure et d'une aire de jeux pour enfants. Toutes les chambres de l'hôtel Le Relais sont décorées individuellement et bénéficient d'une connexion Wi-Fi gratuite Chacune comprend une salle de bains privative et une télévision tandis que certaines sont climatisées. Sur réservation, vous pourrez déguster une cuisine française et internationale au restaurant des 5 Châteaux. Les repas peuvent être servis sur la terrasse ou dans la véranda climatisée. Un parking privé gratuit est disponible sur place. Le Relais consititue un pied-à -terre idéal pour visiter les châteaux de la région, comme ceux de Lacoste, Beynac, Marqueyssac et Fayrac.
-
Overlooking the village of Sauternes, the XVIII century charming charterhouse, located on a hill in the heart of the vineyard, offers an outstanding panorama. The Relais du Château d'Arche Hotel is a peaceful haven where you will enjoy instants of unique calmess in an elegant and subtle environment.30 minutes driving from Bordeaux and easy to access, the Relais du Château d'Arche Hotel is the ideal starting point for discovering surrounding tourist places of interest and sporting facilities (horse riding, golf, hiking, etc.) and enjoying oenological experiences in famous wine estates arround Bordeaux.
Surplombant le village de Sauternes, charmante maison du XVIIIe siècle située sur une colline au coeur de la vigne et offrant un panorama superbe. Le Relais du Château d’Arche est un havre de paix qui vous permettra de savourer des moments de tranquillité dans un cadre élégant et raffiné.À 30 minutes de Bordeaux et facilement accessible, le Relais du Château d’Arche est le point de départ idéal pour découvrir les richesses touristiques environnantes, faire du sport (balades à cheval, golf, randonnée, etc) et tenter des expériences oenologiques dans les vignes autour de Bordeaux.
-
Located in Arbonne at the foot of the mountains, HĂ´tel Laminak is set in a typical Basque Country house and offers a garden with an outdoor swimming pool. Free WiFi access and air conditioning are available in all areas. Rooms at HĂ´tel Laminak are individually decorated and include a TV with Canal + and Bein Sport channels as well as a private bathroom with a hairdryer. Some feature a private terrace. Guests can enjoy their breakfast in the comfort of the room and request for packed lunches to be prepares. Other facilities offered on site include a library and a sauna. This property is located a 12-minute drive from the beach and near the Thalasso Spa centres and the Golf courses of the Basque coast. Free private parking is possible on site.
Installé à Arbonne, au pied des montagnes, le Relais du Silence Hôtel Laminak occupe une maison typique du Pays basque avec un jardin, doté d'une piscine extérieure. Vous bénéficierez d'une connexion Wi-Fi gratuite et de la climatisation dans l'ensemble de ses locaux. Munies d'une salle de bains privative avec un sèche-cheveux, les chambres de l'Hôtel Laminak sont décorées individuellement et pourvues d'une télévision avec les chaînes du bouquet Canal +/beIN Sports. Certaines possèdent une terrasse privée. Vous pourrez prendre votre petit-déjeuner dans le confort de votre chambre et commander des paniers-repas. Sur place, vous profiterez aussi d'une bibliothèque et d'un sauna. Situé à 12 minutes en voiture de la plage, l'établissement se trouve à proximité des spas de thalassothérapie et des parcours de golf sur la côte basque. Le stationnement privé sur place est gratuit.
-
Featuring free WiFi, a tree-filled park and an outdoor swimming pool, Chateau Haut Baron offers accommodation in Saint-Estèphe, in the heart of St Estèphe Medoc vineyards, 6.2 miles from Pauillac, and a 40-minute drive from the Atlantic Ocean beaches. Free private parking is available on site. The rooms have a flat-screen TV. Certain units have a seating area for your convenience. Rooms are equipped with a private bathroom. Extras include free toiletries and a hair dryer. Mérignac is 31.1 miles from Chateau Haut Baron. Mérignac Airport is 30.4 miles from the property.
Doté d'une connexion Wi-Fi gratuite, le Chateau Haut Baron propose un parc arboré et une piscine extérieure. Il vous accueille à Saint-Estèphe, au cœur des vignobles du Médoc. Il se trouve à 10 km de Pauillac et à 40 minutes en voiture des plages de l'océan Atlantique . Vous profiterez gratuitement d'un parking privé sur place. Les chambres disposent d'une télévision à écran plat. Certaines comprennent un coin salon pour plus de confort. Toutes possèdent une salle de bains privative. Des articles de toilette gratuits et un sèche-cheveux sont également disponibles. Le Chateau Haut Baron se trouve à 50 km de Mérignac et à 49 km de son aéroport.
-
Located a 5-minute drive from Villeneuve-sur-Lot city centre on the motorway ring to Agen, the Campanile Villeneuve-sur-Lot – Pujols offers a tree-filled garden and is the perfect place to stop-over. Private parking is available on site. All rooms at Campanile Villeneuve-sur-Lot – Pujols are air-conditioned. They feature a flat-screen TV as well as a welcome tray and a kettle. A continental buffet breakfast can be enjoyed in the morning. Guests can also have their meals at the hotel's restaurant. Villeneuve-sur-Lot Train Station is 1.9 miles from the Campanile Villeneuve-sur-Lot – Pujols and Agen Exhibition Centre is a 25-minute drive from the hotel.
Situé à 5 minutes de route du centre-ville de Villeneuve-sur-Lot sur la rocade en direction d'Agen, le Campanile Villeneuve-Sur-Lot ~ Pujols avec son jardin arboré est l'endroit idéal pour une escale. Le parking privé sur place est gratuit. Toutes les chambres du Campanile Villeneuve-Sur-Lot ~ Pujols disposent de la climatisation. Elles sont pourvues d'une télévision à écran plat ainsi que d'un plateau de bienvenue et d'une bouilloire. Un petit-déjeuner buffet continental vous sera servi chaque matin. Vous pourrez également prendre vos repas au restaurant de l'hôtel. La gare de Villeneuve-sur-Lot vous attend à 3 km du Campanile Villeneuve-Sur-Lot ~ Pujols, tandis que le parc des expositions d'Agen se trouve à 25 minutes de route.
-
Logis Hostellerie des Ducs is located in the heart of Guyenne, opposite the Chateau de Duras. Its individually decorated, en suite rooms have satellite TV. Free WiFi internet access is available in the hotel’s public areas and rooms. Free public and private parking is also available. The outdoor swimming pool is surrounded by sun loungers and fresh towels. Inside, there is a billiards table. The restaurant at the Logis Hostellerie des Ducs serves quality, traditional cuisine. A children’s menu is available as well as a selection of wines. Dine on the terrace looking out on the garden, or in the charming dining room.
Le Logis Hostellerie des Ducs se situe au cœur de Guyenne, en face du Château de Duras. Ses chambres à la décoration personnalisé disposent d’une salle de bains et d’une télévision par satellite. Une connexion Wi-Fi est fournie dans les parties communes et les chambres. Un parking public et privé est également disponible gratuitement. La piscine extérieure est entourée de chaises longues et de serviettes. À l’intérieur, vous apprécierez le billard. Le restaurant du Logis Hostellerie des Ducs sert cuisine traditionnelle de qualité. Un menu enfant est disponible ainsi qu'une sélection de vins. Vous pourrez dîner sur la terrasse donnant sur le jardin ou dans la charmante salle à manger.
-
Located in the town of Aytré, this low-cost hotel is 6 km from the Aquarium, Espace Encan convention centre and the Old Port. You can visit the beach located 4.5 km from the hotel and the Maritime Museum in La Rochelle is a 9-minute drive away. A TV with Canal+ and satellite channels is included in the guest rooms, which feature a simple décor. Each room has a private bathroom fitted with a shower. Enjoy a buffet breakfast every morning while reading the newspapers provided at hotel Première Classe La Rochelle Sud-Aytré. Vending machines are also provided on site. Free Wi-Fi access is provided in the rooms and free parking is available on site. Laleu Airport is 15 km from the hotel and La Rochelle Train Station is 6 km away.
Situé dans la ville d'Aytré, le Première Classe La Rochelle Sud-Aytré est un hôtel abordable à 6 km de l'aquarium, du centre de conventions Espace Encan et du vieux port. La plage se trouve à 4,5 km et le Musée maritime de La Rochelle est accessible en 9 minutes de voiture. Décorées avec sobriété, les chambres disposent d'une télévision par satellite avec les chaînes du bouquet Canal+. Chacune comprend une salle de bains privative avec douche. Le Première Classe La Rochelle Sud-Aytré sert chaque matin un petit-déjeuner buffet que vous pourrez déguster en lisant le journal. Des distributeurs automatiques sont également disponibles sur place. L'établissement met gratuitement à votre disposition un parking et une connexion Wi-Fi dans les chambres. L'aéroport de Laleu est à 15 km de l'hôtel, tandis que la gare de La Rochelle se trouve à 6 km.
-
This hotel is situated in Jaunay-Clan within a 2-minute drive from Futursocope Theme Park and 500 metres from Gare du Futuroscope Train Station. It offers free Wi-Fi access. All guestrooms at the Fasthotel Poitiers Futuroscope are equipped with private bathrooms and satellite TV. A Buffet breakfast is served daily. A 9 and 18-hole golf course is situated nearby. Free parking is provided at the Fasthotel Poitiers Futuroscope. It is a 3-minute drive to motorway A10, 15 minutes from the city centre of Poitiers, and 10 minutes from Saint Cyr Leisure Centre.
Cet hôtel est situé à Jaunay-Clan, à 2 minutes en voiture du parc du Futuroscope et à 500 mètres de la gare du Futuroscope. Il met gratuitement à votre disposition une connexion Wi-Fi. Toutes les chambres de l'établissement Fasthotel Poitiers Futuroscope sont équipées de salles de bains privées et d'une télévision par satellite. Un petit-déjeuner buffet est servi tous les jours. Un parcours de golf 9 et 18 trous est situé à proximité. Vous trouverez un parking gratuit. L'hôtel se trouve à 3 minutes de route de l'autoroute A10, à 15 minutes du centre-ville de Poitiers et à 10 minutes de la base de loisirs de Saint-Cyr.
-
Set on the banks of the River Isle, this 2-star hotel offers a shaded terrace in the garden. Perigueux Train Station is 11 km away and the restaurant serves regional cuisine. The soundproofed guest rooms feature a flat-screen TV and a telephone. Each room offers a view of the garden and some include free Wi-Fi access. All of the rooms are non-smoking. Enjoy a buffet breakfast every morning while reading the newspapers provided. Before dinner in the restaurant, you can enjoy an aperitif at the bar in Hostellerie La Charmille. Luggage storage is possible on site and there is a children's playground in the garden. Perigueux-Bassillac Airport is just 4 km from the hotel and the town centre is a 5-minute drive away. Private parking is free on site.
Situé sur les rives de la rivière Isle, l'hôtel 2 étoiles Hostellerie La Charmille est doté d'une terrasse ombragée dans le jardin. La gare de Périgueux se trouve à 11 km et le restaurant sert une cuisine régionale. Offrant une vue sur le jardin, les chambres insonorisées disposent toutes d'une télévision à écran plat, d'un téléphone et d'une connexion Wi-Fi gratuite. Toutes les chambres sont non-fumeurs. Vous pourrez savourer un petit-déjeuner buffet tous les matins en parcourant les journaux fournis par l'hôtel. Avant de dîner dans le restaurant, vous pourrez prendre un apéritif au bar de l'Hostellerie La Charmille. Une bagagerie est disponible sur place ainsi qu'une aire de jeux pour enfants dans le jardin. L'aéroport de Périgueux Bassillac se situe à seulement 4 km de l'hôtel et le centre-ville est accessible en 5 minutes en voiture. Un parking privé est mis gratuitement à votre disposition sur place.
Switch to page [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
16
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
Nouvelle-Aquitaine tourist travel information links
|
|