Listings Other cities in Poland -- Quick Selection:
|
Results 316 - 330 of 337
-
Vincent is in the bohemian town of Kazimierz Dolny. It is walking distance from the town centre and the Vistula River. Every room is individually furnished, with free Wi-Fi. Spacious rooms at Vincent are tastefully styled, and include a balcony. Many rooms have a 4-poster bed. They feature traditional furniture and local artwork. The onsite café and wine bar serve seasonal, traditional food. There is an excellent selection of quality wines. You can have an Italian coffee in the café's spacious garden. You can go hiking and biking in the local area.
Obiekt Vincent położony jest w Kazimierzu Dolnym, w odległość krótkiego spaceru od centrum miasta i brzegu Wisły. Swoim Gościom oferuje on indywidualnie urządzone pokoje z bezpłatnym WiFi. Przestronne, eleganckie pokoje dysponują balkonem. Wiele z nich wyposażonych zostało w łóżko z baldachimem. Wnętrza pokoi zdobią tradycyjne meble i dzieła sztuki lokalnej. Restauracja Kuchnia i Wino serwuje sezonowe i tradycyjne potrawy oraz trzydaniowe kolacje. Towarzyszy im wybór znakomitych win. Filiżankę włoskiej kawy można wypić w przestronnym ogrodzie kawiarni. W okolicy można uprawiać turystykę pieszą i rowerową.
-
Bryza Spa Resort is located at the sandy beach of Jurata. It features a spa and wellness centre, elegant restaurants and bars, and rooms with a balcony and free Wi-Fi. Guests can swim in either indoor or outdoor swimming pool and later on relax in a sauna or a steam bath. A wide selection of body and facial treatments is available, as well as a well equipped fitness centre. All rooms at the Bryza Spa are bright and come with a flat-screen TV with cable channels. Each room has a seating area and a spacious bathroom with a shower and a hairdryer. A varied buffet breakfast is served every morning at the Markiza, a restaurant with a terrace. Guests can dine in the spacious Pod Palmami Restaurant and enjoy a cocktail at the beach bar, the Coco-Beach. Bryza Spa Resort is located 200 metres from Jurata’s main street. Free on-site parking is provided.
Hotel Bryza Spa Resort usytuowany jest przy piaszczystej plaży w Juracie. Dysponuje on centrum spa i odnowy biologicznej, eleganckimi restauracjami i barami oraz pokojami z balkonem i bezpłatnym bezprzewodowym dostępem do Internetu. W trakcie pobytu Goście mogą popływać w krytym i odkrytym basenie, a później zrelaksować się w saunie lub łaźni parowej. Hotel oferuje również szeroki wybór zabiegów pielęgnacyjnych na twarz i ciało, a także doskonale wyposażone centrum fitness. Wszystkie pokoje w hotelu Bryza Spa są jasne i wyposażono je w telewizor z płaskim ekranem i dostępem do kanałów telewizji kablowej. Każdy pokój obejmuje część wypoczynkową oraz przestronną łazienkę z prysznicem i suszarką do włosów. Urozmaicone śniadanie w formie bufetu serwowane jest codziennie rano w restauracji Markiza, która dysponuje tarasem. Goście mogą również wybrać się na smaczny posiłek do przestronnej restauracji Pod Palmami i wypić koktajl w barze Coco-Beach na plaży. Hotel Bryza Spa Resort położony jest 200 metrów od głównej ulicy w Juracie. Na miejscu dostępny jest bezpłatny parking.
-
Offering a restaurant, 3-star Hotel Kamiza is located in Turzyn, by S8 Expressway. Free Wi-Fi access is available. Classically furnished rooms here will provide you with a flat-screen TV. Bathrooms have a shower, a hairdryer and towels. At Hotel Kamiza you will find a spa. There is also a garden. It Is 2.5 miles to the town of Wyszków. Bug River is 1.9 miles away.
Trzygwiazdkowy hotel Kamiza dysponuje restauracją i znajduje się przy drodze ekspresowej S8 w miejscowości Turzyn. Na miejscu można korzystać z bezpłatnego bezprzewodowego dostępu do Internetu. Klasycznie urządzone pokoje wyposażone są w telewizor z płaskim ekranem i obejmują łazienkę z prysznicem, suszarką do włosów oraz ręcznikami. W hotelu Kamiza przygotowano dla Gości spa. Dostępny jest tu również ogród. Obiekt usytuowany jest 4 km od Wyszkowa. Rzeka Bug przepływa 3 km od budynku.
-
Nautic Guest House is located in a quiet area of Węgorzewo, near the marina. It offers rooms with free Wi-Fi. The apartments have balcony. Most rooms at the Nautic overlook the marina and the Tutonic Knights’ Castle and have spacious private terraces. Pensjonat Nautic is situated in a beautiful area of Masuria, close to the river leading to Mamry Lake. The Nautic has a restaurant with a large outdoor terrace, overlooking the medieval castle and the water. Here you can enjoy traditional Polish cuisine, European specialities and dishes of fresh fish from the nearby lakes. The Lake Mamry and the Lake Święcajty are 1.4 miles away.
Pensjonat Nautic jest położony w zacisznej części Węgorzewa, w pobliżu przystani. Zapewnia on bezprzewodowy dostęp do Internetu. Do dyspozycji Gości są apartamenty z balkonem. Z większości pokoi w pensjonacie Nautic roztacza się widok na przystań i zamek krzyżacki. Wiele pokoi obejmuje również duży taras. Pensjonat Nautic jest usytuowany w malowniczej mazurskiej okolicy, nieopodal rzeki wpływającej do jeziora Mamry. Na miejscu znajduje się restauracja z przestronnym tarasem, z którego można podziwiać widok na średniowieczny zamek i rzekę. Lokal ten serwuje tradycyjne dania kuchni polskiej, europejskie specjały oraz potrawy ze świeżych ryb z pobliskich jezior. Obiekt jest oddalony o 2,2 km od jezior Mamry i Święcajty.
-
Picturesquely situated on the shore of the Święcajty Lake, the Hotel Ognisty Ptak features an elegant spa and wellness centre with a swimming pool, jacuzzi and sauna free of charge. All rooms and bungalows at the Ognisty Ptak come with free internet, a minibar and a safety deposit box. Each has a satellite TV and a modern bathroom with a shower and a hairdryer. All bungalows have a fireplace. A varied buffet breakfast is served every morning at the stylish hotel restaurant, which specialises in regional Polish and European dishes. There is also a tavern, Karaka, with a unique interior, evening events such as concerts and dancing and cold beer. Front desk staff is available 24 hours a day. The hotel has its own marina and offers yachts, canoes and boats for hire. Guests can also enjoy a fitness centre, Nordic Walking and cycling. A selection of massage and body treatments is available. Hotel Ognisty Ptak is located 18 kilometres from the city of Giżycko. The airport in Kętrzyn is located 35 kilometres from the resort.
Trzygwiazdkowy hotel Ognisty Ptak jest malowniczo położony nad brzegiem jeziora Święcajty. Oferuje on eleganckie centrum spa i odnowy biologicznej, gdzie można bezpłatnie korzystać z basenu, sauny i wanny z hydromasażem. Wszystkie pokoje i bungalowy w hotelu Ognisty Ptak zapewniają bezpłatny dostęp do Internetu oraz sejf. W każdym z nich znajduje się także telewizor z dostępem do kanałów satelitarnych oraz nowoczesna łazienka z prysznicem i suszarką do włosów. Wyposażenie bungalowów obejmuje ponadto kominek. Goście mogą codziennie zjeść urozmaicone śniadanie w formie bufetu, serwowane w stylowej restauracji, która specjalizuje się w daniach polskiej kuchni regionalnej oraz potrawach kuchni europejskiej. W hotelu znajduje się także karczma Karaka o niepowtarzalnym wystroju, w której serwowane jest chłodne piwo. Wieczorami w lokalu organizowane są rozmaite imprezy, w tym koncerty i dyskoteki. Recepcja czynna jest przez całą dobę. Obiekt dysponuje przystanią oraz wypożyczalnią jachtów, kajaków i łodzi. Podczas pobytu Goście mogą spacerować z kijami do nordic walking i jeździć na rowerze. Na miejscu dostępne są ponadto masaże i zabiegi kosmetyczne. Hotel Ognisty Ptak jest położony w odległości 18 km od Giżycka. Obiekt dzieli 35 km od lotniska w Kętrzynie.
-
The Desilva is located in the town of Piaseczno, only 9km from Warsaws Frederic Chopin Airport and offering easy access into central Warsaw. This 3-star hotel has 135 simply furnished, but comfortable guest rooms. Each room has an en suite bathroom, tea and coffee making facilities plus guests can enjoy complimentary internet access in all rooms. The Desilva Piaseczno has its own bar and restaurant which serves a good range of Polish and Mediterranean food. There is also a 24-hour shop which sells food and drinks next to the reception area.
Hotel DeSilva położony jest w miejscowości Piaseczno, zaledwie 9 km od warszawskiego lotniska im. Fryderyka Szopena i oferuje łatwy dojazd do centrum Warszawy. Ten trzygwiazdkowy hotel dysponuje 135 prosto urządzonymi, ale komfortowymi pokojami. Każdy z nich wyposażony jest w łazienkę, urządzenia do przygotowywania kawy i herbaty oraz bezpłatny dostęp do Internetu. W hotelu DeSilva Piaseczno znajduje się bar i restauracja, które serwują wiele różnorodnych dań kuchni polskiej i śródziemnomorskiej. Obok recepcji jest także czynny przez całą dobę sklep, w którym można kupić produkty spożywcze i napoje.
-
Hotel Gala is attractively low-rise, built around a lovely courtyard in a picturesque valley amongst the Wielicki hills, with free in-room internet access to tell friends about it. The Sułkowice Gala interiors and rooms are classically elegant featuring all modern amenities. In a grand dining room, the restaurant serves Polish and international cuisines complemented by attentive service. Hotel Gala provides the perfect base for visits. The church and sculpture and UNESCO-listed yew trees of Harbutowice, the monuments to partisans, and nature reserves are all easily accessible. Relax to the soothing sound of fountains in the courtyard and take a stroll in the gardens. The courtyard is beautifully lit at night. Lose any remaining stress while savouring the sauna and Jacuzzi.
Hotel Gala mieści się w atrakcyjnym, niskim budynku, wzniesionym wokół pięknego dziedzińca. Hotel ten położony jest w malowniczej dolinie na Pogórzu Wielickim i oferuje pokoje z bezpłatnym dostępem do Internetu. Wnętrza i pokoje w hotelu Gala w Sułkowicach zostały urządzone w klasycznym, eleganckim stylu i wyposażone w nowoczesne udogodnienia. We wspaniałej jadalni serwowane są dania kuchni polskiej i międzynarodowej. Hotel Gala jest doskonałą bazą wypadową do odkrywania takich atrakcji jak kościół, pomnik i groby partyzantów oraz objęte patronatem UNESCO Cisy Raciborskiego. Goście mogą relaksować się przy dźwiękach fontanny na pięknie oświetlonym nocą dziedzińcu lub pospacerować po ogrodzie. Do dyspozycji Gości jest także sauna i jacuzzi.
-
Only 1 km from the city centre and 2 km from the famous Malbork Castle, Hotel Dedal offers you affordable and functional accommodation with en suite bathrooms. In addition to the conference room for up to 70 people, this hotel features a massage salon and a guarded car park. It has a peaceful location in a residential area and is an excellent starting point for those who want to explore this historic city. After a day of sightseeing you can enjoy traditional Polish and international cuisine in the restaurant, followed by a relaxing drink in the bar.
Hotel Dedal położony jest zaledwie 1 km od centrum Malborka i 2 km od słynnego Zamku i oferuje niedrogie i funkcjonalne zakwaterowanie w pokojach z łazienką. Poza salą konferencyjną dla 70 osób, w hotelu znajduje się salon masażu i strzeżony parking. Hotel usytuowany jest w spokojnej, mieszkalnej części miasta i jest doskonałą bazą wypadową dla wszystkich, którzy pragną odkrywać to zabytkowe miasto. Po dniu zwiedzania zapraszamy na dania kuchni polskiej i międzynarodowej do hotelowej restauracji, a następnie na relaksującego drinka do baru.
-
Located just at the Zegrze Reservoir, Hotel Folwark features spacious rooms with a flat-screen TV, private bathroom and free high-speed internet. The hotel is decorated with wood and warm colours. All rooms at the Folwark come with either bath or shower. Each has a comfortable working space. Breakfast is served every morning at the hotel restaurant, the Klepisko, which specialises in regional dishes. Guests can also enjoy live music, have a drink at the bar or dance at the nightclub. Front desk staff is available 24 hours a day and free parking is provided on site. A spacious children’s playground is provided, as well as the mini zoo with country animals. Available is also observation deck and a professional climbing wall. Hotel Folwark is located only 16.8 miles from the centre of Warsaw. There is a city beach situated just next to the hotel.
Usytuowany nad Zalewem Zegrzyńskim hotel Folwark oferuje przestronne pokoje z telewizorem z płaskim ekranem, łazienką oraz bezpłatnym dostępem do Internetu przez szybkie łącze. Hotel urządzony jest w ciepłych kolorach i wykończony w drewnie. Wszystkie pokoje w hotelu Folwark wyposażone są w wannę lub prysznic. W każdym z nich jest także wygodne miejsce do pracy.Śniadanie serwowane jest codziennie w hotelowej restauracji Klepisko, która specjalizuje się w potrawach kuchni regionalnej. Goście mogą także posłuchać muzyki na żywo oraz wypić drinka w barze lub potańczyć w klubie nocnym. Personel recepcji służy swoją pomocą przez całą dobę, a na miejscu do dyspozycji Gości jest też bezpłatny parking. Hotel dysponuje ponadto dużym placem zabaw dla dzieci i niewielkim zoo. Na terenie hotelu znajduje się też taras widokowy i profesjonalna ścianka wspinaczkowa. Hotel Folwark położony jest zaledwie 27 km od centrum Warszawy. Tuż obok hotelu znajduje się miejska plaża.
-
Located 1,000 feet from Konopnicka's Museum in Suwałki, Hotel Akvilon features a restaurant and bar. The hotel has a sun terrace and views of the river, and guests can enjoy a meal at the restaurant. Free WiFi is provided throughout the property and free private parking is available on site. Each room has a flat-screen TV. Every room has a private bathroom equipped with a shower. Extras include free toiletries and a hairdryer. There is a 24-hour front desk at the property. Bike rental is available at this hotel and the area is popular for biking.
Hotel Akvilon mieści się w odrestaurowanej kamienicy z XIX wieku położonej nad rzeką Czarna Hańcza. Swoim Gościom oferuje on widoki na rzekę oraz smaczne posiłki w restauracji, w której serwowane jest między innymi śniadanie w formie bufetu. We wszystkich pomieszczeniach można korzystać z bezpłatnego WiFi. Na miejscu dostępny jest także bezpłatny prywatny parking. Wszystkie pokoje wyposażone są w telewizor z płaskim ekranem i dysponują łazienką z prysznicem, bezpłatnym zestawem kosmetyków oraz suszarką do włosów. Recepcja czynna jest przez całą dobę. Na miejscu działa również wypożyczalnia rowerów. Hotel Akvilon położony jest 300 metrów od Muzeum Marii Konopnickiej.
-
Hotel Borowina is located in a green, peaceful area, 5 miles from the centre of Konstancin-Jeziorna. It features a spacious garden with barbecue facilities and modern, spacious rooms with free Wi-Fi. All rooms at the Borowina are decorated with warm tones and dark wooden furniture. Each comes with an LCD TV with satellite channels and a bathroom with a hairdryer and toiletries. You can relax in the garden, where bonfires can be organized. Front desk staff is at your disposal 24 hours a day. There is an on-site children’s playground. Breakfast is served at the Borowina restaurant, which offers traditional Polish dishes. There is also a bar, where you can get a drink in the evening. Hotel Borowina is situated 1.7 miles from the nearest bus station, Słomczyn. Free parking is provided on site.
Hotel Borowina położony jest w zielonej i spokojnej okolicy, 8 km od centrum Konstancina-Jeziornej. Oferuje on duży ogród ze sprzętem do grillowania oraz przestronne, nowoczesne pokoje z bezpłatnym bezprzewodowym dostępem do Internetu. Wszystkie pokoje w hotelu Borowina urządzone są w ciepłych kolorach i wyposażone zostały w meble z ciemnego drewna. W każdym z nich znajduje się telewizor LCD z kanałami telewizji satelitarnej oraz łazienka z suszarką do włosów i kosmetykami. W wolnym czasie Goście mogą zrelaksować się w ogrodzie z miejscem na ognisko. Personel recepcji służy pomocą przez całą dobę. Na miejscu znajduje się plac zabaw dla dzieci.Śniadanie serwowane jest w restauracji Borowina, która oferuje dania tradycyjnej kuchni polskiej. W hotelu jest również bar. Hotel Borowina znajduje się 2,7 km od najbliższego przystanku autobusowego w Słomczynie. Na miejscu dostępny jest bezpłatny parking.
-
Located in Turek, 13 miles from Uniejow, Hotel Koloseum features air-conditioned rooms and free private parking. Guests can enjoy the on-site restaurant. A flat-screen TV is available. There is a 24-hour front desk at the property. Uniejów is 13 miles from Hotel Koloseum, and Kalisz is 25 miles from the property. The nearest airport is Lodz Wladyslaw Reymont Airport, 43 miles from the property.
Hotel Koloseum jest usytuowany w samym sercu Starego Miasta w Turku. Obiekt akceptuje zwierzęta. Na miejscu do dyspozycji Gości jest restauracja. Na terenie całego obiektu można korzystać z bezpłatnego WiFi. Hotel zapewnia też bezpłatny prywatny parking. Jasne, klimatyzowane pokoje oferują biurko, telewizor z płaskim ekranem, lodówkę oraz sprzęt do prasowania. Recepcja czynna jest przez całą dobę.Od miasta Uniejów dzieli hotel 21 km. Odległość od łódzkiego lotniska im. Władysława Reymonta wynosi 70 km.
-
The beautifully restored manor house of Kaliszki Mansion is now home to Dwór Kaliszki. Dating back to the early 19th century, this delightful Mazurian manor and gardens is situated close to the city of Pisz. This classically-decorated house features 30 beautifully presented guestrooms and suites. Rooms are stylish in design and feature antique furnishings alongside more modern touches. The Dwór Kaliszki is surrounded by historical parkland, home to two 300-year old oak trees that tower over the gardens. Guests at the property can enjoy leisurely walks, play outdoor games or explore by bicycle. For the more adventurous, horse-riding and 4-wheel drive adventures can be arranged. The hotels beautiful restaurant is open daily for breakfast, lunch and dinner. Guests can enjoy many traditional Polish dishes alongside European cuisine.
Pięknie odrestaurowany Dwór Kaliszki mieści się w położonym niedaleko miasta Pisz na Mazurach budynku z XIX wieku. W tym urządzonym w klasycznym stylu dworku znajduje się 30 pięknie zaprojektowanych pokoi i apartamentów. Ich stylowe wnętrza pełne są nie tylko antyków, ale także nieco bardziej nowoczesnych elementów wystroju wnętrz i wyposażenia. Dwór Kaliszki otoczony jest starym parkiem, nad którym górują dwa 300-letnie dęby. Park ten jest idealnym miejscem na spacery, wycieczki rowerowe oraz różnego rodzaju gry na świeżym powietrzu. Dla osób szukających przygód personel hotelu może zorganizować wycieczkę w siodle lub samochodem z napędem na cztery koła. Piękna hotelowa restauracja otwarta jest codziennie w porze śniadania, lunchu i kolacji. Serwowane są tutaj rozmaite dania tradycyjnej kuchni polskiej, jak również potrawy kuchni międzynarodowej.
-
Astra Hotel offers basic, budget accommodation at affordable rates. It is centrally located in Bartoszyce and has clean, comfortable rooms and a friendly atmosphere.
Hotel oferuje podstawowe i niedrogie zakwaterowanie po przystępnych cenach. Hotel jest zlokalizowany w centrum Bartoszyc i posiada czyste i komfortowe pokoje, w których panuje przyjemna atmosfera.
-
The modern Hotel Platinum offers attractive interiors, air-conditioned rooms and apartments. It has a great location in the Masurian Lake District town of Ostróda. The rooms and apartments of Hotel Platinum come with functional furniture, elegant decorative elements. They are all equipped with a safe, a minibar, satellite TV and free Wi-Fi. There is also a spacious bathroom and a balcony. A sophisticated menu of traditional cuisine with a modern twist, including locally caught fish and game, awaits you at the restaurant. There is also a kids club with a soft cave, PlayStation room and daycare programme, as well as a family Spa, offering a choice of beauty and relaxation treatments, as well as massages. Treatment for kids are also available. A wide selection of baby equipment is available at the reception, such as a baby cot, a bottle warmer and a baby bath. The hotel is located 10 minutes’ walk from the shore of Lake Drwęckie. There are 15 lakes in the direct vicinity of Ostróda, where you can enjoy sailing, water skiing and other sports. A shopping arcade and a bowling alley can also be found near the hotel.
Nowoczesny hotel Platinum wyróżnia się atrakcyjnie zaprojektowanymi wnętrzami. Zapewnia on klimatyzowane pokoje i apartamenty. Obiekt jest dogodnie usytuowany w Ostródzie na Mazurach. Pokoje i apartamenty w hotelu Platinum wyposażone są w funkcjonalne meble i eleganckie dodatki. Oferują one także sejf, minibar, telewizor z dostępem do kanałów satelitarnych i bezpłatne WiFi. Do dyspozycji Gości jest też balkon i przestronna łazienka. Hotelowa restauracja zaprasza na wykwintne dania będące połączeniem kuchni tradycyjnej i nowoczesnej. W lokalu można delektować się miejscowymi rybami i dziczyzną.Dla najmłodszych Gości przygotowano klub z miękką jaskinią, pokój z konsolą do gier PlayStation, a także program opieki dziennej. W rodzinnym spa Goście mogą korzystać z rozmaitych zabiegów kosmetycznych i relaksacyjnych, a także masaży. Oferowane są ponadto zabiegi dla dzieci. W recepcji dostępne są różne udogodnienia dla niemowląt, takie jak łóżeczka dziecięce, podgrzewacz do butelek oraz wanienka. Obiekt usytuowany jest 10 minut spacerem od brzegu Jeziora Drwęckiego. W bezpośrednim sąsiedztwie Ostródy położonych jest 15 jezior, które przyciągają miłośników żeglarstwa, narciarstwa wodnego i innych sportów. W pobliżu hotelu znajduje się też pasaż handlowy i kręgielnia.
Switch to page [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
22
[23]
Poland tourist travel information links
|