Listings Other cities in Poland -- Quick Selection:
|
Results 271 - 285 of 337
-
Brojan
Poland: : Jaworzno 43600: Paderewskiego 43
|
|
Newly renovated, Hotel Brojan is situated in Jaworzno and offers affordable accommodation. There is free Wi-Fi. Rooms at Brojan are clean and comfortable. There is a choice of bedding configurations. Some rooms have a spacious seating area. The restaurant serves both Polish and international cuisine for breakfast and dinner. The hotel features a fitness centre, with a sauna. Brojan is 32 km from Pyrzowice airport.
Niedawno wyremontowany hotel Brojan położony jest w Jaworznie i oferuje niedrogie zakwaterowanie. W hotelu można bezpłatnie korzystać z dostępu do Internetu przez łącze Wi-Fi. Pokoje w hotelu Brojan są czyste i komfortowe. Oferujemy Państwu możliwość wyboru ustawienia łóżek. Niektóre pokoje mają przestronną część wypoczynkową. Hotelowa restauracja serwuje dania kuchni polskiej i międzynarodowej, na które zapraszamy w porze śniadania i kolacji. W hotelu znajduje się centrum fitness z sauną. Hotel Brojan położony jest 32 km od lotniska Katowice-Pyrzowice.
-
Offering spacious rooms with free internet, Qubus Hotel Głogów is located in central Głogów, next to the Głogów Princes’ Castle. In the morning guests can enjoy a varied breakfast buffet. The modern rooms at the Qubus Hotel come with a private bathroom with a hairdryer. They are also equipped with a minibar and satellite TV. All guests have free access to the hotel recreational area with a fitness centre, Finnish sauna and Turkish bath. The air-conditioned restaurant at the Qubus Hotel Głogów serves international and Polish dishes. Guests can also visit the hotel lobby bar. This Qubus Hotel is situated about 12 km from the Wielka Sowa Ski Lift.
Qubus Hotel Głogów usytuowany jest w centrum Głogowa, obok Zamku Książąt Głogowskich. Oferta obiektu obejmuje przestronne pokoje z bezpłatnym dostępem do Internetu. Codziennie rano na miejscu podawane jest urozmaicone śniadanie w formie bufetu. Nowoczesne pokoje w hotelu Qubus dysponują łazienką z suszarką do włosów. Pokoje wyposażone są w minibar i telewizor z dostępem do kanałów satelitarnych. Niektóre z nich są klimatyzowane. Goście mogą bezpłatnie korzystać z hotelowego zaplecza rekreacyjnego, które obejmuje centrum fitness, fińską saunę i łaźnię turecką.Klimatyzowana restauracja w hotelu Qubus Głogów serwuje dania kuchni polskiej i międzynarodowej. Goście mogą również wybrać się do baru w holu. Śniadanie składa się z ponad 100 świeżych produktów, w tym regionalnych wędzonych kiełbas, serów, sałatek i dań na ciepło.
-
We are pleased to invite you to our luxurious family-run retreat Kozi Grod, where the richness of nature meets the comforts of our facilities. We offer you traditional Polish hospitality and rest in one of the most beautiful regions of Poland, the Kashuby region. We will do everything we can to make your stay in Kozi Gród a time of relaxation and wonderful memories.
Witamy w Kozim Grodzie! Marzysz o wyjątkowym miejscu, spokoju, zaciszu, pięknym otoczeniu? Chcesz spędzić niezapomniane chwile, z dala od codzienności? Pensjonat Kozi Gród stwarza niepowtarzalną okazję do spędzenia wolnego czasu w komfortowym otoczeniu pełnym atrakcji. Gwarantujemy Państwu tradycyjną polską gościnność i odpoczynek w jednym z piękniejszych regionów Polski. Dokładamy wszelkich starań, aby pobyt w pensjonacie Kozi Gród był dla naszych Gości czasem odpoczynku i źródłem miłych wspomnień.
-
Pod Wierzbą Hotel is conveniently located near the route 35, between Wrocław and Wałbrzych, near Bystrzyca River. Its rooms come with bathrooms, satellite TV and free Wi-Fi. From the hotel you will walk to the centre of Świdnica in 20 minutes. The green area of Pod Wierzbą Hotel offers perfect conditions for relaxation. The hotel features its own restaurant and bar. You can also relax in the garden and play billiards or darts here. There is free parking on site.
Hotel pod Wierzbą jest dogodnie usytuowany w pobliżu drogi nr 35, między Wrocławiem i Wałbrzychem, niedaleko brzegu rzeki Bystrzyca. Pokoje z łazienkami wyposażone są w telewizję satelitarną i bezpłatny bezprzewodowy dostęp do Internetu. Z hotelu w zaledwie 20 minut dojdą Państwo do centrum Świdnicy. Usytuowany w zielonej okolicy hotel Pod Wierzbą oferuje idealne warunki do wypoczynku. Hotel po Wierzbą dysponuje własną restauracją i barem. Goście mogą się również zrelaksować w ogrodzie i zagrać w bilard i rzutki. Hotel zapewnia swoim Gościom również bezpłatny parking.
-
The Olympic hotel is located around 50 km from Poznan, right on the edge of the Notecka Forest, in a quiet and friendly part of Wronki. It is well suited for a variety of conferences, seminars, business or company integration meetings.
Olympic Hotel mieści się we Wronkach. Od Poznania odległy jest o 50km. To idealne miejsce do organizacji różnego typu konferencji, seminariów, spotkań biznesowych.
-
Hotel Pałac is located in a historical building in Jasionka. The property is next to a 6 acre park which features a beach volleyball court. Free WiFi access is available. Each room here will provide you with a flat-screen TV with both satellite and cable channels. Featuring a bath or shower, private bathroom also comes with a hairdryer. Extras include a towels and bed linen. Some units boast a fireplace. There is also a 24-hour front desk, a garden and a terrace. An array of activities can be enjoyed on site or in the surroundings, including cycling and hiking. The property offers free private parking parking. The property is next to an Inn which serves Hungarian cuisine and a manor which specialises in old Polish cuisine. Rzeszów-Jasionka Airport is 1.6 miles away.
Hotel Pałac mieści się w zabytkowym budynku w miejscowości Jasionka. Obiekt usytuowany jest obok parku o powierzchni 6 akrów, w którym znajduje się boisko do siatkówki plażowej. Na miejscu można korzystać z bezpłatnego WiFi. Wszystkie pokoje wyposażone są w telewizor z płaskim ekranem i dostępem do kanałów kablowych oraz satelitarnych. W pokojach znajduje się też łazienka z suszarką do włosów oraz wanną lub prysznicem. Dodatkowe udogodnienia obejmują pościel i ręczniki. W niektórych apartamentach dostępny jest kominek. Do dyspozycji Gości jest całodobowa recepcja, ogród i taras. Na miejscu i w okolicy panują doskonałe warunki do uprawiania rozmaitych form aktywnego wypoczynku, w tym turystyki pieszej i rowerowej. Obiekt zapewnia ponadto bezpłatny prywatny parking. Hotel jest usytuowany obok zajazdu, w którym serwowane są dania kuchni węgierskiej. Obok hotelu znajduje się także dworek, który zaprasza na staropolskie specjały. Obiekt oddalony jest o 2,5 km od lotniska Rzeszów-Jasionka.
-
Hotel Villa Verde Congress and Spa occupies a building full of character, surrounded by charming, landscaped gardens and offers comfort, personal service and treatments that will soothe and revitalise you. The rooms are bright and designed with functional simplicity and your convenience in mind. They are all en suite and come with satellite TV and free internet access. The apartments of Hotel Villa Verde Congress and Spa give you not only extra space, but also your own spa bath. At Hotel Villa Verde you can relax and rejuvenate yourself, having the choice of sauna, massage and a wide range of advanced face and body treatments. Feeling energetic? Two tennis courts, a spacious and well-equipped fitness room and a magnificent, indoor swimming pool are at your disposal. Meanwhile, the children can have fun at the playground. Located in Zawiercie, the hotel is easily accessible from both Katowice and Kraków. The area offers beautiful landscapes and opportunities for mountain sports all year round. It is a gateway to the Polish Jura, with its rock formations, caves, fortresses and unique flora and fauna.
Hotel Villa Verde Congress & Spa mieści się w pięknym budynku otoczonym ogrodem krajobrazowym. Oferta hotelu obejmuje komfortowe zakwaterowanie, indywidualną obsługę oraz zabiegi relaksacyjne. Goście mają do dyspozycji jasne, funkcjonalnie urządzone pokoje. Wszystkie pokoje dysponują łazienką i wyposażone są w telewizor z dostępem do kanałów telewizji satelitarnej oraz bezpłatny dostęp do Internetu. Apartamenty w hotelu Villa Verde Congress & Spa oferują dodatkową przestrzeń i wyposażone są w wannę z hydromasażem. W hotelu Villa Verde można się zrelaksować i zregenerować siły, korzystając z sauny, masaży oraz różnorodnych zabiegów na twarz i ciało. Dla zwolenników aktywnego wypoczynku hotel przygotował 2 korty tenisowe, duże i doskonale wyposażone centrum fitness oraz wspaniały kryty basen. Dzieci mogą spędzić czas na placu zabaw. Hotel usytuowany jest w Zawierciu i łatwo można do niego dojechać zarówno z Katowic, jak i z Krakowa. W okolicy można podziwiać przepiękne krajobrazy i przez cały rok uprawiać różnorodne sporty górskie. Podczas pobytu warto również zwiedzić Jurę Krakowsko-Częstochowską, która oferuje liczne atrakcje, w tym ciekawe formacje skalne, jaskinie, twierdze oraz niepowtarzalną florę i faunę.
-
Situated 2 km from Katowice-Pyrzowice Airport, the Desilva Inn is a 3-star hotel featuring rooms with air conditioning, an LCD TV and free Wi-Fi. All rooms come with tea and coffee-making facilities, a safe and a refrigerator with mineral water. The Desilva Inn has its own restaurant with regional and Mediterranean menu. Every morning a buffet breakfast is served there. Front desk staff is available 24 hours a day and can arrange 24/7 airport shuttle and laundry services. Free on-site parking is provided.
Trzygwiazdkowy hotel Desilva Inn położony jest 2 km od lotniska Katowice-Pyrzowice i oferuje klimatyzowane pokoje z telewizorem LCD i bezpłatnym WiFi. Dostęp do siłowni jest bezpłatny. Wszystkie pokoje wyposażone są w zestaw do parzenia kawy i herbaty, sejf na laptopa oraz lodówkę z wodą mineralną.W hotelu DeSilva Inn znajduje się restauracja serwująca dania kuchni regionalnej i śródziemnomorskiej. Codziennie rano podawane jest w niej śniadanie w formie bufetu. Goście mogą zrelaksować się w hotelowym barze, który oferuje szeroki wybór drinków i kaw. Personel czynnej przez całą dobę recepcji może zorganizować dla Gości całodobowy transfer lotniskowy w obie strony oraz usługi pralni. Na miejscu do dyspozycji Gości jest bezpłatny parking. Centrum targowo-wystawowe Expo Silesia w Sosnowcu znajduje się 30 minut jazdy od obiektu.
-
Zagroda is surrounded by the National Park of Biebrza, the Red Marshland, and Grzędy wildlife preservation. Zagroda Kuwasy is a large country home with spacious guest rooms, furnished in the charming style of the country. Some rooms have roofed verandas with separate entrances. There is a central, modern kitchen where fresh ingredients are used to prepare breakfast, lunch, and dinner. Guests can visit the Biebrza National Park or enjoy biking, horse-riding, hiking, birdwatching, and canoeing.
Hotel Zagroda otoczony jest Biebrzańskim Parkiem Narodowym, rezerwatem Czerwone Bagno i rezerwatem przyrody Grzędy. Zagroda Kuwasy to duża wiejska posiadłość oferująca przestronne pokoje urządzone w tradycyjnym stylu. Niektóre pokoje wychodzą na zadaszoną werandę z oddzielnym wejściem. W ośrodku tym znajduje się centralna, nowoczesna kuchnia, w której ze świeżych składników przygotowywane są śniadania, lunche i kolacje. Goście mogą zwiedzić Biebrzański Park Narodowy, w którym można jeździć rowerem lub konno, spacerować, obserwować ptaki i pływać kajakiem.
-
Hotel Przy Oślej Bramie is situated in the Książ Castle complex, the third largest castle in Poland, within the picturesque Książański Landscape Park, a short drive north of Wałbrzych. The grand interiors of Hotel Przy Oślej Bramie compete for your attention with the beautiful architecture of the castle, which has been shaped through the centuries. The hotel lies amidst the tranquil Książański Landscape Park, with its romantic alleys, rich flora, great walking and cycling paths and unique atmosphere. The rooms and apartments of Hotel Przy Oślej Bramie combine period features and furniture with modern amenities, which include satellite TV, free Wi-Fi, minibar and room service. The apartments offer extra comfort with a lounge area, tea and coffee making facilities, washing machine and hydromassage bath.
Hotel Przy Oślej bramie znajduje się w kompleksie Zamku Książ, trzecim co do wielkości zamku w Polsce, położonym na terenie malowniczego Książańskiego Parku Krajobrazowego, w odległości krótkiej przejażdżki od Wałbrzycha. Wspaniałe wnętrza hotelu Przy Oślej Bramie zachwycą Państwa piękną architekturą zamkową, która ukształtowała się na przestrzeni wieków. Hotel znajduje się na terenie spokojnego Książańskiego Parku Krajobrazowego, pełnego romantycznych alejek, bujnej roślinności oraz malowniczych ścieżek spacerowych i rowerowych. Pokoje i apartamenty hotelu Przy Oślej Bramie oferują połączenie zabytkowych elementów z nowoczesnymi udogodnieniami, takimi jak telewizja satelitarna, bezpłatny, bezprzewodowy dostęp do Internetu, minibar i obsługa pokoju. W apartamentach znajduje się dodatkowo salon, urządzenia do przygotowywania kawy i herbaty, pralka oraz wanna z hydromasażem.
-
Conveniently located 2 kilometres from Katowice Pyrzowice International Airport, Pensjonat Iskra has a 24-hour reception and a restaurant. Free parking and airport shuttle are available to all guests. Pensjonat Iskra has a garden with pine trees. All the en suite rooms are simply decorated and equipped with satellite TV, free Wi-Fi, radio alarm and work desk.
Pensjonat Iskra jest dogodnie położony w odległości zaledwie 1,8 km od lotniska Katowice-Pyrzowice i dysponuje restauracją oraz całodobową recepcją. Obiekt zapewnia także bezpłatny parking. Za dodatkową opłatą oferowany jest transfer z i na lotnisko. Goście udający się na lotnisko wcześnie rano mogą zamówić śniadanie na wynos. Pensjonat Iskra otoczony jest sosnowym zagajnikiem. Prosto urządzone pokoje dysponują łazienką i są wyposażone w radio z budzikiem, biurko i telewizor z dostępem do kanałów satelitarnych. Goście mogą tu bezpłatnie korzystać z bezpłatnego WiFi.
-
Hotel Accademia is located in the town centre, 1,650 feet from the bus and train stations, offering warmly decorated rooms with free Wi-Fi. There is a 24-hour front desk service. Each room at the Accademia has private bathroom facilities with bath or shower. There is also a TV with satellite channels. The hotel features a restaurant offering a wide variety of dishes ŕ la carte. A breakfast buffet is served every morning. Special diet menus are available. Hotel Accademia has private, monitored parking available free of charge.
Hotel Accademia położony jest w centrum miasta, 500 metrów od dworca kolejowego i autobusowego. Swoim Gościom oferuje on przytulnie urządzone pokoje z bezpłatnym WiFi. Recepcja czynna jest przez całą dobę.Każdy pokój obejmuje łazienkę z wanną lub prysznicem. Do dyspozycji Gości jest także telewizor z dostępem do kanałów satelitarnych. W hotelu mieści się restauracja, która zaprasza na dania do wyboru z karty. Codziennie rano serwowane jest śniadanie w formie bufetu. Dostępne są także potrawy dla osób o specjalnych wymaganiach dietetycznych. Hotel Accademia dysponuje prywatnym monitorowanym parkingiem, z którego Goście mogą korzystać bezpłatnie.
-
Batory is a 3-star hotel located in a mountain resort Szczawnica, in Pieniny Mountains. It offers rooms with private bathrooms, satellite TV, telephones and free internet access. Batory Hotel is the perfect base for exploring the picturesque Pieniny area. Skiers can make use of the ski storage at the hotel. During your stay you can relax in the hotel's jacuzzi, dry sauna and steam bath, or with a massage. Children are offered a playground. Batory Hotel has its own restaurant and bar. Breakfast can be served to your room.
Batory to trzygwiazdkowy hotel położony w górskiej miejscowości Szczawnica w Pieninach. Oferuje on pokoje z prywatną łazienką, telewizją satelitarną, telefonem oraz bezpłatnym dostępem do Internetu. Hotel Batory jest doskonałą bazą wypadową do zwiedzania malowniczych Pienin. Miłośnicy jazdy na nartach mogą w hotelu wypożyczyć sprzęt narciarski. Podczas pobytu można zrelaksować się w hotelowym jacuzzi, suchej saunie i łaźni parowej lub podczas masażu. Dla dzieci na terenie hotelu przygotowany został plac zabaw. Hotel Batory posiada własną restaurację i bar. Śniadanie może zostać podane do pokoju.
-
Surrounded by green mountains, this stylish hotel provides contemporary accommodation 2 km from central Myślenice. It features free parking, a ski school and 3 different restaurants. The guestrooms of the Hotel Black and White are individually decorated. They are equipped with air conditioning and flat-screen TVs. All rooms include a private bathroom. Guests can enjoy a fusion of local, Japanese and Italian dishes, served by the 3 restaurants of the hotel. There is a garden restaurant equipped with gazebos, providing outdoor dining opportunities. Light snacks and a selection of teas are available in the airy tea room. The property has good transport links via the S7 motorway. Unesco World Heritage Site, Wieliczka Salt Mine and Krakow are both less than 30 minutes away by car.
Ten otoczony zalesionymi górami, stylowy hotel zapewnia zakwaterowanie we współczesnym stylu 2 km od centrum Myślenic. Do dyspozycji Gości jest bezpłatny parking, szkółka narciarska i 3 różne restauracje. Pokoje w hotelu Black and White urządzone są w indywidualnym stylu. Każdy z nich wyposażony jest w klimatyzację i telewizor z płaskim ekranem oraz własną łazienkę. Na terenie hotelu znajdują się 3 restauracje, w których Goście mogą skosztować dań lokalnych oraz potraw kuchni japońskiej i włoskiej. Na miejscu jest też restauracja z ogrodem i altankami, gdzie posiłek można zjeść na świeżym powietrzu. W przestronnej sali herbacianej dostępne są lekkie przekąski i szeroki wybór różnych gatunków herbaty. Hotel zapewnia doskonałe połączenia komunikacyjne z autostradą S7. Do wpisanej na Listę Światowego Dziedzictwa UNESCO kopalni soli w Wieliczce i Krakowa można z hotelu dojechać w niecałe 30 minut.
-
Basniowa
Poland: : Wyszkow 07200: ul. Poniatowskiego 10
|
|
Located in Wyszków, 31 miles from Warsaw, Baśniowa features a restaurant and free WiFi throughout the property. Guests can enjoy the on-site restaurant. Free private parking is available on site. Every room is fitted with a flat-screen TV. Certain rooms have views of the river or garden. Every room is equipped with a private bathroom. You will find a 24-hour front desk at the property. Free use of bicycles is available at this hotel and the area is popular for hiking. Jachranka is 21 miles from Baśniowa, and Zegrze is 20 miles from the property. The nearest airport is Warsaw Chopin Airport, 35 miles from Baśniowa.
Obiekt Baśniowa jest usytuowany w Wyszkowie, 49 km od Warszawy i dysponuje tarasem z widokiem na rzekę. Na miejscu działa restauracja. We wszystkich pomieszczeniach można korzystać z bezpłatnego WiFi. Do dyspozycji Gości jest też bezpłatny prywaty parking. Każdy pokój został wyposażony w telewizor z płaskim ekranem i mieści prywatną łazienkę.Recepcja jest czynna przez całą dobę.Na miejscu Goście mogą bezpłatnie wypożyczyć rowery. Okolica cieszy się popularnością wśród miłośników turystyki pieszej. Jachranka znajduje się 34 km od obiektu, a Zegrze – 31 km. Odległość od najbliższego portu lotniczego – lotniska Chopina – wynosi 56 km.
Switch to page [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
19
[20]
[21]
[22]
[23]
Poland tourist travel information links
|