Results 1 - 15 of 57
-
The Airport Hotel Okęcie is a new 4-star hotel, located 800 metres from the Frederic Chopin International Airport and 4.5 kilometres from the centre of Warsaw.
Airport Hotel Okęcie jest jednym z najnowszych warszawskich hoteli. Hotel oddalony jest o 800 m od Międzynarodowego Portu Lotniczego im. Fryderyka Chopina i zaledwie 4,5 km od centrum Warszawy.
-
The first boutique hotel in Poland, the Rialto was ranked as the 18th best business hotel in Europe by CNBC European Business. The Rialto is the only Polish representative in the CNBC European Business Magazine Top 20 European Business Hotels Ranking. The hotel's interior design has been inspired by the art déco period. Discreetly situated in the centre of Warsaw, within close proximity of the airport, the city's key attractions, historical monuments, commercial and entertainment centres are all easily and comfortably accessible.
Hotel Rialto, pierwszy hotel typu boutique w Polsce, jest 18 w rankingu najlepszych hoteli biznesowych, układanym przez CNBC European Business. Hotel Rialto jest jedynym polskim przedstawicielem w Rankingu 20 Najlepszych Europejskich Hoteli Biznesowych, układanym przez NBC European Business Magazine. Wystrój wnętrza hotelu jest inspirowany okresem Art Deco. Dyskretnie usytuowany w centrum Warszawy, niedaleko lotniska, umożliwia swobodny dostęp do kluczowych punktów miasta, zabytków kultury, centrów handlowych i rozrywkowych.
-
Located in the heart of the city, Warsaw's finest luxury property is the first hotel on the historic Plac Trzech Krzyży (Three Cross Square), which is close to the Polish Parliament, the diplomatic district, the enchanting Łazienki Park, and fabulous cafés and bars of Warsaw. A short stroll will bring you to the chic shopping boulevard - of Nowy Świat, which leads to the famous Old Town. This is Warsaw's UNESCO listed area, rebuilt from scratch after its wholesale destruction during World War II, now a thriving centre of cultural significance.
Sheraton Warsaw Hotel to jeden z najbardziej luksusowych hoteli w Warszawie, położony w samym sercu miasta, przy Placu Trzech Krzyży, stanowi idealną propozycje dla gości poszukujacych 5 gwiazdkowego hotelu w stolicy. Dogodna lokalizacja hotelu przy Trakcie Królewskim zapewnia swobodny dostęp do najważniejszych instytucji rządowych i finansowych, placówek dyplomatycznych w Warszawie a jednocześnie umożliwia dotarcie spacerem do Łazienek Królewskich. W pobliżu hotelu znajduje się wiele sklepów, butików i kawiarni na Nowym Świecie.
-
This luxury hotel is uniquely located at the Frederic Chopin International Airport and close to business parks, featuring soundproofed rooms and state-of-the-art conference facilities for the comfort of business guests. Each spacious room is well-appointed to fulfil the needs of business and leisure travellers alike. Business meeting are well catered for with exclusive rooms and high technology. The Cyber Café offers guests high-speed internet access and a range of web-based services. There is also a fully-equipped health club to help guests re-energise. After a busy day of meetings or sightseeing, guests can relax with a drink in the elegant Lobby Lounge, or take advantage of the first-class room service. The airport location helps with a variety of business and travel needs. Warsaw city centre and the down town business district can be reached in just 15 minutes by taxi.
Ten luksusowy hotel oferuje nietypową lokalizację na terenie lotniska im. Fryderyka Chopina, w pobliżu parków biznesowych. Hotel posiada dźwiękoszczelne pokoje i najnowocześniejsze zaplecze konferencyjne, doskonałe dla osób podróżujących w interesach. Każdy przestronny pokój został wyposażony tak, aby spełniał oczekiwania zarówno zarówno dla osób podróżujących służbowo, jak i dla przyjemności. Pokoje typu exclusive wyposażone w nowoczesny sprzęt są odpowiednie zwłaszcza dla biznesmenów. Cyber Café oferuje dostęp do Internetu i szereg usług dodatkowych. W hotelu jest także w pełni wyposażone centrum odnowy biologicznej, w której Goście mogą odzyskać energię. Po intensywnym dniu spotkań lub zwiedzania, nasi Goście mogą się zrelaksować przy drinku w eleganckim Lobby Lounge lub skorzystać z pierwszorzędnej obsługi pokoju. Usytuowanie hotelu na terenie lotniska pozwala na zaspokojenie potrzeb zarówno osób podróżujących służbowo, jak i dla przyjemności. Do centrum Warszawy oraz głównej dzielnicy biznesowej można dojechać z hotelu taksówką w 15 minut.
-
It has a city centre location, in an impressive new landmark building with panoramic city views. We have 402 generously sized guestrooms; all equipped with mini bars, in room entertainment, tea and coffee making facilities, a lamp and laptop size safes. The bathrooms have a bathtub and a separate walk-in shower. There are 5 floors of Club InterContinental rooms with Club lounge on 41st floor. We have 4 restaurants and bars including Frida with authentic Mexican cuisine. The RiverView Wellness centre on floors 43 and 44 has an indoor pool and panoramic city views.
Nowy hotel InterContinental Warszawa, mieszczący się w samym sercu dynamicznie rozwijającej się stolicy Polski, jest jednym z najwyższych budynków w mieście. Wyróżnia się zarówno swoją architekturą, jak i bogatą ofertą usług doskonale dostosowanych do oczekiwań nawet najbardziej wymagających gości.
-
Metropol Hotel is situated in the city centre of Warsaw, where all shopping, cultural, dining and entertainment facilities are located. It's only 8 km from the airport (20 minutes by taxi). The hotel is located within walking distance of the historical Old Town (10 min walk), opposite the Palace of Culture and Science. All museums and historical sites are nearby the hotel.
Hotel Metropol jest usytuowany w samym sercu miasta, w pobliżu centrów handlowych, biznesowych, finansowych oraz rozrywki i kultury. Dworzec Kolejowy Warszawa - Centralna znajduje się w odległości 500 m od hotelu. Lotnisko międzynarodowe oddalone jest o 8km (20 – 30 minut) od hotelu. Taksówki dostępne są na życzenie. Autobus numer 175, którym można dojechać na lotnisko krajowe i międzynarodowe, ma przystanek naprzeciwko hotelu.
-
This modern hotel, looking out over Warsaw, is situated just opposite the Palace of Culture and Science and offers guests countless first-class facilities. Providing guests with a total of 518 comfortably furnished guest rooms, the Marriott Hotel is one of the biggest hotels in Poland’s capital. Visit the state-of-the-art fitness club. Afterwards, you can treat yourself to a relaxing spa treatment or a cool drink at the bar. Whether you are looking to attend a conference or simply want to make use of the internet services, with over 2600m˛ of meeting space the Marriot is also an impressive business venue. In addition, the hotel features indoor golf, a casino and numerous dining opportunities. Sample Italian cuisine at one of the restaurants or spend the day shopping in the shopping gallery.
Ten nowoczesny hotel z widokiem na Warszawę, położony jest naprzeciw Pałacu Kultury i Nauki oraz oferuje swoim Gościom wiele udogodnień pierwszej klasy. Hotel dysponuje 518 komfortowo urządzonymi pokojami gościnnymi, co sprawia że jest to jeden z największych hotelu w stolicy Polski. Zapraszamy do nowoczesnego fitness clubu, na relaks do centrum spa czy na orzeźwiającego drinka w barze. Niezależnie od tego, czy biorą Państwo udział w konferencji czy też po prostu chcą skorzystać z Internetu, hotel Marriot jest niezwykle atrakcyjnym miejscem biznesowym ze względu na ogromną powierzchnię wynoszącą 2600m˛. Ponadto, hotel posiada kryte pole golfowe, kasyno oraz wiele innych atrakcji. Można spróbować tu wspaniałej włoskiej kuchni lub spędzić dzień na zakupach w cent5rum handlowym. .
-
Our award-winning hotel offers comfortable and affordable accommodation in a quiet district of Warsaw, with excellent access and transport links to the very centre of the city. Situated in an attractive natural environment, our fashionable building is of an ultramodern design housing a stylish interior, elegant furnishings and a tranquil atmosphere. We offer spacious, warmly decorated and homely rooms with functional furniture. You will have the freedom and independence to come and go as you wish; we provide a 24-hour reception. Start your day with our breakfast buffet, relax with a drink in our cafe bar and beer garden in the summer season or unwind in our sauna. We also include business facilities such as fully-equipped multifunctional conference rooms. With a convenient location, modern amenities and cosy accommodation at reasonable rates, our hotel is the ideal base from which to explore Warsaw’s attractions and the surrounding area.
Nasz wielokrotnie nagradzany hotel oferuje wygodne pokoje po przystępnej cenie w cichej dzielnicy Warszawy, z doskonałym dojazdem do centrum miasta. Usytuowany w atrakcyjnej okolicy, nasz modny budynek łączy w sobie ultranowoczesny wygląd i stylowe wnętrza, eleganckie umeblowanie oraz spokojną atmosferę. Oferujemy przestronne, funkcjonalne pokoje urządzone w ciepłych barwach. Fakt, że nasza recepcja czynna jest przez całą dobę, pozwala Państwu na całkowitą swobodę i niezależność. Zachęcamy do rozpoczęcia dnia od śniadania w formie bufetu, zrelaksowania się przy drinku w naszym barze lub ogródku piwnym otwartym w sezonie letnim lub odprężenia w naszej saunie. Nasi Goście mają do dyspozycji także zaplecze biznesowe w postaci w pełni wyposażonych sal konferencyjnych. Dzięki dogodnej lokalizacji, nowoczesnym udogodnieniom oraz przytulnym pokojom po przystępnej cenie, nasz hotel jest idealną bazą wypadową do odkrywania atrakcji Warszawy i jej okolic.
-
Located in the heart of the business and tourist quarter of Warsaw. The hotel is 10 minutes walk to the Palace of Science and Culture and the Warsaw Central Station, and just a 20-minute drive from the airport. We offer rooms in various design styles: Scandinavian, Maritime and Italian. High speed wireless Internet access is available free of charge. Our guests are welcome to use swimming pool, sauna, steam bath, whirlpool. Underground parking is available.
Lokalizajca w ścisłym centrum biznesowym i turystycznym Warszawy. W odległości 500m znajduje się Dworzec Centralny, Pałac Kultury i Nauki oraz centra handlowe. Odległość od lotniska do hotelu wynosi 6 km, czyli około 20 min. jazdy samochodem. Hotel posiada 311 eleganckich pokoi urządzonych w trzech stylach: włoskim, skandynawskim i morskim.We wszystkich pokojach do dyspozycji naszych Gości oddajemy bezpłatne szybkie łącze internetowe. Oferujemy basen, sauny, jacuzzi oraz siłownię i parking.
-
The MDM Hotel is located on Marszałkowska Street in the city centre, very close to all shopping, cultural, dining and entertainment facilities. The hotel is located within walking distance of the historical Old Town (20 minutes walk) and to the Lazienki Palace and Garden Complex (10 minutes walk). All museums and historical sites are near the hotel.
Hotel MDM zlokalizowany jest w centrum Warszawy, przy ulicy Marszałkowskiej, w pobliżu centrów handlowych, biznesowych, finansowych oraz rozrywki i kultury. Dworzec Kolejowy Warszawa - Centralna znajduje się w odległości 1 km od hotelu. Lotnisko międzynarodowe oddalone jest o 7 km (20 – 30 minut) od hotelu. Taksówki i prywatne limuzyny dostępne są na życzenie. Najbliższa stacja metra „Politechnika” znajduje się w odległości 100m. Przed hotelem znajduje się duży parking.
-
An elegant and sophisticated five star hotel belonging to MaMaison Hotels and Apartments brand, with sixty-one air-conditioned rooms on three levels of a historic building in Warsaw's Old Town, which was faithfully restored to the style of an eighteenth century palace and outfitted with all the modern amenities. Once per year, the popular North American Conde Nast Traveler Magazine reveals it's hot list of the top 116 hotels in the world – in year 2005 Le Regina, made that very demanding list.
Le Regina to elegancki i luksusowy hotel pięciogwiazdkowy należący do sieci MaMaison Hotels & Apartments, usytuowany na Starym Mieście w Warszawie. W trzypiętrowym, historycznym budynku, odrestaurowanym w stylu charakterystycznym dla XVIII-wiecznych pałaców, znajduje się sześćdziesiąt jeden klimatyzowanych pokoi, wyposażonych zgodnie z najwyższymi współczesnymi standardami. Popularny w północnej Ameryce magazyn “Conde Nast Traveler” publikuje corocznie listę 116 najlepszych hoteli na świecie. W roku 2005 nasz hotel Le Regina dołączył do tego zaszczytnego grona.
-
The hotel is located close to the centre of Warsaw, near the city's main railway station and just 15 minutes from the international airport and the historic Old Town. The hotel combines all the leisure facilities for a relaxing holiday with those of a business hotel. There is a sauna, a jacuzzi and a gym, as well as 2 VIP rooms and 5 flexible conference rooms with a combined capacity of 500 people. With great services and facilities, the hotel is excellent for a relaxing break or as a base from which to do business – with the added advantages of great facilities to relax after a hard day's work. The hotel's accommodation is spacious, bright, comfortable and modern. All rooms are en suite, air conditioned and soundproofed. The hotel also has underground parking, a restaurant, La Rose des Vents, offering buffets, and a bar with jazz on Thursday evenings.
Hotel zlokalizowany jest w pobliżu centrum Warszawy, niedaleko Dworca Centralnego oraz 15 minut od międzynarodowego portu lotniczego oraz historycznego Starego Miasta. Hotel łączy w sobie zaplecze rekreacyjne odpowiednie dla Gości podróżujących dla przyjemności oraz cechy hotelu przeznaczonego dla biznesmenów. W hotelu jest sauna, jacuzzi oraz siłownia, jak również 2 pokoje VIP-owskie oraz 5 sal konferencyjnych, które mogą pomieścić do 500 osób. Dzięki doskonałej obsłudze i udogodnieniom, hotel Kyriad Prestige jest idealnym miejscem na odprężający pobyt i podróż służbową. Pokoje są przestronne, jasne, wygodne i nowoczesne. We wszystkich pokojach jest łazienka i klimatyzacja. Pokoje są dźwiękoszczelne. W hotelu znajduje się również podziemny parking, restauracja La Rose des Vents, serwująca posiłki w formie bufetu, oraz bar, w którym w czwartkowe wieczory odbywają się koncerty jazzowe na żywo.
-
Residence Diana is located in a beautiful and prestigious part of the city centre. We offer 46 stylish, fully furnished and serviced apartments ranging from 45-100 m˛ (kitchen, living room, work place) all with a warm and home-like atmosphere.
-
Le Royal Meridien Bristol, the most prestigious hotel in Warsaw, was awarded the 5* Diamond Award and placed on the Gold List of 'Conde Nast Traveler' magazine..
Hotel Le Royal Meridien Bristol, najbardziej prestiżowy hotel w Warszawie, otrzymał oznakę najwyższego standardu, 5 Star Diamond Award i znalazł się na Złotej Liście magazynu Conde Nast Traveler (magazyn podróżniczy).
-
Castle Inn is an elegant and arty little boutique accommodation in The Old Town. The only hotel within its limits. 10 meters to The Royal Castle, in the one of a few historical buildings which survived II World War. We offer 21 rooms ensuite, unforgettable view from every room on the beautiful square with its Column of the king Sigismond III. Plus unique interiors. Each room is designed by a different artist. You will find international, friendly atmosphere.
Castle Inn to elegancki i artystyczny hotelik, jedyny na terenie Starego Miasta. Hotel znajduje się 10 metrów od Zamku Królewskiego i mieści się w jednym z nielicznych zabytkowych budynków, które przetrwały II wojnę światową. Oferujemy 21 pokoi z łazienkami, niezapomnianymi widokami na piękny Plac Zamkowy z Kolumną Zygmunta, a także wyjątkowym wystrojem wnętrz. Każdy pokój został zaprojektowany przez innego artystę. W hotelu panuje kosmopolityczna i przyjazna atmosfera.
Switch to page 1
[2]
[3]
[4]
|