Listings Other cities in Poland -- Quick Selection:
|
Results 31 - 45 of 337
-
In a quiet, picturesque area, the hotel is great for a peaceful, relaxing break. With green surroundings and a park just opposite, the hotel is situated in a tranquil, restful area in the centre of Piekary Śląskie. The town is a spiritual centre of the region and people make pilgrimages to visit the basilica of St Mary and St Bartholomew and the painting of St. Mary that it contains. The hotel is within walking distance of the basilica and all that this delightful town has to offer.
Położony w cichej, spokojnej okolicy, hotel jest idealnym miejscem wypoczynku. Otoczony zielenią oraz z parkiem tuż naprzeciwko, hotel usytuowany jest w cichym, spokojnym centrum Piekar Śląskich. Samo miasto jest centrum kultu pielgrzymkowego z Bazyliką Najświętszej Marii Panny i św. Bartłomieja oraz znajdującym się w niej obrazem Matki Boskiej Sprawiedliwości i Miłości Społecznej. Hotel położony jest w bezpośrednim sąsiedztwie bazyliki oraz wszelkich atrakcji, jakie oferuje miasto.
-
Pensjonat U JANINY offers cosy and affordable bed and breakfast accommodation in a quiet part of Boleslawiec , a town famous for its high-quality Bunzlauer ceramics. Start your day with the hearty breakfast of the pension U JANINY. A fully equipped kitchen, as well as tea and coffee making facilities, are at your disposal. The rooms and apartment of U JANINY have a homely atmosphere. They all come with en suite facilities, TV and free Wi-Fi. Pottery has been part of Boleslawiec for centuries, and ceramics are proudly displayed and available to buy around town. Its picturesque location on the banks of the River Bóbr, amidst Lower Silesian forests and reservoirs, is ideal for relaxation. Rich local history and monuments complete the picture.
Pensjonat U JANINY oferuje przytulne i niedrogie zakwaterowanie ze śniadaniem w spokojnej części Bolesławca, miasta znanego z produkcji pięknej ceramiki. Dzień w pensjonacie U JANINY mogą Państwo zacząć od smacznego śniadania. Do Państwa dyspozycji jest w pełni wyposażona kuchnia, a także urządzenia do przygotowywania kawy i herbaty. W pokojach i apartamentach w pensjonacie U JANINY panuje niezwykle przyjemna atmosfera, a każdy z nich został wyposażony w łazienkę, telewizor i bezpłatny, bezprzewodowy dostęp do Internetu. Ceramika produkowana jest w Bolesławcu od lat. Jej przykłady można podziwiać, a także kupić w wielu miejscach na terenie miasta. Malownicza lokalizacja nad brzegiem rzeki Bóbr, pośród dolnośląskich lasów i zbiorników wodnych sprzyja wypoczynkowi. Cały obraz uzupełnia bogata historia i liczne zabytki.
-
Located in Wloclawek, near a 30-hectare urban park, Hotel Mlyn occupies a wonderfully renovated old mill and offers beautiful interiors, comfortable accommodation and entertainment facilities. Choose between the 73 air-conditioned, en suite rooms and apartments of Hotel Młyn. Enjoy the privacy they afford you and relax after a busy day with some room service and a drink from the minibar. Watch a good programme or a film on cable TV and stay in touch with the world and your loved ones with free internet access from your laptop. Start your day with a complimentary buffet breakfast. Hotel Młyn’s 2 restaurants serve delicious international and Polish/Bavarian cuisine. To top it all up, let your hair down and have a dance at the popular nightclub next to the hotel in the weekends. The area around the hotel offers great opportunities for lake trips, cycling tours, sailing and much more.
Położony we Włocławku, niedaleko miejskiego parku o powierzchni 30 hektarów, hotel Młyn mieści się w pięknie odrestaurowanym budynku starego młyna i oferuje pięknie urządzone wnętrza, komfortowe zakwaterowanie oraz zaplecze rekreacyjne. Do dyspozycji Gości hotelu Młyn są 73 klimatyzowane pokoje i apartamenty z łazienką. W pokojach tych mogą Państwo liczyć na całkowitą prywatność i relaks po intensywnie spędzonym dniu. Podczas odpoczynku mogą Państwo skorzystać z obsługi pokoju oraz drinków z minibaru.Mogą też Państwo obejrzeć ciekawy program lub film korzystając z telewizji kablowej oraz skontaktować się z najbliższymi dzięki bezpłatnemu połączeniu z Internetem. Na początek dnia serwujemy śniadanie w formie bufetu, które wliczone jest w cenę pokoju. Wieczorem zapraszamy natomiast do jednej z 2 restauracji w hotelu Młyn, które serwują pyszne dania kuchni międzynarodowej oraz polsko-bawarskiej. Po posiłku można już całkowicie się odprężyć i przetańczyć cała noc w popularnym klubie nocnym, który czynny jest w weekendy. Okolica hotelu to doskonałe miejsce na wycieczki nad jezioro, wycieczki rowerowe, żeglowanie i wiele innych form aktywnego wypoczynku.
-
The Cassubia is located in Hel, the town at the end of the Hel Peninsula, were the Puck Bay meets the Baltic Sea. It offers affordable rooms. The Cassubia's rooms are furnished with wooden furniture in warm colours. The hotel’s rooms have private as well as shared bathrooms. Some rooms feature refrigerators and electric kettles. All have TV sets. The hotel's front desk is available 24-hours a day. Free Wi-Fi is available in public spaces. A designated barbecue area is on-site. The Seal Sanctuary in Hel is 280 metres from the Cassubia, and Hel’s main railway station is just 100 metres away. The town is surrounded by the Coastal Landscape Park with its forests, beaches and dunes.
Hotel Cassubia znajduje się w Helu, miasta usytuowanego na samym końcu Półwyspu Helskiego, gdzie Zatoka Pucka spotyka się z Morzem Bałtyckim. Oferuje on niedrogie pokoje. Pokoje w hotelu Cassubia wyposażone są w drewniane meble w ciepłych kolorach. Pokoje dysponują prywatną lub wspólną łazienką. W niektórych z nich jest lodówka i czajnik elektryczny. Wszystkie pokoje wyposażone są w telewizor. Hotelowa recepcja jest otwarta przez całą dobę. W pomieszczeniach ogólnodostępnych można korzystać z bezpłatnego bezprzewodowego dostępu do Internetu. Na terenie hotelu jest także miejsce na grilla. Fokarium w Helu znajduje się 280 metrów, a główny dworzec kolejowy - zaledwie 100 metrów od hotelu Cassubia. Miasto otoczone jest przez Nadmorski Park Krajobrazowy z mnóstwem lasów, plaż i wydm.
-
Centrally situated in the capital of Śląsk Opolski, this contemporary hotel and recreational centre is the most modern property in Opole, conveniently located in a perfect place for any traveller. The warmly decorated, cosy and comfortable accommodation consists of a range of rooms which are available for the benefit of the guests. Every one of the rooms is equipped in the latest style and includes contemporary conveniences such as free internet access. There is also comfortable accommodation in dormitory rooms which are invitingly furnished. Housing stylish ultramodern interiors, the hotel also offers a traditional restaurant with a decor that reflects its national heritage, a sophisticated bar, a bowling alley, health, spa and fitness facilities, meeting amenities and a 24-hour reception, giving you the freedom and independence to enjoy your stay as you wish.
Zapraszamy do centrum hotelowo–rekreacyjnego Szara Willa, które jest najnowocześniejszym obiektem w Opolu. Położone w centrum stolicy Śląska Opolskiego jest idealnym miejscem pobytu zarówno dla podróżujących w interesach, jak i w celach turystycznych.Wszystkie pokoje są nowocześnie umeblowane, wyposażone w łazienkę z pełnym węzłem sanitarnym, telewizję satelitarną, telefon, bezpłatny dostęp do Internetu.Hotel dysponuje 34 miejscami noclegowymi w 19 komfortowo wyposażonych pokojach
-
Located in Kluczbork in the region of Opolskie, 23 miles from Opole, Sommer Residence Hotel&Spa features a year-round outdoor pool and barbecue. The hotel has a spa center and hot tub, and guests can enjoy a meal at the restaurant or a drink at the bar. Free WiFi is featured throughout the property and free private parking is available on site. Every room at this hotel is air conditioned and is equipped with a flat-screen TV with cable channels. A balcony or patio are featured in certain rooms. All rooms include a private bathroom equipped with a bathtub or shower. For your comfort, you will find bathrobes, free toiletries and a hairdryer. There is a 24-hour front desk at the property. There are lots of activities in the area, such as biking and hiking. Wieluń is 24 miles from Sommer Residence Hotel&Spa, and Lubliniec is 28 miles away. The nearest airport is Katowice Pyrzowice Airport, 50 miles from the property.
Sommer Residence Hotel&Spa usytuowany jest w Kluczborku, 38 km od Opola. Oferuje on całoroczny odkryty basen, sprzęt do grillowania oraz plac zabaw dla dzieci. Obiekt dysponuje także centrum spa, wanną z hydromasażem oraz barem i restauracją. We wszystkich pomieszczeniach można korzystać z bezpłatnego WiFi. Na miejscu dostępny jest ponadto bezpłatny prywatny parking. Wszystkie pokoje wyposażone są w klimatyzację oraz telewizor z płaskim ekranem i dostępem do kanałów kablowych. Niektóre z nich dysponują balkonem lub patio. W każdym pokoju mieści się łazienka z wanną lub prysznicem. Dla Gości przygotowano szlafroki, bezpłatny zestaw kosmetyków i suszarkę do włosów. Recepcja czynna jest przez całą dobę.W okolicy panują doskonałe warunki do uprawiania rozmaitych form aktywnego wypoczynku, w tym turystyki pieszej i rowerowej. Wieluń oddalony jest od obiektu o 39 km, a Lubliniec – o 45 km. Odległość od lotniska Katowice-Pyrzowice wynosi 80 km.
-
Located in quiet surroundings, 2.1 miles from Piła’s city centre, the 3-star Hotel Gringo offers air-conditioned rooms with free Wi-Fi. Monitored parking is available free of charge. The rooms at Gringo are carpeted and classically decorated. Each has a flat-screen TV with cable channels a wardrobe and a private bathroom with a shower. The hotel’s air-conditioned restaurant specialises in international cuisine. There also is a bar serving drinks. Piła Train Station is 2.1 miles away and the speedway stadium is 1.4 miles from Hotel Gringo.
Trzygwiazdkowy hotel Gringo położony jest w spokojnej okolicy, 3,3 km od centrum Piły. Oferuje on klimatyzowane pokoje z bezpłatnym bezprzewodowym dostępem do Internetu. Na miejscu dostępny jest bezpłatny monitorowany parking. Pokoje w hotelu Gringo urządzone są w klasycznym stylu i mają wyłożone wykładziną podłogi. W każdym z nich znajduje się telewizor z płaskim ekranem i dostępem do kanałów telewizji kablowej, szafa oraz łazienka z prysznicem. Klimatyzowana restauracja specjalizuje się w daniach kuchni międzynarodowej. Bar oferuje rozmaite drinki. Dworzec kolejowy w Pile znajduje się 3,3 km, a stadion żużlowy - 2,3 km od hotelu Gringo.
-
Showcasing a playground and views of the mountains, Ośrodek Wypoczynkowy Beskid is located in Międzybrodzie Bialskie in the region of Śląskie, just 1.6 miles from Góra Żar Ski Lift. Free WiFi is featured throughout the property and free private parking is available on site. The accommodation is equipped with a flat-screen TV with satellite channels. Some units feature a terrace and/or balcony with river views. Some units also have a kitchen, fitted with a microwave. Each unit features a private bathroom with a shower. Bed linen are provided. Krakow - Balice Airport is 34 miles away.
Ośrodek Wypoczynkowy Beskid położony jest w Międzybrodziu Bialskim w województwie śląskim, 2,6 km od wyciągu narciarskiego Góra Żar. Oferuje on widoki na góry, plac zabaw dla dzieci i bezpłatne WiFi we wszystkich pomieszczeniach. Wszystkie domki wyposażone są w telewizor z płaskim ekranem oraz dostępem do kanałów satelitarnych. Niektóre dysponują tarasem i/lub balkonem z widokiem na rzekę. W wybranych domkach mieści się też kuchnia z kuchenką mikrofalową. W prywatnej łazience znajduje się prysznic. Na miejscu można korzystać z bezpłatnego prywatnego parkingu. Odległość od lotniska Kraków-Balice wynosi 54 km.
-
Offering a spa and wellness centre with a sauna, hammam and a hot tub, as well as a restaurant, Hotel Chopin is located in Żary, right by the city ringroad. Free WiFi access is available. Each classically furnished room here will provide you with cable TV. Private bathrooms come with a shower, as well as free toiletries. You can enjoy garden view from the rooms. Facilities offered at Hotel Chopin include meeting facilities, a children's playground and an ironing service. The property offers free parking. It is 1,4.3 miles to the centre of Żary, with Żary Train Station located 2,3.7 miles away.
Hotel Chopin usytuowany jest w Żarach, tuż przy miejskiej obwodnicy. Oferuje on centrum spa i odnowy biologicznej z sauną, łaźnią turecką i wanną z hydromasażem, a także restaurację. Na miejscu można bezpłatnie korzystać z WiFi. Klasycznie urządzone pokoje są wyposażone w telewizor z dostępem do kanałów kablowych. W pokojach znajduje się także łazienka z prysznicem i bezpłatnym zestawem kosmetyków. Z okien roztacza się widok na ogród. Hotel Chopin oferuje także zaplecze konferencyjne, plac zabaw dla dzieci i usługę prasowania. Obiekt zapewnia bezpłatny parking. Budynek jest oddalony o 1,7 km od centrum Żar oraz o 2,6 km od dworca kolejowego.
-
This stunning14th century fortress offers unique and exclusive accommodation in 4 beautifully appointed en suite rooms, each of which has its own individual charm and character. Originally built in the 1300s, Zamek Korzkiew was once a medieval castle. Today, the impressive original structure has been carefully maintained and restored, while the interiors have been sensitively renovated. Each luxurious room has its own attractive and well-equipped bathroom, as well as a real original fireplace. This boutique hotel also boasts a ballroom and conference halls. The castle is located in the picturesque Korzkiew Park, a delightful setting for outdoor pursuits. Ojcow National Park, one of Poland's most idyllic nature reserves, is also close by. The peaceful setting and beautiful accommodation make the hotel perfect for a relaxing or romantic break. With just 4 rooms, Zamek Korzkiew guarantees its guests attentive, individual service and an exclusive experience in one of the most unique hotels in Poland.
Ten mieszczący się w imponującej, XIV-wiecznej twierdzy hotel oferuje ekskluzywne zakwaterowanie w 4 pięknie urządzonych pokojach z łazienką, z których każdy szczyci się niepowtarzalnym wystrojem i atmosferą. Średniowieczny zamek Korzkiew został zbudowany na początku XIV wieku. Ta imponująca budowla została starannie odbudowana, a jej wnętrza gruntownie odnowione. Każdy z naszych luksusowych pokoi posiada własną, świetnie wyposażoną i ładnie urządzoną łazienkę oraz kominek. Ten hotel butikowy szczyci się również własną salą balową oraz halami konferencyjnymi. Zamek mieści się w malowniczym Parku Korzkiewskim, który jest znakomitym miejscem na spędzanie czasu na łonie natury. W pobliżu znajdą Państwo także Ojcowski Park Narodowy, jeden z najpiękniejszych rezerwatów przyrody w Polsce. Zaciszne położenie oraz piękne pokoje sprawiają, że hotel będzie idealnym miejscem na relaksujący i romantyczny wypad. Dzięki temu, iż w hotelu znajdują się tylko 4 pokoje, nasz personel będzie w stanie zapewnić Państwu dużo uwagi i dostosować się do Państwa potrzeb. Czeka tu Państwa ekskluzywny pobyt w jednym z najbardziej unikalnych hoteli w Polsce.
-
Azalia Hotel is a well located 3-star hotel offering stunning views, great leisure and business facilities, in a calm area of Niepolomic. With warm, soothing decoration and modern furnishing throughout, Azalia Hotel Niepołomice Kraków provides welcoming and pleasant surroundings for a pleasant stay. Feel at home in the cosy, uncluttered and air conditioned rooms with modern furnishings. All rooms contain separate bathroom with bathroom amenities, a work desk, flat screen TV, and a free Wireless Internet connection. Guests can enjoy traditional Polish cuisine in the beautifully decorated restaurant. Business travellers will appreciate the hotel's conference rooms and business services on offer. The atmospheric bar has the perfect environment to enjoy drinks after a visit to the hotel's Verdis Club. Hotel Azalia is ideally located close to the attractions of Niepołomice, Kraków, Bochnia, Wieliczka, Oświęcim, and the Balice Airport.
Azalia to doskonale usytuowany, trzygwiazdkowy hotel, który swoim Gościom oferuje przepiękne widoki, bogate zaplecze rekreacyjne i biznesowe. Hotel położony jest w cichej okolicy w Niepołomicach. Ciepłe i nowoczesne wnętrza hotelu Azalia Niepołomice Kraków zapewnią Państwu idealne warunki do przyjemnego i relaksującego pobytu. W naszych przytulnych, schludnych i klimatyzowanych pokojach z nowoczesnym wyposażeniem z pewnością poczują się Państwo jak w domu. Wszystkie pokoje mają osobną łazienkę z kosmetykami, biurko, telewizor z płaskim ekranem oraz bezpłatny, bezprzewodowy dostęp do Internetu. W pięknej restauracji hotelowej serwowane są tradycyjne dania kuchni polskiej. Osobom podróżującym służbowo oferujemy sale konferencyjne oraz usługi biznesowe. Klimatyczny bar hotelowy to doskonałe miejsce na delektowanie się drinkami po wizycie w hotelowym klubie Verdis. Hotel Azalia położony jest niedaleko wielu atrakcji Niepołomic, Krakowa, Bochni, Wieliczki, Oświęcimia oraz lotniska Balice.
-
At Lidia Spa and Wellness guests can enjoy free access to swimming pools, hot tub, steam bath and fitness centre. All rooms feature free internet, LCD TV and a seating area. Each room at the Hotel Lidia are fitted with a minibar, an electric kettle and a safety deposit box. A private bathroom comes with a shower and a hairdryer. Some have air-conditioning. Every morning buffet breakfast is served in the hotel restaurant, Łososiowa Restaurant, specialising in Polish and international dishes. Guests can also try a selection of lighter choices at the hotel's Zielona Restaurant At the Lidia Spa and Wellness guests can try a selection of facial and body treatments. In the evening, they can visit a night club with a bowling alley and billiards. Hotel Lidia Spa & Wellness is situated 150 metres from the Darłówko Port and the sandy beach.
Goście hotelu Lidia Spa i Wellness mogą bezpłatnie korzystać z basenów, wanny z hydromasażem, łaźni parowej i centrum fitness. Wszystkie pokoje dysponują bezpłatnym dostępem do Internetu, telewizorem LCD i częścią wypoczynkową. Wyposażenie pokoi w hotelu Lidia obejmuje sejf, minibar i czajnik elektryczny. W łazience znajduje się prysznic i suszarka do włosów. Niektóre pokoje dysponują klimatyzacją. Restauracja Łososiowa codziennie serwuje śniadanie w formie bufetu. Lokal specjalizuje się w kuchni polskiej i międzynarodowej. Restauracja Zielona oferuje wybór lżejszych dań. Goście hotelu Lidia Spa i Wellness mogą zamówić rozmaite zabiegi na twarz i ciało. Idealnym miejscem na wieczorny relaks jest klub nocny, w którym znajduje się kręgielnia i stół bilardowy. Hotel Lidia Spa & Wellness położony jest w odległości 150 metrów od portu i piaszczystej plaży w Darłówku.
-
Offering a restaurant, Hotel Jagiełło is located in Hrubieszów. Free Wi-Fi access is available, as well as a free private parking. Classic-style rooms and suites here will provide you with a flat-screen TV and air conditioning. Featuring a shower, private bathrooms also come with a hairdryer and free toiletries. Extras include a desk, a wardrobe and linen. At Hotel Jagiełło you will find a 24-hour front desk. Other facilities offered include a children's playground. Bicycle rental is also possible, as well as billiards and sauna, available at an extra cost. The border with Ukraine is 6.2 miles away.
Hotel Jagiełło znajduje się w mieście Hrubieszów i dysponuje restauracją. Na miejscu do dyspozycji Gości jest także bezpłatny parking oraz bezpłatny bezprzewodowy dostęp do Internetu. Klasycznie urządzone pokoje i apartamenty wyposażone są w klimatyzację oraz telewizor z płaskim ekranem. W każdej łazience znajduje się prysznic, suszarka do włosów oraz bezpłatny zestaw kosmetyków. Dodatkowe udogodnienia obejmują biurko, szafę i pościel. Recepcja w hotelu Jagiełło czynna jest przez całą dobę. Dla dzieci przygotowano plac zabaw. W obiekcie można również wypożyczyć rowery, a za dodatkową opłatą dostępny jest stół bilardowy i sauna. Obiekt usytuowany jest w odległości 10 km od granicy z Ukrainą.
-
Hotel Cristal Park offers comfortable accommodation, excellent dining and a wide range of facilities in peaceful, park surroundings, 10 minutes from the centre of the historical city of Tarnów. All rooms are en suite, air-conditioned and come with minibar, telephone and TV. You can relax on your private balcony and enjoy complimentary buffet breakfast every morning. There are so many ways to spend your time at Hotel Cristal Park. Indulge yourself in a host of rejuvenating treatments, including sauna and massage. Socialize over a game of billiards or enjoy a nice and quiet spot in the landscaped gardens. Stay in touch with the world and your loved ones with free internet access, which is available in the rooms as well as the hotel’s public areas. The hotel also offers extensive conference and banquet facilities, with 5 rooms of different sizes that can accommodate up to 200 people. At the adjacent sports and leisure centre, you can find everything from a swimming pool and a tennis court to a football ground and a cinema.
Hotel Cristal Park oferuje komfortowe zakwaterowanie, doskonałe usługi gastronomiczne i szereg udogodnień w spokojnej okolicy w pobliżu parku, 10 minut od zabytkowego centrum Tarnowa. Wszystkie pokoje wyposażone są w łazienkę, klimatyzację, minibar, telefon i telewizor. Odprężające chwile mogą Państwo spędzać na prywatnym balkonie, a rano delektować się śniadaniem w formie bufetu, które wliczone jest w cenę pokoju. W hotelu Cristal Park można spędzać czas na wiele różnych sposobów. Do dyspozycji Gości są między innymi różnorodne zabiegi odmładzające, sauna i masaże. Można tu też zagrać w bilard lub pospacerować po wspaniale utrzymanym ogrodzie. Bezpłatne połączenie z Internetem, dostępne w pokojach i innych pomieszczeniach w hotelu, umożliwia skontaktowanie się z rodziną i przyjaciółmi. Na terenie hotelu jest ponadto duże zaplecze konferencyjno-bankietowe, obejmujące 5 sal o różnej powierzchni, które mogą pomieścić do 200 osób. W przylegającym do hotelu centrum sportu i rekreacji znaleźć można wszystko począwszy od basenu i kortów tenisowych po boisko piłkarskie i kino.
-
Paszkówka Guest House is housed in a renovated historic building, part of the Paszkówka Palace Complex. It offers free access to a hot tub, an outdoor swimming pool, a sauna and a mini fitness centre. All rooms at the Paszkówka Guest House are simply furnished and come with cable TV and free Wi-Fi. Each has a modern bathroom with either bath or shower. Every morning breakfast is served in the restaurant, housed in the Palace building, just 350 feet away. The restaurant specialises in Old Polish and international dishes. Guests of the Paszkówka Guest House can relax in the beautiful park surrounding the hotel or simply at the terrace. Front desk staff can arrange shuttle services. Paszkówka Guest House is located 13.7 miles from the Kraków Old Town. Balice Airport is 15.5 miles away.
Obiekt Paszkówka Guest House mieści się w odrestaurowanym, zabytkowym budynku, który jest częścią kompleksu pałacowego w Paszkówce. Oferuje on darmowy wstęp do sauny, odkrytego basenu lub małego centrum fitness, a także możliwość bezpłatnego skorzystania z wanny z hydromasażem. Pokoje w obiekcie Paszkówka Guest House urządzone zostały w prostym i eleganckim stylu. W każdym z nich znajduje się telewizor z dostępem do kanałów kablowych oraz nowoczesna łazienka z wanną lub prysznicem. Do dyspozycji Gości jest bezpłatne WiFi.Śniadanie serwowane jest codziennie rano w restauracji mieszczącej się w budynku pałacowym, zaledwie 100 metrów od hotelu. Restauracja specjalizuje się w daniach kuchni staropolskiej i międzynarodowej. Goście kompleksu pałacowego mogą odpocząć w pięknym parku otaczającym hotel lub zrelaksować się na tarasie. Personel recepcji służy pomocą w organizacji transferu. Obiekt Paszkówka Guest House usytuowany jest 22 km od krakowskiego Starego Miasta, a lotnisko Kraków-Balice znajduje się w odległości 25 km.
Switch to page [1]
[2]
3
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
Poland tourist travel information links
|