Results 1 - 11 of 11
-
Located in a renovated listed building near Chrobry's Ramparts, our historic hotel provides easy access to handy amenities, cultural attractions and the city centre. Our stately location features excellent transport links near to the major sights, shopping centre, river and old town.
Usytuowany w odrestaurowanym, zabytkowym budynku w pobliżu Wałów Chrobrego, nasz historyczny hotel pozwala na łatwy dostęp do najważniejszych miejsc i atrakcji w centrum miasta. Nasz hotel oferuje dogodne połączenie środkami transportu z najważniejszymi zabytkami, centrum handlowym, rzeką i Starym Miastem.
-
Szczecin is the capital of the Wesern Pomeria region. The city is located just 16 km from the German border. Szczecin is an important portal city but also offers a rich historic centre.
Zatrzymując się w naszym hotelu macie Państwo do dyspozycji 85 komfortowych pokoi. Każdy pokój wyposażyliśmy z myślą o jak największej wygodzie naszych gości.
-
This typical hotel is conveniently located in the centre of Szczecin, within its most beautiful part: the rebuilt old town, close to the museum district. Situated near to the Pomeranian Prince's Castle, the hotel is also close to the National Museum and Chrobry's Banks from which you can enjoy a beautiful panorama of the city. There are transport links connecting the city with the surrounding area as the train station is nearby. The warmly decorated, comfortable and contemporary accommodation with a homely atmosphere consists of luxuriously equipped single bedrooms and apartments. The hotel also houses the refined Podzamcze restaurant, the traditional Capri pub and offers free wireless internet access available throughout the building. Take advantage of the 24-hour reception, giving you the freedom and independence to experience your stay as you wish.
Hotel Podzamcze zlokalizowany jest w centrum Szczecina, w najbardziej malowniczej jego części. Jest to szczecińskie, nowo wybudowane Stare Miasto. Sąsiaduje z Zamkiem Książąt Pomorskich, Muzeum Narodowym i Wałami Chrobrego, z których rozciąga się widok na panoramę miasta.Do dyspozycji gości oddajemy restaurację Podzamcze, Pub Capri, miejsca noclegowe w komfortowych pokojach jedno- i dwuosobowych oraz apartament.
-
Excellently situated just 5 minutes from the main railway and bus stations, the Ibis Szczecin Centrum is the perfect base for both business and leisure travellers in Szczecin. Each of the rooms is well-appointed and equipped with air conditioning. To create a healthy and comfortable atmosphere for all guests, the entire hotel is a smoke-free zone. After a busy day of meetings or sightseeing, guests can enjoy a relaxing drink at the well-stocked bar. Those guests who enjoy gourmet cuisine can sample the delicious dishes at L'Etsaminet Restaurant. The hotel is within close distance of Szczecin's Old Town and its cultural centre, the Pomeranian Dukes' Castle. Guests can conveniently access the rest of the city using the nearby public transport facilities.
Wspaniale usytuowany zaledwie 5 minut od głównego dworca kolejowego i dworca autobusowego, hotel Ibis Szczecin Centrum jest doskonałym miejscem zarówno dla osób podróżujących służbowo, jak i dla przyjemności. Każdy pokój został pięknie urządzony i wyposażony w klimatyzację. Aby stworzyć dla wszystkich Gości zdrową i komfortową atmosferę, na terenie całego hotelu obowiązuje zakaz palenia. Po całym dniu spotkań lub zwiedzania, zapraszamy na odprężającego drinka do świetnie zaopatrzonego baru. Miłośnicy dobrej kuchni mogą zjeść pyszny posiłek w restauracji L'Etsaminet. Hotel położony jest w pobliżu szczecińskiej Starówki i kulturalnego centrum miasta oraz Zamku Książąt Pomorskich. Korzystając ze środków transportu publicznego nasi Goście mogą łatwo poruszać się po całym mieście.
-
Hotel Kapitan is situated in the town center, 1 km from Brama Portowa (The Harbour Gate), not far from the main railway station and academic schools as well. It is located only about 10 km far from the border crossing Kołbaskowo-Pomellen. We have over here, for our guests, 72 beds in single and double rooms and two suites.
Hotel Kapitan znajduje się w centrum miasta, 1 km od Bramy Portowej i niedaleko od głównego dworca kolejowego oraz szkół wyższych. 10 km od hotelu znajduje się przejście graniczne Kołbaskowo-Pomellen. Nasi Goście mają do dyspozycji 72 miejsc noclegowych w pokojach jedno- i dwuosobowych oraz w dwóch apartamentach.
-
Conveniently located right in the centre of Szczecin, this modern 4-star hotel provides easy access to shopping, the Old Town, the Castle of the Pomeranian Dukes and many other attractions. Part of the Novotel chain, during your stay in Szczecin you can be assured of comfortable accommodation with all modern comforts, welcoming communal areas and freshly prepared international cuisine in the charming Garden Brasserie restaurant. For moments of relaxation you can enjoy free access to the hotel's leisure centre, complete with swimming pool, sauna, jacuzzi and gym.
Ten nowoczesny, czterogwiazdkowy hotel jest dogodnie położony w samym centrum Szczecina i zapewnia łatwy dostęp do wielu sklepów, Starego Miasta, Zamku Książąt Pomorskich i wielu innych atrakcji. Hotel należy do sieci hoteli Novotel i zapewni Państwu typowy dla tej sieci komfort i nowoczesne udogodnienia. Do Państwa dyspozycji są także ładne pomieszczenia ogólnodostępne oraz pyszne dania kuchni międzynarodowej, które serwowane są w urokliwej restauracji Garden Brasserie. Jeśli będą Państwo mieli ochotę na relaks, mogą Państwo bezpłatnie skorzystać z hotelowego centrum rekreacyjnego, które posiada basen, saunę, jacuzzi oraz siłownię.
-
In the heart of Szczecin, in a modern complex regarded an icon of modern design, this elegant 4-star hotel provides leisure and business travellers with first-class amenities. Professional service and traditional Polish hospitality are combined at the Szczecin Radisson SAS. Stay where celebrities reside when visiting the city. The fully equipped fitness centre includes a heated indoor pool as well as massage facilities. For dinner, you can treat yourself to exquisite Polish cuisine at one of the restaurants. All 369 guest rooms and suites boast a comfortable design, ensuring you a relaxing stay in an elegant atmosphere. Enjoy excellent drinks and entertainment in the bars or dance until the morning light at Baila Club Disco. The extensive conference facilities can accommodate up to 550 people in total.
Położony w sercu Szczecina, w nowoczesnym kompleksie stanowiącym przykład współczesnego designu, ten elegancki hotel czterogwiazdkowy zapewnia pierwszorzędne udogodnienia zarówno osobom podróżującym w interesach, jak i dla przyjemności. W hotelu Radisson SAS Szczecin oferujemy połączenie profesjonalnych usług i tradycyjnej, polskiej gościnności. W naszym hotelu zatrzymują się gwiazdy i znane osobistości. W pełni wyposażone centrum fitness obejmuje podgrzewany kryty basen oraz gabinety masażu. Na kolację zapraszamy do jednej z naszych restauracji, w których serwujemy tradycyjne dania kuchni polskiej. Każdy z 369 pokoi i apartamentów został komfortowo zaprojektowany i gwarantuje odprężający pobyt w eleganckich wnętrzach. Na drinka zapraszamy do baru, w którym organizowane są także programy rozrywkowe, a w dyskotece Baila Club Disco mogą Państwo przetańczyć całą noc. Do Państwa dyspozycji jest także duże zaplecze konferencyjne na 550 osób.
-
Excellently located close to Szczecin's old town and business and shopping districts, this hotel is surrounded by a picturesque park and offers comfortable accommodation for business and leisure guests. Each of the rooms has complimentary wired internet access for the convenience of guests. They are all equipped with modern en suite bathroom facilities. After a day of sightseeing, guests can relax in the hotel sauna. There is also a casino available for those who want to try their luck. The hotel's aperitif bar, with its large choice of beverages, is a popular meeting place for guests and Szczecin locals. Neptun Szczecin also provides fully equipped meeting facilities for a variety of business functions. Leisure guests are also catered to with the hotel's selection of souvenir, cosmetic and newspaper shops. The close proximity of the hotel to the tourist and business attractions makes this an ideal choice for both types of holidaymakers.
Doskonale usytuowany w pobliżu szczecińskiego Starego Miasta oraz dzielnicy biznesowej i handlowej, hotel ten otoczony jest malowniczym parkiem i oferuje komfortowe zakwaterowanie zarówno dla osób podróżujących służbowo, jak i dla przyjemności. Każdy pokój wyposażony jest w bezpłatne, przewodowe połączenie z Internetem, jak również nowoczesną łazienkę. Po całym dniu zwiedzania Goście mogą się zrelaksować w hotelowej saunie. Ci, którzy chcą spróbować swojego szczęści a mogą też zajrzeć do kasyna. Aperitif Bar oferuje duży wybór napojów i jest popularnym miejscem zarówno wśród Gości hotelowych, jak i mieszkańców Szczecina. Hotel Neptun Szczecin oferuje także w pełni wyposażone zaplecze konferencyjne. Osoby podróżujące dla przyjemności mogą natomiast zajrzeć do hotelowych sklepów z pamiątkami, kosmetykami i prasą. Położenie hotelu w pobliżu zaplecza biznesowo-rekreacyjnego sprawia, że jest on idealny zarówno dla osób podróżujących służbowo, jak i dla przyjemności.
-
The hotel is situated 90 metres above sea level and offers splendid, panoramic views over the city of Szczecin. The nearby forest of Puszcza Bukowa and the Emerald Lake make the hotel ideal for a relaxing, tranquil stay. The hotel also has excellent road access to Szczecin and is just off the A6 approach road to the city. Relax, unwind and enjoy the magnificent views. The hotel's parkland setting, just outside Szczecin, makes it ideal for a relaxing break or for business or leisure travellers looking for a tranquil haven.
Hotel położony jest 90 metrów nad poziomem morza i oferuje wspaniałą panoramę Szczecina. Puszcza Bukowa i jezioro Emerald nieopodal hotelu pozwalają na spokojny pobyt. Z hotelu prowadzi bardzo dobra droga do Szczecina, do którego zjeżdża się z drogi dojazdowej A6 . Zrelaksuj się, odpręż i ciesz oczy niesamowitymi widokami. Położenie hotelu na terenie parku w pobliżu Szczecina sprawia, że hotel jest idealnym miejscem na relaksującą przerwę, na spotkanie biznesowe oraz dla podróżnych, którzy szukają spokojnej przystani.
-
Hotel Rycerski (Knight's Hotel) is located in the centre of Szczecin and in the close vicinity of the railway station. It is 10 km from the Kolbaskowo - Pomellen border crossing point. We offer 54 hotel places in comfortably equipped single and double rooms and in 2 suites of rooms. The hotel rooms are equipped in cable TV, telephone and radio. There is a Internet WIFI in the hotel. The hotel has a parking place for 30 cars. We also offer a conference room.
Hotel rycerski zlokalizowany jest w centrum Szczecina, w bliskiej odległości od dworca kolejowego, oddalony o okolo 10 km od przejścia granicznego Kołbaskowo-Pomellen. Do dyspozycji gości oddajemy 56 miejsca noclegowe w komfortowo wyposażonych pokojach jedno i dwuosobowych, 2 apartamentach i jednym studio. Pokoje wyposażone są w tv kablowa, telefon i radio. Hotel posiada Internet wifi. Przed hotelem znajduje się parking na 30 miejsc. Oferujemy również salę konferencyjną.
-
Hotel Atrium Szczecin is situated in the centre of Szczecin, right next to the radio and TV building. The Hotel has a monitored car park and an underground garage. Our seventy guests can be accommodated in our thirty comfortable rooms. The Hotel also offers a sauna. The Atrium Hotel has three restaurant rooms, conference-banquet room, a salon with a good atmosphere with an open fire place and a lobby bar. The restaurant recommends and specialises in Italian cuisine.
Hotel Atrium zlokalizowany jest w centrum Szczecina przy budynku radia i telewizji. Na terenie hotelu znajduje się parking monitorowany oraz garaż podziemny.
|