Listings Other cities in Poland -- Quick Selection:
|
Results 16 - 30 of 337
-
Offering a restaurant and an indoor swimming pool, the elegant contemporary-style Hotel Masuria is immersed within a spectacular countryside setting in Łukta, surrounded by forests on the shores of a lake, 15.5 miles from Olsztyn. Each room at Masuria features free WiFi and a balcony. The private bathrooms come with a bath or a shower, a hairdryer and free toiletries. There is also a TV with both cable and satellite channels. The hotel features a private beach, a bowling alley, a billiards table, a tennis court and a volleyball court. It also boasts a spa, complete with a gym and a range of beauty treatments (on request and at an additional cost).Hotel Masuria offers spacious, fully-equipped conference rooms, as well as a free supervised car park (open 24-hours). There is also a garden with a children's playground. The hotel is an 5 miles drive around the lake from the Ostoja Bobrów nature reserve by the Pasłęka river.
Elegancki hotel Masuria został zaprojektowany w stylu współczesnym i znajduje się w przepięknej okolicy w miejscowości Łukta, pośród lasów nad brzegiem jeziora. Obiekt zlokalizowany jest 25 km od Olsztyna i oferuje restaurację oraz kryty basen. Każdy pokój w hotelu Masuria dysponuje bezpłatnym WiFi oraz balkonem. W prywatnych łazienkach znajduje się suszarka do włosów, bezpłatny zestaw kosmetyków oraz wanna lub prysznic. Do dyspozycji Gości jest też telewizor z dostępem do kanałów kablowych i satelitarnych. Hotel oferuje prywatną plażę, kręgielnię, stół bilardowy, kort tenisowy i boisko do siatkówki. Na miejscu dostępne jest również spa, w którego ofercie jest siłownia oraz wybór zabiegów kosmetycznych (dostępnych na życzenie i za dodatkową opłatą).Hotel Masuria dysponuje przestronnymi, w pełni wyposażonymi salami konferencyjnymi, a także bezpłatnym całodobowym parkingiem strzeżonym. W ogrodzie znajduje się plac zabaw dla dzieci. Kierując się wzdłuż brzegu jeziora, Goście dojadą do oddalonego o 8 km rezerwatu przyrody Ostoja Bobrów nad rzeką Pasłęką.
-
Showcasing a hot tub and sauna, Pałac Polanka is located in Krosno. The hotel has a sun terrace and views of the garden, and guests can enjoy a meal at the restaurant or a drink at the bar. Free private parking is available on site. The rooms are equipped with a flat-screen TV. Extras include bathrobes, slippers and free toiletries. You will find a 24-hour front desk at the property. BWA Art Gallery is 1.9 miles from Pałac Polanka, and Museum of Oil and Gas Industry Foundation is 6 miles from the property. Rzeszow-Jasionka Airport is 30 miles away.
Czterogwiazdkowy hotel butikowy Pałac Polanka położony jest w Krośnie, przy drodze krajowej nr 28. Zaplecze rekreacyjne obiektu obejmuje saunę i wannę z hydromasażem. Goście mogą także zjeść posiłek w restauracji i zrelaksować się przy drinku w barze. Na miejscu znajduje się również bezpłatny prywatny parking. Pokoje wyposażone są w telewizor z płaskim ekranem, a także szlafroki, kapcie i bezpłatny zestaw kosmetyków. W całym budynku można bezpłatnie korzystać z WiFi. Personel hotelowej recepcji służy Gościom pomocą przez całą dobę.Muzeum Przemysłu Naftowego i Gazowniczego jest oddalone od obiektu Pałac Polanka o 10 km, a lotnisko w Krośnie - o 2,6 km. Od portu lotniczego Rzeszów-Jasionka dzieli hotel 49 km.
-
Leszczyński Hotel by Zabost is located in Konstantynów Łódzki, just 15 minutes from the centre of Łódź. It offers rooms with satellite and cable TV, work desks and free Wi-Fi. This 3-star hotel is located close to popular shopping centres, C. H. Manufaktura and Galeria Łódzka, as well as recreational venues, like Fala Aquapark or Arena Łódź. Nearby you can find many walking and bicycle trails. During your stay at the Leszczyński by Zabost you can relax in the hotel’s jacuzzi and sauna. There is also a possibility of organizing a barbecue or renting quads and bicycles. Tennis court is free for the guests. You can benefit from 24/7 front desk, a restaurant and free parking on site.
Obiekt Leszczyński Hotel by Zabost znajduje się w Konstantynowie Łódzkim, zaledwie 15 minut od centrum Łodzi. Oferuje on zakwaterowanie w pokojach z telewizorem z dostępem do kanałów satelitarnych i kablowych, biurkiem oraz bezpłatnym WiFi. Ten trzygwiazdkowy hotel jest położony blisko popularnych centrów handlowych – Manufaktury i Galerii Łódzkiej. Niedaleko budynku znajdują się również takie obiekty rekreacyjne jak park wodny Aquapark Fala i hala sportowo-widowiskowa Atlas Arena. W pobliżu przebiega również wiele ścieżek spacerowych i rowerowych. W obiekcie znajduje się sauna oraz wanna z hydromasażem. Na miejscu można też zorganizować grilla i wypożyczyć quady lub rowery. Goście mogą również bezpłatnie korzystać z kortu tenisowego. Hotel oferuje Gościom czynną przez całą dobę recepcję, restaurację i bezpłatny parking.
-
This hotel is stood high above Lake Łaśmiady, overlooking a natural landscape of unparalleled beauty filled with forests, lakes and hills. The hotel's five buildings form an inviting circle, inside which exists a relaxed environment that provides a pleasant social life. Guests can enjoy a meal in the stylish eatery, unwind in the salon with its comfortable armchairs and cosy fireplace, or take advantage of the sheltered outdoor grill. The hotel offers a variety of sporting activities such as tennis, cycling and fishing. There is also a fitness room, spa and an indoor swimming pool. On the premises, you will find a spectacular restaurant with a rich wine cellar, a jazz club, an internet cafe, billiards room and a mini preschool for children or, more appropriately, for their parents. The elegant interior houses warmly decorated, traditional and yet contemporary accommodation, an ideal base from which to explore the stunning scenery.
Hotel ten wznosi się nad Jeziorem Łaśmiady i roztacza się z niego widok na nieporównywalnie piękny naturalny krajobraz pełen lasów, jezior i wzgórz. Pięć hotelowych budynków tworzy koło, w którym panuje odprężająca atmosfera zachęcająca do przyjemnego życia towarzyskiego. Goście mogą zjeść posiłek w stylowej jadalni, zrelaksować się na wygodnych fotelach przy kominku w salonie lub skorzystać z zadaszonego grilla na świeżym powietrzu. Hotel oferuje także możliwość uprawiania różnorodnych sportów, między innymi tenisa, jazdy na rowerze i wędkarstwa. W hotelu znajduje się także sala fitness, spa i kryty basen. Na terenie hotelu znajdą Państwo spektakularną restaurację z dobrze zaopatrzoną piwnicą z winami, klub jazzowy, kawiarnię Internetową, salę do gry w bilard oraz mini-przedszkole dla dzieci, a mówić dokładnie, dla ich rodziców. W eleganckich wnętrzach znajdują się urządzone w ciepłych kolorach, tradycyjne, a jednocześnie współczesne pokoje, które stanowią idealną bazę do odkrywania pięknej okolicy.
-
Located in Myczkowce, Hotel Solina Resort and Spa is located in the Beskids Mountain Range. It offers air-conditioned rooms with a cable TV and a refrigerator. Free Wi-Fi is available in public areas. The rooms of the Hotel Solina are bright and feature a classic interior design. All have a work desk and a private toilet. The Solina offers such facilities as a fitness centre, massage parlour and sauna. Guests can also relax in the steam bath or play a game of tennis. The hotel also acts as a ski pass vendor and organises a skiing school. The seasonal swimming pool allows guests to go for a swim, and they can also wind down in one of the saunas. There is a large terrace with a barbecue on site. The hotel's restaurant serves Galician, Polish, Jewish, Lemko and Boyko cuisine. It also has its one smokehouse, and a café and confectionery, Rajski Ogród. The hotel is located directly upon Lake Myczkowskie. The bus station is 500 metres away.
Położony w Myczkowcach hotel Solina Resort & Spa znajduje się w Beskidach. Oferuje on klimatyzowane pokoje z telewizją kablową i lodówką. W pomieszczeniach ogólnodostępnych można korzystać z bezpłatnego bezprzewodowego dostępu do Internetu. Pokoje w hotelu Solina są jasne i urządzone zostały w stylu klasycznym. W każdym z nich znajduje się biurko i toaleta. Hotel Solina oferuje takie udogodnienia, jak centrum fitness, gabinet masażu i sauna. Goście mogą także zrelaksować się w łaźni parowej lub zagrać w tenisa. W hotelu sprzedawane są karnety narciarskie, a do dyspozycji Gości jest szkoła jazdy na nartach. W hotelu dostępny jest ponadto sezonowy basen oraz kilka saun. Na dużym tarasie można zorganizować grilla. Hotelowa restauracja serwuje specjały kuchni galicyjskiej, polskiej, żydowskiej, łemkowskiej i ukraińskiej. W hotelu mieści się również wędzarnia, kawiarnia i cukiernia Rajski Ogród. Hotel położony jest bezpośrednio nad Jeziorem Myczkowskim. Przystanek autobusowy oddalony jest od niego o 500 metrów.
-
4-star Hotel Atut Wielkopolskie Centrum Konferencyjne is quietly located in Licheń Stary, in the vicinity of a forest and the picturesque Lake Licheńskie, and offering modern comforts and many leisure facilities. With free Wi-Fi and its traditional Polish hospitality, Hotel Atut will make you feel really welcome. The air-conditioned and smartly arranged restaurant offers a wide range of dishes from Old Polish cuisine, prepared according to traditional recipes. There also is a bar decorated in African style and serving drinks inspired by its climate. Your stay at Hotel Atut can be as relaxing or active as you want. There is a fitness centre, table tennis, a beach volleyball court and a billiards table are also available for your enjoyment. The parking is available at a surcharge. Around the hotel, an extended network of forest paths offers great walking and cycling opportunities. The nearby lakes and rivers provide popular water lanes. Hotel Atut is situated 15 kilometres north-east of Konin and slightly further from the A2 motorway. Licheń Stary is the site of the Sanctuary of Our Lady of Licheń – Poland's largest church – which houses the iconic painting Our Lady of Sorrows, Queen of Poland.
Atut Wielkopolskie Centrum Konferencyjne to czterogwiazdkowy hotel położony w spokojnej okolicy w miejscowości Licheń Stary, niedaleko lasu i malowniczego Jeziora Licheńskiego. Oferuje on nowoczesne udogodnienia i bogate zaplecze rekreacyjne. Każdy Gość hotelu Atut poczuje się mile widziany i doświadczy tradycyjnej polskiej gościnności. Obiekt zapewnia bezpłatne WiFi. Klimatyzowana i elegancko urządzona restauracja hotelu Atut oferuje szeroki wybór dań kuchni staropolskiej przyrządzonych według tradycyjnych przepisów. Hotelowy bar urządzony jest w stylu afrykańskim i oferuje drinki inspirowane klimatem tego kontynentu. Hotel Atut zapewnia doskonałe warunki zarówno Gościom poszukującym relaksu, jak i aktywnego wypoczynku. Na miejscu znajduje się centrum fitness, stół do ping ponga, boisko do siatkówki plażowej oraz stół bilardowy. Parking dostępny jest za dodatkową opłatą.Rozległa sieć leśnych ścieżek wokół hotelu zadowoli miłośników spacerów i wypraw rowerowych. Pobliskie rzeki i jeziora są popularnym celem dla zwolenników sportów wodnych. Hotel usytuowany jest 15 km na północny wschód od Konina. Odległość od autostrady A2 wynosi nieco ponad 15 km. W miejscowości Licheń Stary znajduje się Bazylika Najświętszej Maryi Panny Licheńskiej, która jest największym kościołem w Polsce. Podziwiać tu można słynny obraz Matki Bożej Bolesnej Królowej Polski.
-
Pałac Brunów offers a peaceful break in the picturesque green countryside of Lwówek Śląski, close to lakes, bike trails and forests. The Brunów Palace is a beautiful mansion consisting of 3 historic buildings, surrounded by lovely gardens that extend into a park. There are a variety of rooms that are uniquely decorated in classical style. Each room contains well contained bathrooms, satellite TV, and internet connection. The property is fully wheelchair accessible and secure parking is available. Guests can find many ways to relax at Brunów. Take long garden/park strolls or explore the area on bicycle. There is a sauna, jacuzzi and for the more active guest, a tennis court. For meals and beverage, the Brunów Palace offers a restaurant, café and bar.
Pałac Brunów to zaciszny hotel malowniczo położony w pobliżu Lwówka Śląskiego, nieopodal pięknych jezior, lasów i tras rowerowych. Pałac Brunów to piękny dworek skłądający się z 3 zabytkowych budynków otoczonych przez przepiękne ogrody i park. Oferuje on rozmaite pokoje urządzone w klasycznym stylu Każdy pokój posiada łazienkę i jest wyposażony w telewizję satelitarną oraz dostęp do Internetu. Hotel jest przystosowany do potrzeb Gości poruszających się na wózkach i oferuje strzeżony parking. W Pałacu Brunów całkowicie się Państwo odprężą. W wolnej chwili mogą Państwo przespacerować się po parku i ogrodach lub wybrać się na rowerową przejażdżkę po okolicy. Hotel dysponuje sauną, jacuzzi i kortem tenisowym. Znajdą tu też Państwo restaurację, kawiarnię i bar.
-
This 4-star hotel offers free Wi-Fi, a variety of facilities, and luxury accommodation in the Poprad River Valley of Beskid Sadecki. It is situated within the Popradzki Scenery Park. Hotel Klimek Spa provides rooms that include luxury amenities and jacuzzi baths. The hotel features an indoor Aqua Park that includes a sauna, steam room, power showers and aromatherapy. Guests can also enjoy a variety of beauty and relaxation treatments at the hotel's spa centre. The hotel's restaurant serves rich buffet breakfast, lunch and dinner. The bar includes a casino, bowling alley, offers dance shows, and karaoke nights. Hotel Klimek is situated along the picturesque valley, the Szczawnik stream, and near the Jaworzyna Krynicka Mountain. Guests can discover several attractions nearby such as skiing stations on the Jaworzyna slopes, nature reserves, monuments, and mineral water springs.
Ten czterogwiazdkowy hotel oferuje bezpłatne WiFi, szereg rozmaitych udogodnień oraz zakwaterowanie w luksusowych pokojach. Obiekt usytuowany jest w dolinie rzeki Poprad, w Beskidzie Sądeckim, na terenie Popradzkiego Parku Krajobrazowego. Hotel Klimek Spa dysponuje pokojami wyposażonymi w luksusowe udogodnienia. Do dyspozycji Gości jest kryty park wodny z sauną, łaźnią parową i prysznicami wysokociśnieniowymi. Na miejscu można też korzystać z zabiegów aromaterapii. W hotelowym spa oferowane są różnorodne zabiegi kosmetyczne i relaksacyjne. Hotelowa restauracja serwuje obfite śniadanie w formie bufetu, lunch oraz kolację. Bar obejmuje kręgielnię, stół bilardowy oraz parkiet do tańca. Hotel Klimek położony w malowniczej dolinie, przy potoku Szczawnik, w pobliżu szczytu Jaworzyna Krynicka. W okolicy dostępnych jest wiele atrakcji, takich jak stacje narciarskie, rezerwaty przyrody, zabytki i źródła wód mineralnych.
-
Hotel 500
Poland: : Zegrze 05130: ul. Warszawska 31a
|
|
With a peaceful, idyllic location on the southern shores of the Zegrze Reservoir, the hotel has its own beach, peer and a marina. Northeast of Warsaw, just 25 km from the centre of the city, Hotel 500 has good access to the region’s major road network, despite its tranquil, picturesque surroundings. The hotel boasts ample, free secure parking with a large, guarded car park. The hotel has a cocktail bar and an elegant restaurant, famous for its delicious and sophisticated cuisine. In the summer time, the hotel's terrace and grill offers panoramic views of the lake. Zegrze Reservoir, also known as Zegrze Lake (or Zalew Zegrzyński or Jezioro Zegrzyński in Polish), is well known as a relaxing weekend destination for residents of Warsaw. Hotel 500 has also made it a centre of business tourism, with its excellent facilities, high-quality accommodation, good service and quiet yet convenient location.
Ten położony w cichej i spokojnej okolicy na południowym brzegu Zalewu Zegrzyńskiego hotel dysponuje własną plażą, molo i przystanią.Na terenie całego hotelu można korzystać z bezpłatnego bezprzewodowego dostępu do Internetu. Usytuowany na północny-wschód od Warszawy, zaledwie 25 km od centrum miasta, hotel 500 zapewnia doskonały dostęp do regionalnej sieci głównych dróg, a jednocześnie znajduje się w spokojnej, malowniczej okolicy. Do dyspozycji Gości jest duży, bezpłatny parking strzeżony. W hotelu znajduje się bar koktajlowy oraz elegancka restauracja, która słynie z wyśmienitej i wyszukanej kuchni. Latem na hotelowym tarasie, z którego roztaczają się panoramiczne widoki na jezioro, organizowane są przyjęcia przy grillu. Zalew Zegrzyński jest popularnym miejscem weekendowych wyjazdów pośród mieszkańców Warszawy. Hotel 500 sprawił, że okolica ta stała się także ośrodkiem turystyki biznesowej. Zapewnia on bowiem doskonałe udogodnienia, wysokiej jakości zakwaterowanie, wspaniałą obsługę oraz dogodną lokalizacją w cichej okolicy.
-
A'PROPOS Hotel is located in Podzamcze district of Wałbrzych, close to the Special Economic Zone INVEST-PARK. It offers fully equipped rooms with en-suite bathroom and free Wi-Fi. The rooms at the A'PROPOS come with LCD TVs, cable TV and telephones. You can also benefit from room service and laundry facilities. The hotel’s restaurant serves tasty, contemporary European cuisine. You can choose from a wide range of starters, soups, main dishes and vegetarian options. A special menu for children is also available. As a guest of the A'PROPOS, you have free access to a private car park. The front desk staff is at your disposal 24/7.
Hotel A'PROPOS znajduje się w dzielnicy Podzamcze w Wałbrzychu, w pobliżu Specjalnej Strefy Ekonomicznej INVEST-PARK. Hotel oferuje Państwu w pełni wyposażone pokoje z łazienką i bezpłatny bezprzewodowy dostęp do Internetu. Pokoje w hotelu A'PROPOS wyposażone są w telewizory LCD, telewizję kablową i telefon. Goście mogą również korzystać z obsługi pokoju i usług pralniczych. Hotelowa restauracja serwuje smaczne i nowoczesne dania kuchni europejskiej. Do wyboru Goście mają szereg przystawek, zup, dań głównych i potraw wegetariańskich. Restauracja oferuje także specjalne dania dla dzieci. Goście hotelu A'PROPOS mają także dostęp do prywatnego parkingu. Personel hotelu służy Państwu swoją pomocą przez całą dobę.
-
Hotel Et Cetera is located in a calm part of Słupsk, in an old brewery's building, right next to the Lasek Północny (Northern Forest). It offers rooms with free WiFi and satellite flat-screen TVs. Free private parking is available. The Et Cetera’s air-conditioned rooms are bright and all feature a classic interior design with wooden furniture, including a work desk. All include a minibar and a trouser press. The Hotel Cetera’s restaurant serves Polish and European cuisine and specialises in goose meat dishes. In the mornings a varied breakfast buffet is offered here. There also is a bar on site that has a large selection of drinks, as well as Et Cetera beer. Słupsk’s centre is within 1.7 km, and the city’s main railway station is a 4-minute car ride away.
Pensjonat mieści się w budynku zbudowanym zgodnie z tradycyjną dziewiętnastowieczną formą architektoniczną Pomorza, zwaną budownictwem szachulcowym, nad stajnią pełną koni i przygotowany został specjalnie dla miłośników jazdy konnej. Rustykalne wnętrza, gdzie nastrój przytulności stwarzają ręcznie wykonane meble. Każdy z naszych pokoi nazwany został imieniem konia, którego portret zdobi wnętrze pokoju. O poranku, z okien i tarasów, podziwiać można parkury i padoki, a w oddali leśną zwierzynę żerującą o tej porze. Dzięki bogatej ofercie turystycznej, hotel jest doskonałym miejscem zakochanych, jak również na wakacje w gronie przyjaciół czy rodziny, sprawdza się też jako baza dla większych, zorganizowanych grup. Stadnina oferuje przejażdżki bryczką, naukę jazdy konnej, oraz wycieczki po okolicy dla bardziej doświadczonych jeźdźców. Dzieciom z pewnością spodoba się nasz zwierzyniec, gdzie będą mogły podziwiać kuce, gęsi, osła, szkocką krowę rasy górskiej, wietnamskie świnki, daniele oraz dziki.
-
Our modern hotel is centrally situated in a quiet green area in Kęty, approximately 1.2 km from the main square and adjacent to a tributary of the River Sola. We are perfectly located for the local football ground, making it a great place for organised sports groups. A short distance from the hotel you can also find an indoor swimming pool and bridleways suitable for cycling and walking. We are conveniently placed for visiting Krakow, exploring the surrounding area and its major attractions. Our contemporary hotel houses a stylish interior with elegant fixtures. The comfortable accommodation is homely and warmly decorated with functional furnishings.
Hotel RELAX- położony jest w cichej dzielnicy Kęt ok.1200 m od Rynku Głównego. Usytuowany jest na trasie do: Oświęcimia - Muzeum Auschwitz, Wadowic - miasta Jana Pawła II oraz Krakowa. Dysponuje 69 komfortowymi miejscami noclegowymi oraz własnym monitorowanym parkingiem. Zapewniamy miłą obsługę i profesjonalne zaplecze gastronomiczne. Polecamy tradycyjną polską kuchnię, dla najbardziej wybrednych smakoszy. Serdecznie zapraszamy Gości z kraju i zagranicy do skorzystania z naszych usług.
-
Situated on the edge of the Spala Landscape Park, Hotel Prezydent offers air-conditioned rooms with free wired internet. Hotel features fitness centre with sauna and massage services. All stylish rooms in Prezydent have an en suite bathroom with a hairdryer. Waking up service is provided by the hotel. Guests can also relax in the hotel garden with a pond or on the terrace. Prezydent Hotel modern restaurant serves Polish and international cuisine. It has its own smoke house that delivers smoked food made in accordance with traditional recipes. Guests can also visit a hotel bar with a fireplace and a great selection of wine. Hotel offers pool billiard-table as well as a table tennis table. There is a bike rental service and a comfortable gym too.
Położony na skraju Parku Krajobrazowego Spała hotel Prezydent oferuje klimatyzowane pokoje z darmowym dostępem do Internetu przez stałe łącze. Dysponuje on też centrum fitness z sauną i gabinetem masażu. Każdy stylowy pokój w hotelu Prezydent posiada łazienkę z suszarką do włosów. Goście mogą korzystać z usługi porannego budzenia. W wolnej chwili można się zrelaksować ogrodzie z oczkiem wodnym lub na tarasie. Nowoczesna restauracja hotelu Prezydent oferuje szeroki wybór potraw kuchni polskiej i międzynarodowej. W hotelowej wędzarni przyrządza się jedzenie według tradycyjnej receptury. Hotelowy bar z kominkiem oferuje szeroki wybór win. Goście hotelu mogą grać w bilarda i tenisa stołowego. Na terenie hotelu znajduje się również wypożyczalnia rowerów i siłownia.
-
Surrounded by green areas with every room featuring beautiful views from their windows, the hotel is conveniently located in an excellent and strategic sightseeing position. The hotel provides warmly decorated accommodation as well as four exclusive bungalows situated by the outdoor swimming pool. The hotel houses a restaurant which serves buffet breakfasts, alongside regional and international cuisine. Guests can relax in the pool, play sports or rent a bicycle.
Hotel ten usytuowany jest w zielonej okolicy. Oferuje on zakwaterowanie w pokojach z atrakcyjnym widokiem, a dzięki swojej lokalizacji stanowi doskonałą bazę wypadową do zwiedzania okolicznych atrakcji. Hotel znajduje się zaledwie 400 metrów od kompleksu basenów Termy Warmińskie. Nad jezioro Wielochowo, które położone jest w odległości 5 km, można dojechać ścieżką rowerową prowadzącą bezpośrednio z hotelu. Obiekt ten oferuje przytulnie urządzone pokoje oraz 4 bungalowy usytuowane przy odkrytym basenie. W pokojach zapewniono bezpłatną wodę mineralną, a w łazience – zestaw kosmetyków. Do dyspozycji Gości jest też telewizor z dostępem do kanałów satelitarnych oraz bezpłatne WiFi. W hotelowej restauracji serwowane jest śniadanie w formie bufetu oraz specjały kuchni regionalnej i międzynarodowej. Podczas pobytu Goście mogą relaksować się w odkrytym basenie lub w saunie, uprawiać rozmaite sporty oraz korzystać z wypożyczalni rowerów. Dla dzieci przygotowano plac zabaw. Ofertę hotelu uzupełnia zaplecze konferencyjne. Gościom przysługuje zniżka w Termach Warmińskich.
-
Hotel Zimnik Luksus Natury is located in a quiet area in the foothills of Skrzyczne Mountain, the highest peak in the Beskid Mountains. This 4-star hotel offers a 24-hour front desk and free access to a sauna, a steam bath and an indoor counter-current pool. The rooms are spacious and elegantly decorated in shades of beige and dark brown. Each comes with a TV and a private bathroom with a shower. Hotel Zimnik Luksus Natury boasts a selection of leisure activities, such as horse riding and skiing. Guests are welcome to relax in the spa and wellness centre. For children, there is a playground and a playroom. The on-site restaurant also features a café and bar section. It offers a variety of regional dishes, as well as a selection of desserts and wines. Luksus Natury is 5 miles from Żywiec, and 5.6 miles from the Lake Żywiec. Szczyrk is 6.2 miles from the hotel.
Hotel Zimnik Luksus Natury znajduje się w spokojnej okolicy, u podnóża góry Skrzyczne – najwyższego szczytu w Beskidach. Ten czterogwiazdkowy hotel oferuje całodobową recepcję oraz bezpłatny dostęp do sauny, łaźni parowej i krytego basenu z przeciwprądem. Pokoje są przestronne, a ich eleganckie wnętrza są utrzymane w odcieniach beżu i ciemnego brązu. Każdy pokój dysponuje łazienką z prysznicem i jest wyposażony w telewizor. Hotel Zimnik Luksus Natury oferuje szeroki wybór zajęć rekreacyjnych, takich jak jazda konna i narciarstwo. Doskonałym miejscem na relaks jest spa i centrum odnowy biologicznej. Dla dzieci przygotowano plac zabaw i pokój zabaw. Hotelowa restauracja obejmuje bar i kawiarnię. Lokal ten oferuje szeroki wybór dań kuchni regionalnej, a także rozmaite desery i wina. Hotel Luksus Natury jest położony 8 km od Żywca i 9 km od Jeziora Żywieckiego. Odległość od Szczyrku wynosi 10 km.
Switch to page [1]
2
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
Poland tourist travel information links
|