Occitanie tourist travel information links
Listings Other cities in Occitanie -- Quick Selection:
|
Results 316 - 330 of 334
-
Ideally set in the north of Lot area, near the city of Brive, this authentic inn welcomes you at the crossroads of green regions rich in history and traditions. The Auberge de Cartassac features comfortable guestrooms fitted with flat-screen television and Wi-Fi Internet access. Family rooms and rooms for disabled guests are also available. This warm and picturesque dwelling has a beautiful park and an outdoor swimming pool open from 01 June to 30 September. The location of the hotel allows you to fully discover this historic area and many famous landmarks, like the world-renowned Rocamadour.
Idéalement située au nord du département du Lot, cette authentique auberge vous accueille au carrefour de régions verdoyantes et au patrimoine riche. L'Auberge de Cartassac dispose de chambres confortables dotées d'une télévision à écran plat et d'un accès Internet sans fil. Des chambres familiales et des chambres pour les personnes à mobilité réduites sont également disponibles. Lieu authentique et convivial, cette auberge possède un très beau parc ainsi qu'une piscine extérieure ouverte du 1er juin au 30 septembre. La situation de l'hôtel vous permettra de découvrir dans son intégralité cette région historique et ses nombreux centres d'intérêt, comme par exemple la célèbre ville de Rocamadour.
-
Béarn Bigorre
France: Hautes Pyrénées: Lamarque-Pontacq 65380: 65 Route De Lourdes
|
|
Béarn Bigorre is located in a well-preserved area at the heart of the Ousse Valley. The villa offers comfortable rooms with simple decor. All rooms include free Wi-Fi internet access. Some of the rooms at the Béarn Bigorre boast their own private balcony overlooking the pretty countryside that surrounds the villa. Enjoy regional specialities made using fresh local produce in the villas restaurant. When the sun shines you can enjoy your meal on the outdoor terrace. Free private parking is provided at the Béarn Bigorre, making it easy to explore the Béarn and Bigorre regions by car. Local points of interest include the city of Lourdes, the Betharram Caves, le Pont d'Espagne, le cirque de Gavarnie, le pic du Midi and le Col du Toumalet.
Le Béarn Bigorre est situé dans une zone bien préservée, au coeur de la vallée de l'Ousse. La villa dispose de chambres confortables avec un décor simple. Toutes les chambres disposent du Wi-Fi gratuit. Certaines des chambres du Béarn Bigorre disposent d'un balcon privé offrant une jolie vue vue sur paysage qui entoure la villa. Le restaurant de l'hôtel sert des spécialités régionales préparées à partir de produits frais locaux. Par beau temps, vous pourrez prendre vos repas sur la terrasse extérieure. Un parking privé est disponible gratuitement sur place et vous permet de découvrir facilement les régions du Béarn et de la Bigorre en voiture. Vous pourrez découvrir de nombreux sites d'intérêt dans les environs comme Lourdes, les grottes de Bétharram, le Pont d'Espagne, le cirque de Gavarnie, le pic du Midi et le Col du Toumalet.
-
La Barguillère is located in Saint Pierre De Rivière, 5 km from Foix in the Midi-Pyrénées. Set in a building typical of the Barguillère Valley, it offers free Wi-Fi access. The hotel has double, triple or quadruple rooms. Each room is equipped with a bathtub or shower and a private toilet. La Barguillère?s restaurant serves regional cuisine and guests can enjoy a daily breakfast on the terrace in fine weather. The hotel bar provides a range of drinks which can be enjoyed in the private garden. The Chateau de Foix is a 10-minute drive away and fishing and hiking activities are available nearby.
La Barguillère est situé à Saint Pierre de Rivière, à 5 kilomètres de Foix dans la région Midi-Pyrénées. Situé dans un bâtiment typique de la vallée de Barguillère, il offre un accès Wi-Fi gratuit. L'hôtel dispose de chambres doubles, triples ou quadruples. Chaque chambre est équipée d'une baignoire ou d'une douche et de toilettes privées. Le restaurant de La Barguillère sert une cuisine régionale et vous pourrez déguster un petit déjeuner sur la terrasse par beau temps. Le bar de l'hôtel sert une gamme de boissons que vous pourrez savourer dans le jardin privé. Le Château de Foix se trouve à 10 minutes de route et vous pourrez faire de la pêche et de la randonnée dans les environs.
-
Villa Léopoldine
France: Haute-Garonne: Grenade-sur-Garonne 31330: 29 rue Gambetta
|
|
This former family mansion has been renovated to combine late 19th-centry charm with contemporary style. It is located only 20 minutes north of Toulouse and 16 kilometres from Blagnac Airport. The spacious and luxurious rooms at Villa Léopoldine are equipped with a sofa, flat-screen TV and free Wi-Fi internet access.
Cette ancienne demeure familiale a été rénovée et associe désormais à son charme de fin du XIXe siècle un style contemporain. L'établissement se situe à seulement 20 minutes au nord de Toulouse et à 16 kilomètres de l'aéroport de Blagnac. Les chambres spacieuses et luxueuses de la Villa Léopoldine sont dotées d'un canapé, d'une télévision à écran plat et d'une connexion Internet Wi-Fi.
-
This hotel welcomes you in its lovely setting amongst the vineyards of Catalan and the Pyrenees Mountains. It offers comfortable and quality accommodation. The Hotel du Village Catalan is located at the motorway A9 between Perpignan and the Spanish border. Guestrooms are spacious, bright, soundproofed and air-conditioned to provide you with a relaxing living space. Wi-Fi internet access is available in the hotels public areas and is free of charge. The spacious pool of the Hotel du Village Catalan is set in a beautiful garden promising relaxing moments for the whole family. Also, guests will enjoy a continental breakfast served in the air-conditioned breakfast room or on the shaded terrace by the pool.
Cet hôtel vous accueille dans un cadre magnifique au milieu des vignobles catalans et des Pyrénées. Il propose un hébergement confortable et de qualité.L'Hotel du Village Catalan est situé à proximité de l'autoroute A9, entre Perpignan et la frontière espagnole. Spacieuses, claires, insonorisées et climatisées, les chambres vous offrent un espace de vie reposant. Vous profiterez gratuitement d'une connexion Wi-Fi dans les parties communes de l'hôtel. Au cœur d'un magnifique jardin, la grande piscine de l'Hotel du Village Catalan vous permettra de passer d'agréables moments de détente en famille. Lors de votre séjour, vous pourrez savourer le petit-déjeuner continental servi dans la salle à manger climatisée ou sur la terrasse ombragée, près de la piscine. Vous pourrez vous garer dans l'un des garages privés, moyennant des frais supplémentaires.
-
La Citadelle
France: Lozère: La Canourgue 48500: 2 Avenue Des Gorges Du Tarn
|
|
Centrally located in the scenic village of La Canourgue, La Citadelle features a traditional restaurant and bar. It features quiet rooms with free Wi-Fi. A satellite TV is included in all rooms at the La Citadelle. Each has a private bathroom with bath or shower. Continental breakfast is provided daily. Regional specialities such as country sausages and trout, are served at the restaurant during lunch and dinner. When the weather is warm, guests can also enjoy their food on the terrace. Gorges du Tarn is 18.6 miles away. The Valley du Lot is within 1.2 miles. Guests can access the train station 1.2 miles away.
Situé dans le centre du beau village de La Canourgue, l'établissement La Citadelle comporte un restaurant traditionnel et un bar. Il propose des chambres calmes équipées d'une connexion Wi-Fi gratuite. Toutes les chambres de La Citadelle sont dotées d'une télévision par satellite. Leur salle de bains privative est pourvue d'une baignoire ou d'une douche. Un petit-déjeuner continental est servi chaque matin. Vous pourrez en outre déguster des spécialités régionales telles que des saucisses fermières et de la truite pour le déjeuner et le dîner dans le restaurant. Par beau temps, vous pourrez prendre vos repas sur la terrasse. Les gorges du Tarn sont à 30 km et la vallée du Lot et la gare se trouvent à 2 km.
-
Le Picors hotel is located in the Val d?Azun in the Pyrenees. The hotel offers an indoor heated pool and free Wi-Fi internet access. All the guestrooms have a country-side view and all are equipped with TVs. Le Picors hotel's restaurant serves meals in the dining room or on the outside patio. The hotel also features a solarium, sauna and tennis courts.
L'hôtel Le Picors se trouve dans le Val d'Azun, dans les Pyrénées. Il comprend une piscine intérieure chauffée et un accès Wi-Fi gratuit. Toutes les chambres offrent une vue sur la campagne et sont équipées d'une télévision. Le restaurant de l'hôtel Le Picors sert des repas dans la salle à manger ou sur la terrasse extérieure. L'établissement abrite également un solarium, un sauna et des courts de tennis.
-
This 3-star hotel is located in Lunel, just a 20-minute drive from Montpellier and its beaches. It features a swimming pool in the garden and you can enjoy a drink in the bar. Satellite TV, free Wi-Fi and facilities for making hot drinks are provided in the air-conditioned guest rooms. The bathrooms are fitted with a bathtub and they include a hairdryer. Traditional Mediterranean cuisine is served in Le Caroussel restaurant, and a buffet breakfast is prepared every morning at the Kyriad Montpellier Est – Lunel. Free private parking is available on site and the hotel is accessible via the A9 motorway.
Le Kyriad Montpellier Est - Lunel est un établissement 3 étoiles situé à Lunel, à seulement 20 minutes de route de Montpellier et de ses plages. Sa piscine dans le jardin et son bar vous attendent pour des moments de détente. Les chambres sont dotées de la climatisation, d'une télévision par satellite, d'une connexion Wi-Fi gratuite ainsi que d'un plateau/bouilloire. Leur salle de bains est équipée d'une baignoire et d'un sèche-cheveux. Lors de votre séjour au Kyriad Montpellier Est – Lunel, vous aurez l'occasion de déguster une cuisine méditerranéenne traditionnelle au restaurant Karousel ainsi qu'un petit-déjeuner buffet préparé tous les matins. Vous pourrez aussi utiliser gratuitement un parking privé sur place et accéder à l'hôtel par l'autoroute A9.
-
Vacancéole - Le Domaine d'Enserune is a secure residence in a garden setting located near the Canal du Midi. It is just a 20-minute drive to the beach. There is an outdoor swimming pool and hot tub. The sauna and hammam are available upon request for an additional charge. Free WiFi is provided in each accommodation. These Languedoc-style houses are bright and come fully equipped with a TV, en suite facilities and kitchen. There is also a furnished terrace. A free kids' club service and fitness room are provided at the property. The beaches and countryside surrounding the Vacancéole - Domaine d'Enserune are ideal for water sports, cycling and hiking. Nearby historical towns include Béziers, Pézenas, Narbonne and Carcassonne.
Le Vacancéole - Le Domaine d'Enserune est une résidence sécurisée dans un jardin situé à proximité du canal du Midi. La plage se trouve à seulement 20 minutes de route. Il propose une piscine extérieure et un jacuzzi. Le sauna et le hammam sont disponibles sur demande et moyennant des frais supplémentaires. Une connexion Wi-Fi est accessible gratuitement dans chaque hébergement. Lumineuses, les maisons de style languedocien sont entièrement équipées avec une télévision, une salle de bains privative et une cuisine. Vous pourrez également profiter d'une terrasse meublée. La résidence possède aussi un club pour enfants gratuit et une salle de sport. Les plages et la campagne entourant le Vacanciéole - Domaine d'Enserune sont idéales pour les sports nautiques, le vélo et la randonnée. Les villes historiques de Béziers, Pézenas, Narbonne et Carcassonne vous attendent à proximité.
-
Le Rialto
France: Tarn: Le Sequestre 81990: 5 Rue de La Baute
|
|
Set near the exhibition centre and the car racing circuit, just 5 minutes from the city centre, this charming hotel welcomes you during your stay in the Tarn area. Le Rialto features 38 guest rooms, including 2 rooms for disabled guests. Each room come with bathroom, television and free Wi-Fi Internet access. Local, traditional cuisine is served at the hotel's restaurant, and tasty buffet breakfast allows you to get off to a good start each morning. Take a drink at the bar, on the beautiful veranda or the terrace when the weather is fine.
Situé à proximité du parc des expositions, du circuit automobile et à 5 minutes du centre-ville, ce charmant établissement vous accueille lors de votre séjour dans le Tarn. Le Rialto dispose de 38 chambres calmes et confortables, dont 2 spécialement conçues pour accueillir les personnes à mobilité réduite. Chacune d'entre elles dispose d'une salle de bains, de la télévision et d'un accès Internet sans fil gratuit. Le restaurant vous servira une cuisine traditionnelle du terroir, et vous pourrez profiter chaque matin d'un petit déjeuner buffet. Vous pourrez également prendre un rafraîchissement au bar de l'hôtel ou dans son agréable véranda, en terrasse si le temps le permet.
-
Chateau Calvayrac is located in Prayssac and features a private pool, a kitchen and river views. Free WiFi is offered. This villa comes with 6 bedrooms and a bathroom equipped with a bath and free toiletries. A TV with satellite channels is available. The villa offers a seasonal outdoor pool. Cycling can be enjoyed nearby and a bicycle rental service is available. Sarlat-la-Canéda is 26.1 miles from Chateau Calvayrac. The nearest airport is Agen La Garenne Airport, 36.7 miles from the accommodation.
La maison de vacances indépendante Chateau Calvayrac est située à Prayssac, en Midi-Pyrénées, à 42 km de Sarlat-la-Canéda et à 48 km de Rocamadour. Elle offre une vue sur la rivière. Vous bénéficierez d'un parking privé gratuit sur place. Cette maison comprend une cuisine équipée d'un four et d'un lave-vaisselle. Elle dispose aussi de la télévision par satellite et d'un lecteur Blu-ray. Par ailleurs, la connexion Wi-Fi est accessible gratuitement. Vous pourrez jouer au ping-pong sur place et pratiquer des activités variées dans les environs, comme l'équitation, le vélo, le canoë-kayak et la randonnée. La maison Chateau Calvayrac se trouve à 22 km de Cahors et à 40 km de Saint-Cirq-Lapopie. L'aéroport d'Agen-La Garenne est distant de 59 km.
-
Located a 10-minute walk from the city centre, Hotel Saint Germain offers a traditional restaurant, a bar and a terrace. You can rest in the seasonal, outdoor swimming pool and use free Wi-Fi access. The accommodations at Hotel Saint Germain have an LCD TV with satellite channels. The private bathroom includes free toiletries and a hairdryer. A continental breakfast is available every morning. After breakfast, you can rest in the private, furnished courtyard. It is 20 km from Cap d'Agde beaches and 10 km from Valmagne Abbey. It is 30 km from Béziers Airport and Train Station.
Situé à 10 minutes à pied du centre-ville, l'Hôtel Saint-Germain vous propose un restaurant traditionnel, un bar et une terrasse. Vous pourrez vous relaxer dans la piscine extérieure ouverte en saison et utiliser la connexion Wi-Fi gratuite. Les hébergements de l'Hôtel Saint-Germain disposent d'une télévision par satellite à écran LCD. Leur salle de bains privative est pourvue d'articles de toilette gratuits et d'un sèche-cheveux. Un petit-déjeuner continental vous sera proposé tous les matins. Après le petit-déjeuner, vous pourrez vous détendre dans la cour privée aménagée. L'établissement est implanté à 20 km des plages du Cap d'Agde et à 10 km de l'abbaye de Valmagne. Il se trouve à 30 km de la gare ferroviaire et de l'aéroport de Béziers.
-
Le Calice Du Gevaudan offers en-suite guestrooms with TV and free Wi-Fi, 400 metres from junction 40 of the A75, in the Lozère region of southern France. Le Calice's restaurant serves regional cuisine, in the dining room or on the hotel's shaded terrace. Guests can also relax with a drink in the hotel bar. The Calice Du Gevaudan has a garden and a children's playground, overlooking the surrounding countryside. Guests of Le Calice Du Gevaudan can enjoy cycling and hiking as well as kayaking and rafting near the Georges du Tarn.
Le Calice Du Gevaudan propose des chambres avec salle de bains privative, télévision et connexion Wi-Fi gratuite, à 400 mètres de la sortie 40 de l'A75, dans la région de la Lozère au sud de la France. Le restaurant du Calice sert une cuisine régionale dans la salle à manger ou sur la terrasse ombragée de l'hôtel. Vous pourrez vous détendre avec une boisson au bar de l'hôtel. L'établissement dispose d'un jardin et d'un terrain de jeux pour enfants qui donne sur la campagne environnante. Lors de votre séjour au Calice Du Gevaudan, vous pourrez faire du vélo et de la randonnée, ainsi que du kayak et du rafting non loin des Gorges du Tarn.
-
Le Roc sur l'Orbieu
France: Aude: Saint-Pierre-des-Champs 11220: 1.3.4 et 8 rue du Porche, 2 et 4 rue des Pavés
|
|
Le Roc sur l'Orbieu is a medieval castle located in the Corbieres wine region. This Bed and Breakfast has an outdoor swimming pool with a sun terrace and a large garden. Each guest room at Le Roc features a TV and private bathroom. Meals are prepared at the Roc sur l'Orbieu using regional and organic products. Free parking is available on site and local leisure activities include fishing and hiking. Guests can explore the Saint-Pierre-des-Champs countryside and visit the Cathar castles. Carcassonne International Airport is 40 km away.
L'hôtel Le Roc sur l'Orbieu est un château médiéval situé dans la région viticole des Corbières. Cette maison d'hôtes dispose d'une piscine extérieure avec une terrasse-solarium et d'un grand jardin. Chaque chambre d'hôtes de l'hôtel Le Roc comprend une télévision et une salle de bains privative. Les repas au Roc sur l'Orbieu sont préparés à base de produits régionaux issus de l'agriculture biologique. Un parking gratuit est disponible sur place et la pêche et la randonnée font partie des activités de loisirs locales. Vous pourrez découvrir la campagne de Saint-Pierre-des-Champs et visiter les châteaux cathares. L'aéroport international de Carcassonne est à 40 km.
-
Featuring free WiFi and a restaurant, Logis La Garissade offers pet-friendly accommodation in Labastide-Murat, 24.2 miles from Sarlat-la-Canéda. Guests can enjoy the on-site bar. Each room at this hotel is air conditioned and is fitted with a flat-screen TV. Rooms have a private bathroom fitted with a shower. Extras include free toiletries and a hairdryer. A buffet breakfast is served every morning in the breakfast room. Rocamadour is 10.6 miles from Logis La Garissade, while Cahors is 14.9 miles from the property. The nearest airport is Brive Dordogne Valley Airport, 35.4 miles from the property.
Doté d'une connexion Wi-Fi gratuite, d'un bar et d'un restaurant, le Logis La Garissade propose des hébergements acceptant les animaux domestiques à Labastide-Murat, à 39 km de Sarlat-la-Canéda. Les chambres disposent de la climatisation, d'une télévision à écran plat et d'une salle de bains privative avec une douche. Des articles de toilette gratuits et un sèche-cheveux sont fournis. Un petit-déjeuner buffet est servi tous les matins dans la salle prévue à cet effet. Rocamadour et Cahors se trouvent à respectivement 17 et 24 km. Enfin, l'aéroport de Brive-Souillac, le plus proche, est accessible à 57 km.
Switch to page [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
22
[23]
Occitanie tourist travel information links
|
|