Occitanie tourist travel information links
Listings Other cities in Occitanie -- Quick Selection:
|
Results 166 - 180 of 334
-
Hostellerie Le Castellas Les Collectionneurs is a 17th-century residence located in the heart of Collias. Its enclosed courtyard is full of trees and flowers and has an outdoor heated swimming pool with a counter-current swimming option. Guest rooms are individually decorated in a Baroque, modern or a chic style. Free WiFi access and a flat-screen TV are both provided. On the terrace, you can enjoy lunch under the wisteria in the garden. You can also savour regional cuisine for dinner or enjoy wine-tasting on site. Hostellerie le Castellas has an outdoor hot tub, a Wellness Center and a hammam. The full list of treatments offered can be seen on the hotel's website. The hotel is located between Nimes and Avignon in the Gorges du Gardon, and between Le Pont du Gard and Uzes, near the river.
L'Hostellerie Le Castellas Les Collectionneurs est une résidence du XVIIe siècle, située au cœur de Collias. Cet établissement propose une cour intérieure arborée et fleurie avec une piscine extérieure chauffée équipée d'une option de nage à contre-courant. Les chambres présentent une décoration individuelle de style moderne, baroque ou raffiné. Une connexion Wi-Fi gratuite et une télévision à écran plat sont également fournies. Vous pourrez déjeuner sous la glycine de la terrasse du jardin. Vous pourrez savourer une cuisine régionale pour le dîner ou profiter d'une dégustation de vins sur place. L'Hostellerie le Castellas inclut un jacuzzi extérieur, un centre de bien-être et un hammam. La liste complète des soins proposés peut être consultée sur le site de l'hôtel. L'hôtel se trouve entre Nîmes et Avignon dans les gorges du Gardon et entre le pont du Gard et Uzès, près de la rivière.
-
Les Arcades
France: Aude: Limoux 11300: 96 Rue Saint Martin
|
|
This hotel is situated in front of Saint Martin's Church, 50 meters from River Aude and 1.2 km from Limoux Train Station. It offers bike rental, a garden and guests can visit the wine cellar for a small fee. Free Wi-Fi and a TV are available in each room at Les Arcades. The air-conditioned rooms all have an en suite bathroom with free toiletries, and the apartment also includes an equipped kitchen. A buffet breakfast can be ordered each morning and taken in guests' rooms. The hotel has a restaurant with traditional cuisine and there is also a bar. Within a 25-minute drive of Rennes le Château and Puivert, the hotel is located 21 km from the A61 motorway. Carcassonne and its golf club are under 30 minutes by car. Montségur is a 45-minute drive.
Cet hôtel est situé en face de l'église Saint-Martin, à 50 mètres des rives de l'Aude et à 1,2 km de la gare de Limoux. Il propose la location de vélos, un jardin et vous pourrez visiter la cave à vin moyennant une somme modique. Une connexion Wi-Fi gratuite et une télévision sont disponibles dans chaque chambre de l'établissement Les Arcades. Les chambres climatisées comportent toutes une salle de bains privative dotée d'articles de toilette gratuits. De plus, l'appartement comprend également une cuisine équipée. Un petit-déjeuner buffet peut être commandé chaque matin et savouré en chambre. L'hôtel possède un restaurant proposant une cuisine traditionnelle et vous y trouverez aussi un bar. Situé à moins de 25 minutes en voiture de Rennes-le-Château et de Puivert, l'hôtel est implanté à 21 km de l'autoroute A61. Carcassonne et son club de golf sont accessibles en moins de 30 minutes en voiture. Montségur se trouve à 45 minutes de route.
-
Le Clement V
France: Gard: Roquemaure 30150: 6 Rue Pierre Semard
|
|
Le Clement V is set in the middle of a garden at the entrance to Roquemaure in Provence. It offers affordable and spacious rooms with free Wi-Fi, some with balconies. The hotel has a restaurant which serves regional cuisine and local wines. In the warmer months, meals can be served on the patio overlooking the pond. Guests at Le Clement V can enjoy a drink in the bar, and the hotel offers a complimentary cocktail on arrival. Situated on the wine route, the hotel is ideally situated for exploring Avignon, Nimes and Orange. Free public parking is available and private parking is available at an additional cost.
Le Clément V est situé au milieu d'un jardin à l'entrée de Roquemaure, en Provence. Il propose des chambres abordables et spacieuses avec une connexion Wi-Fi gratuite ; certaines possèdent un balcon. L'hôtel possède un restaurant qui sert une cuisine régionale et des vins locaux. En été, les repas peuvent être servis sur la terrasse qui surplombe l'étang. Vous pourrez boire un verre au bar et l'hôtel vous offrira un cocktail à l'arrivée. Situé sur la route des vins, l'hôtel est idéalement placé pour découvrir Avignon, Nîmes et Orange. Un parking gratuit et public est disponible et un parking privé est disponible contre supplément.
-
Ideally situated just 0.6 miles from Béziers, Hôtel Le Monestié is only a 15-minute drive from the Mediterranean beaches and 9.9 miles from Béziers-Vias Airport. It offers comfortable rooms, uniquely decorated with modern amenities and fitted with a private bathroom. Start the day with a generous breakfast before setting off to explore the Languedoc-Roussillon region. Free private parking is provided at the Hôtel Le Monestié.
L'Hôtel Le Monestié bénéficie d'un excellent emplacement à seulement 1 km de Béziers. Il se trouve à seulement 15 minutes de route des plages de la Méditerranée et à 16 km de l'aéroport de Béziers-Vias. Ses chambres confortables affichent toutes une décoration différente. Elles disposent d'équipements modernes et d'une salle de bains privative. Durant votre séjour, vous pourrez commencer votre journée avec un petit-déjeuner copieux et partir à la découverte du Languedoc-Roussillon. Le parking privé de l'Hôtel Le Monestié est gratuit.
-
Set in a preserved site at the heart of the Pyrénées region, Le Sapin Fleuri features comfortable rooms with panoramic views, free Wi-Fi, free on-site parking and a gastronomic restaurant. 1350 metres above sea-level, Le Sapin Fleuri is located at the entrance to the charming small village of Bourg d'Oueil. Guestrooms are cosy and feature modern en suite facilities and a TV. They boast a splendid view over the mountains and some have a balcony. A copious continental breakfast is served in the morning. Sample fine wines and enjoy a meal in the hotel's restaurant. Chef Jean Toucouère prepares traditional regional cuisine using only the freshest local ingredients. The Sapin Fleuri offers various outdoor adventures including skiing and hiking trips thanks to the hotel's partnership with a team of mountain professionals. With a peaceful environment, Le Sapin Fleuri Hotel is perfect for a relaxing break. The spa town of Bagnères-de-Luchon is only 15 km away.
Situé dans un site préservé au coeur de la région des Pyrénées, Le Sapin Fleuri propose des chambres confortables offrant une vue panoramique et une connexion Wi-Fi gratuite. Il propose un parking gratuit sur place et un restaurant gastronomique.À 1 400 mètres d'altitude, Le Sapin Fleuri se trouve à l'entrée du charmant petit village de Bourg d'Oueil sur la route du Tour de France. Les chambres confortables disposent d'une salle de bains privative moderne et d'une télévision. Elles donnent sur les montagnes et certaines comportent un balcon. Un copieux petit-déjeuner continental est servi le matin. Vous apprécierez les délicieux vins et plats proposés dans le restaurant de l'hôtel. Le chef Jean Toucouère prépare une cuisine régionale traditionnelle en utilisant uniquement des ingrédients frais de la région. L'hôtel Le Sapin Fleuri vous accueille dans un cadre paisible, pour un séjour relaxant. La ville thermale de Bagnères-de-Luchon se trouve à seulement 15 km. Un garage pour vélos et motos est disponible sur place gratuitement.
-
Hotel de la Plage
France: Pyrénées Orientales: Le Barcarès 66420: 9 Boulevard du Golfe du Lion
|
|
Located in the seaside town of Barcares, Hotel de la Plage is just 40 metres from the sandy beaches. It offers a breakfast buffet and rooms with view on the Mediterranean Sea. The air-conditioned rooms are all equipped with a private bathroom, a TV and free Wi-Fi access. They all face the seafront and some of them feature a terrace. Every morning guests are invited to enjoy a breakfast buffet in the dining room or on the terrace. Barcares offers a range of tourist activities including mini golf, windsurfing and cycling. Hotel de la Plage is just 15 km from Perpignan. Free parking is available onsite.
Situé dans la ville balnéaire de Le Barcarès, l'hôtel de la Plage est à seulement 40 mètres des plages de sable fin. Il propose un petit-déjeuner buffet et des chambres avec vue sur la mer Méditerranée. Les chambres climatisées sont toutes équipées d'une salle de bains privative, d'une télévision et d'une connexion Wi-Fi gratuite. Elles font toutes face à la mer et certaines d'entre elles disposent d'une terrasse. Chaque matin, vous pourrez déguster un petit-déjeuner buffet dans la salle à manger ou sur la terrasse. Le Barcarès propose diverses activités touristiques, comme le minigolf, la planche à voile ou le cyclisme. L'hôtel de la Plage se trouve à 15 km de Perpignan. Un parking gratuit est à votre disposition sur place.
-
Located 4.8 miles from Castelnau de Montmiral and set within the vineyards of Gaillac, Château de Mayragues offers a landscaped garden. This medieval château features exposed beams, tiled or parquet flooring and en suite accommodations. The accommodations have high ceilings and are traditionally decorated. The cottage offers a view of the pigeon loft and a private, south-facing terrace. A continental breakfast is provided every morning. An equipped kitchen is included in the cottage. After breakfast, you can use free Wi-Fi access or taste the wine produced on site. It is situated 6.2 miles from Gaillac and its train station. Albi, its cathedral and its Toulouse Lautrec Museum are 15.5 miles away.
Situé parmi les vignobles de Gaillac, à 7,7 km de Castelnau de Montmiral, le Château de Mayragues dispose d'un jardin paysager. Ce château médiéval aux poutres apparentes propose des hébergements avec salle de bains privative et carrelage ou parquet. Les logements sont dotés de hauts plafonds et décorés de façon traditionnelle. Le gîte bénéficie d'une vue sur le pigeonnier et d'une terrasse privée orientée sud. Un petit-déjeuner continental est servi tous les matins. Le gîte possède une cuisine équipée. Après le petit-déjeuner, vous pourrez utiliser la connexion Wi-Fi gratuite ou goûter le vin produit sur place. L'établissement est situé à 10 km de Gaillac et de sa gare. Albi, sa cathédrale et son musée Toulouse Lautrec, sont à 25 km.
-
Situated in Lamalou-les-Bains, Résidence Ambroise Paré provides accommodation with a flat-screen TV and a kitchen. Complimentary WiFi is featured throughout the property. Each unit features a oven, microwave, a coffee machine, as well as a toaster and kettle. There is a fully equipped private bathroom with bath or shower and a hairdryer. A bicycle rental service is available at the aparthotel, while cycling can be enjoyed nearby. Cap d'Agde is 29.8 miles from Résidence Ambroise Paré. The nearest airport is Beziers Cap d'Agde Airport, 23 miles from the accommodation.
Dotée de la climatisation, la Résidence Ambroise Paré est située à Lamalou-les-Bains, à 48 km du Cap d’Agde et à 46 km de Narbonne. Vous bénéficierez gratuitement d'une connexion Wi-Fi ainsi que d'un parking privé sur place. Les logements comprennent une télévision à écran plat. Certains comportent un coin repas et/ou un balcon. Tous possèdent une cuisine équipée d'un four, d'un micro-ondes, d’un grille-pain, d'un réfrigérateur, d'une machine à café et d’une bouilloire. Les salles de bains privatives sont pourvues d'une baignoire ou d'une douche. La Résidence Ambroise Paré inclut également un centre de spa. Installé dans une région prisée des amateurs de vélo et de golf, l'établissement assure un service de location de vélos. La Résidence Ambroise Paré se tient à 30 km de Béziers. L'aéroport de Béziers-Cap d'Agde est implanté à 37 km.
-
This inn is located in Molieres, in the Quercy region. It offers rooms with panoramic views of the Valley de Lac, satellite TV and free Wi-Fi internet access. The Logis L’auberge Du Quercy Blanc has a restaurant, which serves regional cuisine, along with a buffet breakfast. Meals can be enjoyed in the dining room or on the outdoor shaded terrace. Guests can relax in the lounge or the library, and there is a play area for children. L’auberge Du Quercy is 20 km from Montauban, 25 km from Moissac and 30 km from Cahors.
Au cœur d’un village du Tarn et Garonne, Bastide en Quercy du 12ème siècle, l’auberge du Quercy Blanc est un charmant hôtel 2* aux chambres avec vue panoramique sur la vallée de la base de loisirs située à 1km avec baignade, jeux, sports, randonnées… L’établissement dispose d’un restaurant qui propose une cuisine familiale traditionnelle du Quercy (foie gras, agneau, cabécou, croustade…).
-
This hotel is located 3 km from the centre of Balma. It offers en suite accommodation and free private parking. Free Wi-Fi is available throughout the hotel. The air-conditioned rooms at Fasthotel Toulouse Balma are equipped with a flat-screen satellite TV, telephone and private bathroom. Fasthotel Toulouse Balma is opposite a shopping centre and 600 metres from Balma-Gramont Metro (line A). Toulouse-Blagnac Airport is 15 km away.
Cet hôtel se situe à 3 km du centre de Balma. Il propose un hébergement doté d'une salle de bains privative et un parking privé gratuit. Une connexion Wi-Fi gratuite est disponible dans tout l'établissement. Les chambres climatisées du Fasthotel Toulouse Balma comprennent une télévision satellite à écran plat, un téléphone et une salle de bains privative. Le Fasthotel Toulouse Balma se trouve en face d'un centre commercial et à 600 mètres de la station de métro Balma-Gramont (ligne A). L'aéroport de Toulouse-Blagnac est situé à 15 km.
-
Located in Languedoc-Roussillon, in the heart of the Corbières vineyards, this charming and well-appointed hotel offers comfortable accommodation. The property is 6.2 miles from Fontfroide Abbey. Situated on 2 hectares of wooded grounds, Le Relais du Val d'Orbieu is just 15 minutes from Narbonne and 10 minutes from Lézignan-Corbières (motorways A9 and A61) and 20 minutes from the Canal du Midi. Guestrooms are unique in both their style and décor. All rooms are equipped with modern bathroom facilities, satellite TV and free Wi-Fi internet access. The hotel restaurant features traditional and Mediterranean cuisine with a choice of set menus, daily specials and à la carte choices. In the summer months, meals are served on the terrace or under the pergola. Guests will also enjoy the hotel’s swimming pool, tennis court and petanque area.
Situé dans le Languedoc-Roussillon, au cœur des vignobles des Corbières, l'établissement Le Relais du Val d'Orbieu est un hôtel attrayant et bien aménagé, doté d'hébergements confortables. L'abbaye de Fontfroide est à 10 km. Niché sur deux hectares de terrain boisé, l'hôtel se trouve à seulement 15 minutes de Narbonne et à 10 minutes de Lézignan-Corbières (autoroutes A9 et A61). Le Canal du Midi est accessible en 20 minutes. Affichant une décoration au style unique, les chambres sont pourvues de salles de bains modernes, d'une télévision par satellite et d'une connexion Wi-Fi gratuite. Le restaurant de l'établissement propose un menu composé de spécialités traditionnelles et méditerranéennes, des plats du jour et des mets à la carte. En été, les repas sont servis sur la terrasse ou sous la pergola. L'hôtel comporte une piscine, un court de tennis et un terrain de pétanque.
-
In a green environment, come and discover a beautiful place. Located in Mazeres, 30 minutes from Toulouse, the Domaine de Garabaud offers an ideal place for all your events. The hotel proposes 24 rooms (50 beds), all equipped with a shower, toilets and a free access to Wi-Fi. In an 8 acres park, the domain also welcomes you in its restaurant and meeting rooms. You could have access to the swimming pool and the tennis court too so that you can have a relaxing moment.
Dans un cadre de verdure, découvrez à seulement 30 minutes de Toulouse un lieu unique. Situé en Basse-Ariège, le Domaine de Garabaud vous propose un site idéal pour tous vos évènements. Il vous offre de larges possibilités d'hébergement : 24 chambres de 1 à 4 personnes (soit 50 couchages), toutes équipées de douche, WC et d'un accès libre internet (wifi). Dans un parc de 8 hectares, le Domaine met à votre service son restaurant et ses salles de réception qui sauront répondre à vos attentes. La piscine et le terrain de tennis agrémenteront ces moments de fête.
-
The Logis hotel Le Mont Royal is located in Realmont and offers comfortable rooms in the heart of the Tarn department. The rooms are equipped with bathroom and toilets. The restaurant of the hotel serves local specialties and gastronomic cuisine. The Logis hotel Le Mont Royal is located 20 kilometres from Castres and features a terrace for summer season.
Le Logis hôtel Le Mont Royal est situé à Réalmont, dans le département du Tarn et propose des chambres confortables à 20 kilomètres de Castres. Les chambres sont équipées de toilettes et salle de bain. Le restaurant du Mont Royal vous propose une cuisine raffinée et gastronomique à base de produits du terroir. Le terrasse est disponible en été.
-
Hostellerie de la Bouriane is a large old Quercy home. The hotel has been run by the same family since 1898, and is very much in the image of the region: Welcoming, Friendly, Comfortable, Warm-hearted and Authentic. But travellers will also find the rigour of a great hotel that remains faithful to high standards of Hotel management and Cuisine, with a well-known Gourmet Restaurant offering hearty, refined food –specialities that are recognised and appreciated by everyone. Non Smoking Hotel.
L'hostellerie de la Bouriane est une grande et vieille demeure Quercynoise. Exploitée par la même famille depuis 1898, l'établissement est à l'image de la région du Quercy-Périgord: Accueillant, Convivial, Confortable, et Authentique. Le voyageur y trouvera la rigueur d'une grande Maison respectueuse des traditions Hôtelières et Culinaires à travers un Restaurant Gastronomique de renom à la cuisine généreuse et raffinée dont les spécialités sont reconnues et appréciées de tous. Hotel NON FUMEUR.
-
Located in La Salvetat, in a 35 hectare park with BBQ facilities, Domaine de Label, Spa, massages offers a spa, sauna, massages and a fitness area. It provides free private parking and free WiFi throughout the property. The unit equipped with a kitchen with a dishwasher and oven. A flat-screen TV is offered. Other facilities at Domaine de Label, Spa, massages include a sun terrace. Guests can enjoy the spa facilities on site free of charge, which include a fitness centre, spa and hot tub. Massages are available upon request for an additional fee. You can play table tennis at the property, and free use of bicycles is available. An array of activities are offered in the area, such as cycling and hiking. Castres is 22.4 miles from Domaine de Label, Spa, massages, while Saix is 24.9 miles away. The nearest airport is Castres-Mazamet Airport, 19.9 miles away.
Situé à la Salvetat, dans un parc de 35 hectares avec barbecue, le Domaine de Label, Spa, massages met à votre disposition un spa, un sauna, un service de massages et une salle de sport. Vous bénéficierez gratuitement d'une connexion Wi-Fi et d'un parking privé.L'hébergement comprend une cuisine avec four et lave-vaisselle. Il dispose également d'une télévision à écran plat. Vous apprécierez la terrasse bien exposée du Domaine de Label, Spa, massages. Vous pourrez profiter du spa de l'établissement gratuitement incluant une salle de sport, un spa et un jacuzzi. Des massages sont prodigués sur demande et moyennant des frais supplémentaires. Vous pourrez jouer au ping-pong et profiter d'un service de prêt de vélos sur place. Vous aurez la possibilité de pratiquer différentes activités dans les environs, telles que le vélo et la randonnée. Par ailleurs, vous rejoindrez Castres à 36 km, Saix à 40 km ainsi que l'aéroport de Castres-Mazamet, le plus proche, à 32 km.
Switch to page [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
12
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
Occitanie tourist travel information links
|
|