Occitanie tourist travel information links
Listings Other cities in Occitanie -- Quick Selection:
|
Results 301 - 315 of 334
-
Situated on the lakeside in the heart of the valley, Residence Nemea La Soulane offers fully equipped apartments with panoramic views. Guests have free access to the on-site heated outdoor swimming pool, sauna and gym. The apartments at Residence Nemea are made from wood and stone in a typical Hautes-Pyrenees style. They are fully equipped with ensuite facilities, a kitchenette, and a TV. Residence La Soulane is the ideal place to stay for a summer or winter holiday. The area offers a range of leisure activities including rafting, canoeing, kayaking and paragliding and skiing on the 70km of pistes. Guests can also visit the thermal baths centre in Loudenvielle.
Installée au cœur de la vallée, sur les rives du lac, la Résidence Néméa La Soulane vous propose des appartements entièrement équipés offrant une vue panoramique. Vous profiterez de l'accès gratuit à la piscine extérieure chauffée ouverte en saison, au sauna et à la salle de sport. Les hébergements sont fabriqués en bois et en pierre, dans le style typique des Hautes-Pyrénées. Entièrement aménagés, ils sont pourvus d'une salle de bains privative et d'une kitchenette. La Résidence La Soulane constitue le pied-à-terre idéal pour des vacances d'été ou d'hiver. Vous pourrez aller skier sur les pistes de la station de Peyragudes, à 15 minutes de route. Plusieurs activités de loisirs sont possibles dans les environs, telles que le rafting, le canoë-kayak et le parapente. Vous pourrez également profiter des thermes de Loudenvielle.
-
This 2-star hotel is located in the heart of Vias, less than 1.2 miles from both Vias Beach and the Canal du Midi, while Cap d'Agde is a 5-minute drive away. It offers a large terrace, free Wi-Fi and a free shuttle service to the airport and the train station. The individually-decorated guest rooms at Le Gambetta are all equipped with private bathrooms and TVs. Le Gambetta serves a daily breakfast, which can be enjoyed in the breakfast room, or on the terrace. The free shuttle service is available all year, except for June to September, and runs between Béziers Airport and the hotel, as well as the hotel and the SNCF train station. Le Gambetta provides covered parking for motorbikes and bicycles. Free public parking is also available.
Cet hôtel 2 étoiles se trouve au cœur de Vias, à moins de 2 km de la plage et du canal du Midi ainsi qu'à 5 minutes de route du Cap d'Agde. Il propose une grande terrasse, une connexion Wi-Fi gratuite ainsi qu'un service de navette gratuit pour l'aéroport et la gare. Décorées de manière personnalisée, les chambres de l'hôtel Le Gambetta sont toutes équipées d'une salle de bains privative et d'une télévision. Le Gambetta sert un petit-déjeuner quotidien dans la salle prévue à cet effet ou sur la terrasse. Le service de navette gratuit est assuré toute l'année, sauf entre juin et septembre. Il fonctionne entre l'aéroport de Béziers et l'hôtel, ainsi qu'entre l'hôtel et la gare SNCF. L'établissement possède un local couvert pour les motos et les vélos. Un parking public gratuit est également disponible.
-
La Forestière
France: Tarn-et-Garonne: Monclar de Quercy 82230: 2560 route de la Grésigne
|
|
This renovated farm house is set just of the D8 road , 3 km from the centre of Monclar de Quercy, in a 1-hectare garden. It features an outdoor swimming pool with sun loungers and a furnished terrace. Each spacious suite features a view of the garden and includes a seating area with a flat-screen TV, a sofa and tea and coffee-making facilities. There is a private bathroom with a walk-in shower and a heated towel rail. Free Wi-Fi access is provided. You can enjoy a French breakfast in the dining room or on the terrace depending on the season. You can also request evening meals prepared by the hosts. Books and tourist information are available.
Abritée dans un parc d'un hectare, cette ancienne ferme rénovée se situe à proximité de la route D8, à 3 km du centre de Monclar-de-Quercy. Elle possède une piscine extérieure bordée d'une terrasse meublée et de chaises longues. Offrant une vue sur le jardin, les suites spacieuses comprennent un coin salon avec télévision à écran plat, un canapé et un plateau/bouilloire. Leur salle de bains privative est pourvue d'une douche à l'italienne et d'un sèche-serviettes. Une connexion Wi-Fi est disponible gratuitement. Vous pourrez déguster un petit-déjeuner français dans la salle à manger ou sur la terrasse selon la saison. Sur demande, les propriétaires vous prépareront un dîner. Enfin, des livres et des informations touristiques sont mis à votre disposition.
-
The Hotel Premiere Classe Pamiers is located in the heart of the Ariege (43.5 miles from Toulouse and the airport, and 37 miles from the ski trails), in a natural, privileged environment, which is especially interesting for nature lovers. In addition, the hotel also offers a magnificent view over the Pyrenees and the peaceful surrounding area, but is nonetheless close to the commercial center of the city.
L'Hotel Premiere Classe Pamiers est situé en Ariège, dans le complexe commercial La Bouriette. Il propose des chambres climatisées dotées d'une salle de bains privative et d'une télévision par câble. Des lits superposés sont disponibles gratuitement dans certaines chambres pour accueillir une 3ème personne. Le petit-déjeuner est servi chaque matin dans le coin repas. Enfin, un parking est mis gratuitement à votre disposition.
-
Set in a 21-hectare park with views over the surrounding vineyards, Le Domaine Des Mas Des Vignes offers comfortable accommodation and boasts 2 gorgeous outdoor swimming pools. Free parking is provided at Le Domaine Des Mas Des Vignes, making it easy to explore the Gard region by car. The residence is only 30 minutes from the beach and from the Camargue National Park. Spend your days sunbathing in the grounds of this charming residence. When you fancy a swim you can choose between a heated and a non-heated swimming pool. The swimming pools are open from June to September.
Implanté dans un parc de 21 hectares offrant une vue sur les vignobles environnants, Le Domaine Des Mas Des Vignes propose un hébergement confortable et 2 magnifiques piscines extérieures. Un parking gratuit est disponible sur place, ce qui facilite les visites de la région du Gard en voiture. La résidence se trouve à seulement 30 minutes de route de la plage et du parc national de la Camargue. Vous pourrez passer vos journées à bronzer dans les jardins de cette résidence de charme. Lorsque vous aurez envie d'effectuer quelques brasses, vous aurez le choix entre une piscine chauffée et une piscine non-chauffée.
-
Located in the heart of Camargue, Mas de Sylvéréal welcomes you in a 400 year-old country house built on the site of a former 12th-century abbey. Mas de Sylvéréal offers comfortable rooms, each decorated individually. Each room combines historic and modern features, so that your stay is truly unique. In the morning, savour a good breakfast before enjoying all the leisure activities offered by the area. Horse riding, hiking and canoeing are just some of the many ways to discover the natural environment of Camargue. The hotel offers easy access to Aigues-Mortes and Saintes-Maries de la Mer.
Situé au coeur de la Camargue, le Mas de Sylvéréal vous accueille dans une bâtisse construite il y a 4 siècles sur les vestiges d'une abbaye du XIIe siècle. Le Mas de Sylvéréal vous propose des chambres dotées chacune d?une décoration différente. Toutes les chambres allient styles ancien et moderne pour vous permettre de faire un séjour unique. Le matin, savourez un bon petit déjeuner avant de partir pour une promenade à cheval, à pied, ou en canoë-kayak au coeur d'un paysage majestueux. Vous rejoindrez facilement Aigues-Mortes et les Saintes-Maries de la Mer.
-
Le Grand Hôtel de la Muse et du Rozier is located in the heart of the Gorges du Tarn. It is the ideal place for relaxing holidays in the heart of nature. The Grand Hôtel de La Muse offers 38 rooms and suites on its 4 floors, with elevator access. All of them are of 3-star category. 4 specific kinds of rooms are available, depending on their size. The suite comes with twin bedrooms, a must for families. Each room allows delightful sightseeing on the river Tarn and is equipped with satellite tv, telephone, bathroom, hairdryers and separated toilets. If you're one for the beach, there's no need to go any further. The hotel has its own private beach and direct access to a safe spot of the river. When river water feels a bit too cold, it is time to try the heated pool, a few feet away. Cosy deck chairs will help the tanning process.
Situé au cœur des gorges du Tarn, l'Hôtel de la Muse et du Rozier constitue un lieu idéal pour des vacances reposantes en pleine nature. Le salon de beauté sur place dispense divers soins, moyennant des frais supplémentaires. L'Hôtel de la Muse et du Rozier propose 36 chambres et suites, réparties sur 4 étages et desservies par un ascenseur. Offrant une superbe vue sur le Tarn, les chambres sont dotées d'une télévision par satellite, d'un téléphone, d'une salle de bains et d'un sèche-cheveux. Si vous aimez aller à la plage, cet établissement est un choix parfait. Vous profiterez de la plage privée de l'hôtel, ainsi que d'un accès direct à un site de baignade sécurisé dans la rivière. Si l'eau de la rivière vous semble un peu fraîche, vous pourrez vous baigner dans la piscine chauffée, à quelques mètres. Des transats confortables vous permettront de parfaire votre bronzage.
-
Les Jasses de Camargue holiday park provides self-catering villas. It is 0.6 miles from the village of Gallargues Montueux. Free on-site parking, an outdoor and an indoor swimming pools and mini golf are available. Guests will find tourist information at reception. All accommodation features a flat-screen TV and free WiFi. A private bathroom is provided and hotel rooms are accessible by lift. The villas have a terrace, outdoor furniture and a kitchen with hot plates, refrigerator, microwave and dishwasher. Les Jasses de Camargue’s restaurant serves traditional and local cuisine. Guests are invited to have an aperitif in the bar. Other onsite free facilities include tennis court (tennis equipment available) and a children's playground, while the spa centre is available at an extra cost. Les Jasses de Camargue is located near the Carmague in the South of France and is 15.5 miles from Nimes and 24.9 miles from Montpellier. Le Grau du Roi and La Grande Motte Beaches are 15.5 miles away. Aigues-Mortes is 12.4 miles away from the property.
Situé à 1 km du village de Gallargues-le-Montueux, le Jasses de Camargue - Résidence propose des villas indépendantes. Il met à votre disposition un parking gratuit, une piscine intérieure et extérieure, un minigolf et une réception avec des informations touristiques. Tous les hébergements disposent d'une télévision à écran plat, d'une connexion Wi-Fi gratuite et d'une salle de bains privative. Les chambres de l'hôtel sont accessibles par ascenseur. Les villas sont dotées d'une terrasse, de meubles extérieurs et d'une cuisine munie de plaques chauffantes, d'un réfrigérateur, d'un four micro-ondes et d'un lave-vaisselle. Le restaurant sert une cuisine traditionnelle et locale. Vous aurez également la possibilité de prendre un apéritif au bar. Par ailleurs, l'établissement met gratuitement à votre disposition un court de tennis (des équipements de tennis sont disponibles) et une aire de jeux pour enfants. Le centre spa est disponible moyennant un supplément. Situé à proximité de la Camargue dans le sud de la France, l'établissement se trouve à 20 km d'Aigues-Mortes, à 25 km de Nîmes et à 40 km de Montpellier. Les plages du Grau-du-Roi et de La Grande-Motte sont, quant à elles, accessibles à 25 km.
-
Hotel Grangier is in a small village in the Lot region. Each Grangier room is equipped with a flat-screen TV and telephone. Grangier's restaurant serves regional cuisine. Hotel Grangier has a swimming pool and parking is available.
Le Logis Hôtel Grangier est installé dans un petit village du Lot. Toutes ses chambres sont dotées d'une télévision à écran plat et d'un téléphone. Le restaurant de la propriété sert une cuisine régionale. Le Logis Hôtel Grangier possède une piscine et un parking.
-
Hôtel Clos Fleuri is located near the Canal du Midi between Toulouse and Carcassonne. It provides en suite accommodation, a restaurant and a swimming pool. Free Wi-Fi is available. The air-conditioned rooms at the Hotel Clos Fleuri have a flat-screen TV with Canal+ and private bathroom with hairdyer. Clos Fleuri's restaurant serves regional cuisine that varies according to the season. The dishes are complimented by local wines. Guests are invited to relax in the garden or on the terrace. Hôtel Clos Fleuri is a 45-minute drive from Toulouse and Carcassonne. Guests have access to free parking for cars and bicycles.
L'Hôtel Clos Fleuri est situé à proximité du canal du Midi, entre Toulouse et Carcassonne. Il propose une connexion Wi-Fi gratuite, des chambres avec salle de bains privative, un restaurant et une piscine. Les chambres climatisées de l'Hôtel Clos Fleuri disposent d'une télévision à écran plat recevant la chaîne Canal + et d'une salle de bains privative avec sèche-cheveux. Le restaurant sur place vous servira une cuisine régionale qui varie selon la saison, accompagnée de vins locaux. Vous aurez également la possibilité de vous détendre dans le jardin ou sur la terrasse. L'Hôtel Clos Fleuri se trouve à 45 minutes de route de Toulouse et de Carcassonne. Enfin, un parking est disponible gratuitement pour les voitures et les vélos.
-
La Glycine
France: Lozère: La Canourgue 48500: rez-de-chaussée 5 Tour de ville
|
|
La Glycine is set in La Canourgue. This apartment offers barbecue facilities as well as a garden. This 2-bedroom apartment comes with a kitchen, a seating area, a dining area and a TV. Millau is 24.2 miles from the apartment. The nearest airport is Rodez - Aveyron Airport, 36 miles from the property.
L'hébergement La Glycine propose un appartement avec un barbecue à La Canourgue, à 39 km de Millau. Le parking privé sur place est gratuit. Ce logement comprend une cuisine équipée d'un four, d'un lave-vaisselle et d'un micro-ondes, ainsi qu'une télévision. Mende est accessible à 24 km de l'appartement La Glycine. Vous rejoindrez Chaudes-Aigues à 50 km. L'aéroport de Rodez-Aveyron, le plus proche, est implanté à 58 km.
-
Hotel Chastrusse provides en suite accommodation in France's Perigord region. The hotel has a restaurant, swimming pool and terrace. Free on-site parking and free Wi-Fi are available. Each Chastrusse room is equipped with a TV and private bathroom with shower. Chastrusse's restaurant serves traditional French cuisine that incorporate regional products. Guests are invited to dine on the private terrace during nice weather. Guests have access to a number of activities in the area including organised hikes outside of Nadaillac de Rouge, kayaking and visiting a truffle market. Hotel Chastrusse is located 25 km from the medieval town of Sarlat and the pilgrimage town of Rocamadour.
L'Hôtel Chastrusse propose un hébergement avec salle de bains privative dans la région française du Périgord. Il dispose d'un restaurant, d'une piscine et d'une terrasse. Il propose 2 services gratuits : le parking sur place et la connexion Wi-Fi. Toutes les chambres sont dotées d'une télévision et d'une salle de bains privative avec douche. Le restaurant sert une cuisine française traditionnelle, élaborée à partir de produits du terroir. Vous pourrez dîner sur la terrasse privée par beau temps. De nombreuses activités vous attendent dans la région, comme des randonnées organisées aux alentours de Nadaillac-de-Rouge, le kayak et la visite d'un marché aux truffes. L'Hôtel Chastrusse est situé à 25 kilomètres de la ville médiévale de Sarlat et de la ville de pèlerinage de Rocamadour.
-
This converted farm house is located at the foot of the fortified village of Castelnau-de-Montmiral. It offers an outdoor swimming pool, free Wi-Fi access in public areas and rooms with views of the countryside. The rooms at Domaine Les Miquels feature exposed stone and original wooden beams. Each with a private entrance, they also have a refrigerator and free toiletries in the en suite bathroom. A continental breakfast is served every morning in the dining room or on the terrace. You can also sample French cuisine, which is made upon request from home-grown and seasonal produce. With free private parking on site, the bed and breakfast is ideally located for exploring the nearby 17th-century villages. Gaillac is 15 km away, where you can go wine tasting or catch national trains.
Située au pied du village fortifié de Castelnau de Montmiral, cette ancienne ferme reconvertie propose une piscine extérieure, une connexion Wi-Fi gratuite dans les parties communes et des chambres donnant sur la campagne. Les chambres du Domaine Les Miquels affichent des pierres apparentes et des poutres en bois d'origine. Chacune dispose d'une entrée privée, d'un réfrigérateur et d'une salle de bains privative dotée d'articles de toilette. Un petit-déjeuner continental est servi chaque matin dans la salle à manger ou sur la terrasse. Vous pourrez également savourer une cuisine typiquement française préparée sur demande à partir de produits de saison cultivés sur place. Disposant d'un parking privé gratuit, ce Bed & Breakfast bénéficie d'un emplacement idéal pour explorer les villages alentours datant du XVIIe siècle. Vous pourrez vous initier aux dégustations de vins dans la ville de Gaillac située à 15 kilomètres où vous trouverez également des trains nationaux.
-
This Pierre and Vacances Residence is located in the Pyrénées Orientales, just 300 metres from the resort centre. It offers apartments with a living area, a TV and a fully equipped kitchenette. Breakfast is served daily and guests of the Pierre and Vacances Pyrenees 2000 Le Sequoia can enjoy regional cuisine at the restaurant. There is also a bar and organised activities for younger guests. Le Sequoia provides free private parking and bicycle and ski storage facilities. A laundry service is also available.
La Résidence Pierre et Vacances Pyrénées 2000 Le Séquoia est située dans les Pyrénées-Orientales, à seulement 300 mètres du centre de la station. Elle propose des appartements avec une pièce à vivre, une télévision et une kitchenette entièrement équipée. La Résidence Pierre & Vacances Pyrénées 2000 Le Séquoia comporte un local à skis et à vélo. Sur réservation préalable et en fonction des dates de votre séjour, vous disposerez de tarifs réduits sur les forfaits de ski et la location de matériel de ski.
-
Set in a Mediterranean scrubland, Hotel Le Lagon is only a 10-minute drive from Avignon with its numerous historical monuments. It features an outdoor swimming pool, free, private parking and free Wi-Fi access via hot spot. Offering views of the pool or the scrubland, the guest rooms are equipped with a TV and a telephone. The private bathrooms include a bathtub. A buffet breakfast including a selection of croissants, jams and cereals is available daily with a surcharge. The on-site brasserie, Bégude Café, serves Provençal and traditional cuisine. Pont du Gard is a 20-minute drive from Hotel Le Lagon. Guests may also take a trip along the famous Wine Route and discover a wide variety of regional wines from Côtes-du-Rhône Valley and Chateauneuf-du-Pape.
Situé dans une garrigue méditerranéenne, l'hôtel Le Lagon se trouve à seulement 10 minutes en voiture d'Avignon et de ses nombreux monuments historiques. Il dispose d'une piscine extérieure, d'un parking privé gratuit et d'une connexion Wi-Fi gratuite via hot spot. Offrant une vue sur la piscine ou la garrigue, les chambres sont équipées d'une télévision et d'un téléphone. Leurs salles de bains privatives comprennent une baignoire. Un petit-déjeuner buffet, composé d'une sélection de croissants, de confitures et de céréales, est disponible tous les jours moyennant des frais supplémentaires. Située sur place, la brasserie Bégude Café sert une cuisine provençale et traditionnelle. Le pont du Gard se situe à 20 minutes de route de l'hôtel Le Lagon. Vous pourrez également suivre la célèbre Route des vins et y découvrir une grande variété de vins régionaux en provenance des Côtes-du-Rhône et de Châteauneuf-du-Pape.
Switch to page [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
21
[22]
[23]
Occitanie tourist travel information links
|
|