Grand Est tourist travel information links
Listings Other cities in Grand Est -- Quick Selection:
|
Results 226 - 240 of 255
-
This hotel is set in a large garden in the village of Haybes in the Champagne -Ardennes region. It features en suite rooms with free Wi-Fi and a gastronomic restaurant. The rooms at Hotel Ermitage du Moulin Labotte feature period-style wooden furniture and look out on the Ardenne forest. Each room has a TV and a private bathroom with either a bath or shower. Moulin Labotte's restaurant serves French specialities according to the season. The restaurant has an indoor dining room with open fireplaces and a large outdoor terrace for dining in warmer months. Many hiking and cycling trails are accessible from this hotel. Guests can also relax in the hotel' well-established gardens and there is a children' playground for younger guests. Hotel Ermitage du Moulin Labotte is 2.6km from Fumay train station and 35 km from Charleville-Mézières. Free parking is available on site.
L'hôtel Ermitage du Moulin Labotte est niché au sein d'un grand jardin dans le village de Haybes, dans la forêt d'Ardenne. Il dispose de chambres avec salle de bains privative et connexion Wi-Fi gratuite, ainsi que d'un restaurant gastronomique. Ses chambres possèdent un mobilier en bois d'époque et offrent une vue sur la forêt d'Ardenne. Chacune d'entre elles est dotée d'une télévision à écran plat avec des chaînes étrangères et de fenêtres équipées de volets électriques. Leur salle de bains privative est pourvue d'une baignoire ou d'une douche. Le restaurant de l'établissement sert des spécialités locales et régionales en accord avec la saison. Il comprend une salle à manger intérieure donnant sur le moulin du XVIIIe siècle et une grande terrasse où vous pourrez prendre vos repas pendant les mois les plus chauds. Vous accéderez à de nombreux sentiers de randonnée et pistes cyclables depuis cet hôtel. L'hôtel Ermitage du Moulin Labotte est implanté à 2,6 km de la gare de Fumay et à 35 km de Charleville-Mézières. Enfin, un parking est fourni gratuitement sur place.
-
The hotel du Cheval de Bronze will welcome you in an old public house of the 19th century. It is perfectly located so that you can enjoy every shops and restaurants. Once you have walked a bit and visited the area, you can relax in one of the 20 rooms of the hotel, all equipped of a bathroom and a television. In the morning, you will choose to have a generous breakfast in your bedroom or in the private garden. Finally, you wont have to take your car to get a last drink. Indeed, you can have access to a relaxing space with a bar within the hotel, where you will certainly meet people and have a good time.
L'Hotel Cheval de Bronze se situe dans le centre de Remiremont, à quelques pas de son abbaye. Il propose des chambres dotées d'une salle de bains privative, d'une télévision et d'une connexion Wi-Fi gratuite. Le bar de l'hôtel sert des vins régionaux ainsi que des boissons rafraîchissantes. Au Cheval De Bronze, vous pourrez vous détendre sur la terrasse en lisant la presse gratuite et en sirotant une boisson. Le petit-déjeuner est servi le matin dans votre chambre ou dans le jardin privé.Un parking privé est disponible. L'Hotel Cheval de bronze se situe à seulement quelques minutes de route de l'autoroute. Vous pourrez visiter Épinal et découvrir la campagne des Vosges.
-
In the town centre, just a few minutes walk from the station, the Hotel d'Europe is a top quality hotel. The attractive rooms are in a 1930s style; they have recently been refurbished and are very light and airy, with all the modern conveniences. All our rooms have been completely refurbished. They all have televisions (Canal+, Canal Satellite and tps), mini-bar, hairdryer, toilet, Internet Access, Direct Dial Telephone, sound proofing and heat insulation. We also have individual secure parking.
En centre ville à deux pas de la gare, l'hôtel de l'europe est une adresse de qualité. Les très jolies chambres de style années 30 sont entièrement rénovées et très bien équipées.Toutes les chambres sont rénovées. Elles sont toutes équipées de télévision avec canal+, canalsat, tps, minibar, téléphone direct, accès internet wifi, toilettes, sèche- cheveux, isolation phonique et thermique. Notre hôtel a été certifie HOTELcert en décembre 2003. Nous disposons de box individuelle pour votre voiture.
-
The Logis Le Luth is located in Mirecourt, 54 kilometres from Nancy. It offers rooms with free Wi-Fi internet access. Guests can enjoy traditional gourmet cuisine at the hotel's restaurant, prepared with fresh local products. For guests coming by car, the Logis Le Luth is just a few metres from the D166 motorway and free private parking is provided.
L'hôtel Logis Le Luth est situé à Mirecourt, à 54 km de Nancy. Il dispose de chambres équipées d'une connexion Wi-Fi gratuite. Vous pourrez déguster une cuisine traditionnelle et gastronomique au restaurant de l'hôtel, préparée avec des produits frais locaux. L'hôtel Logis Le Luth se trouve à quelques mètres de l'autoroute D166. Un parking privé gratuit est fourni.
-
Located in Mittlach-le-haut, Les Rondins De La Fecht offers B&B accommodation sitting in a garden, just 7.5 miles from Schnepfenriedwasen Ski Resort. Guests have access to free Wi-Fi and hiking maps. The guest rooms feature wooden, exposed beams and air-conditioning. There are all equipped with an en suite bathroom with free toiletries and hairdryer, a flat-screen TV with cable channels and an electric kettle. A range of pastries, cheese, bread, homemade jams and fresh fruit juices is served at breakfast. Regional meals can be prepared by the hosts upon request. There is a supermarket in Metzeral, just 3.1 miles away. Guests can visit the famous Alsatian Christmas Markets as well as sample the famous winter cuisine such as foie gras and enjoy the decorated Christmas trees. Guests can drive 6.8 miles to Munster in France or 43.5 miles to Mulhouse. Colmar Train Station and access to A35 Motorway are 18.6 miles away.
La maison d'hôtes Les Rondins De La Fecht propose des hébergements avec un petit-déjeuner et un jardin à Mittlach-le-haut, à seulement 12 km de la station de ski de Schnepfenriedwasen. Elle met gratuitement à votre disposition une connexion Wi-Fi et des cartes de randonnée à pied. Ces chambres climatisées présentent des poutres apparentes en bois. Elles disposent toutes d'une salle de bains privative avec des articles de toilette gratuits ainsi que d'une télévision par câble à écran plat et d'une bouilloire électrique. Le petit-déjeuner se compose d'une variété de viennoiseries, de fromage, de pain, de confitures faites maison et de jus de fruits frais. Sur demande, les propriétaires pourront également vous préparer des plats régionaux. Vous trouverez par ailleurs un supermarché à Metzeral, à seulement 5 km de l'établissement. En hiver, vous serez émerveillés par les célèbres marchés de Noël alsaciens et les splendides arbres décorés. Vous aurez également la possibilité de savourer de célèbres mets de saison tels que le foie gras. Vous pourrez vous rendre à Munster en France à 11 km ou à Mulhouse à 70 km. La gare de Colmar et l'accès à l'autoroute A35 sont à 30 km.
-
This charming hotel is situated right on the wine route, amidst vineyards, in the heart of Alsace.Some of the hotel's rooms boast a balcony over looking the surrounding countryside.Here you are ideally positioned for discovering Alsace.
Situé au pied du célèbre Rocher Celte et sur la route des vins, l'hotel vous offre un paysage exceptionnel dans un site historique et romantique. Découvrez toute la finesse d'une cuisine traditionnelle dans un décor typique au charme authentique avec une vue splendide sur le vignoble alsacien.
-
Located in Hagondange, Hotel du Centre welcomes you halfway between Metz and Thionville, close to the thermal station Amneville les Thermes. Hotel du Centre offers comfortable rooms with a simple and functional decoration. The hotel is set in the heart of a leisure area. Several restaurants are available in the surroundings.
Situé à Hagondange, l'Hôtel du Centre vous accueille à mi-chemin entre Metz et Thionville, non loin de la station thermale d'Amneville les Thermes. L'Hôtel du Centre vous propose des chambres tout confort dotées d'une décoration simple et fonctionnelle. L'hôtel se trouve au coeur d'une zone d'activités et de loisirs. Vous trouverez à proximité différents restaurants.
-
Conveniently located on the outskirts of Lunéville, our hotel will offer you a warm welcome in a homely atmosphere with a cosy restaurant and a 24-hour reception. Our friendly team are looking forward to greeting you in our home. Being part of the Campanile chain, we were chosen for our family ambience; you can be sure to experience that personal touch here. We offer excellent value and convenience. The fascinating city of Nancy is less than 40 km from the hotel: perfect for a day out.
Idéalement situé en périphérie de Lunéville, notre hôtel vous offre un accueil chaleureux dans une atmosphère douillette avec un restaurant confortable et une réception ouverte 24 heures sur 24.Notre équipe conviviale se fera une joie de vous accueillir. En tant que membre de la chaîne Campanile, l'établissement est réputé pour son ambiance familiale et sa touche personnalisée.Nous proposons à nos clients un excellent rapport qualité/prix et un aspect pratique. La fascinante ville de Nancy est à moins de 40 km de l'hôtel, ce qui sera idéal pour y partir en excursion.
-
The Logis de France Hôtel des Vosges is an Alsatian family residence located 19 km from Belfort Fontaine Airport. It offers en-suite guestrooms with TV and free Wi-Fi. The Hotel Des Vosges restaurant serves regional cuisine in the dining room. Guests of the Logis Hotel Des Vosges can find a golf course nearby a range of excursions as well as hiking to the Ballon d'Alsace.
Le Logis Hôtel Des Vosges est une résidence familiale alsacienne, située à 19 kilomètres de l'aéroport Belfort-Fontaine. Il propose des chambres avec salle de bains privative, télévision et connexion WiFi gratuite. Le restaurant de la propriété sert une cuisine régionale dans la salle à manger. Un parcours de golf est situé à proximité du Logis Hôtel Des Vosges et vous pourrez faire des excursions et de la randonnée dans le Ballon d'Alsace.
-
The Hotel de la Gare is located in the historic town of Saint-Mihiel, in the western Lorraine. It offers en suite guest rooms with a TV. Free Wi-Fi is also available. Guests can relax in the garden, set on the banks of the Meuse River. Restaurants can be found a 5-minute walk from the hotel. You can also walk to central Saint-Mihiel in 5 minutes. Hotel de la Gare is 30 minutes from the A4 motorway and free parking is possible on site.
L'hôtel de la Gare est situé dans la ville historique de Saint-Mihiel, dans l'ouest de la Lorraine. Il propose des chambres dotées d'une télévision et d'une salle de bains privative. Une connexion Wi-Fi est également disponible gratuitement. Vous pourrez vous détendre dans le jardin aménagé sur les rives de la Meuse. Le centre-ville de Saint-Mihiel et ses restaurants sont accessibles à 5 minutes de marche. L'hôtel de la Gare est implanté à 30 minutes de l'autoroute A4. Vous profiterez du parking gratuit sur place.
-
Only 10.7 km from Château du Haut-Koenigsbourg in Kintzheim, this hotel is 2 km from the Alsace Wine Trail. A traditional cooking restaurant can be found on site, and free internet access is provided throughout the property. Decorated in neutral tones, the rooms at Hotel Cigoland feature a balcony. All are air-conditioned and have a private bathroom with a hairdryer. Additional facilities include a flat-screen TV with satellite channels and a minibar. A buffet breakfast is available daily at Hotel Cigoland at an additional cost. After breakfast, discover the Theme Park of Cigoland, and in the evening, sample traditional, Alsatian specialities in the hotel's restaurant. With Selestat Train Station only 3.2 km away, the hotel provides free, private on-site parking. La Montagne des Singes Natural Park is a 14-minute drive from the property.
Situé à seulement 10,7 km du château du Haut-Koenigsbourg à Kintzheim, cet hôtel se trouve à 2 km de la route des Vins d'Alsace. L'Hotel Cigoland abrite un restaurant traditionnel et propose une connexion Internet gratuite dans l'ensemble de l'établissement. Décorées dans des tons neutres, les chambres de l'hôtel Cigoland disposent d'un balcon. Elles sont toutes climatisées et pourvues d'une salle de bains privative avec un sèche-cheveux. Les autres installations comprennent une télévision par satellite à écran plat et un minibar. Un petit-déjeuner buffet est servi tous les jours à l'hôtel Cigoland, moyennant des frais supplémentaires. Après le petit-déjeuner, vous pourrez découvrir le parc à thèmes de Cigoland et, le soir, vous dégusterez des spécialités alsaciennes traditionnelles dans le restaurant de l'hôtel. La gare de Sélestat est à seulement 3,2 km. L'hôtel dispose d'un parking privé et gratuit sur place. La Montagne des Singes est à 14 minutes de route de l'établissement.
-
Les Demoiselles is offering accommodation in Essoyes. The 3-star hotel has air-conditioned rooms with a private bathroom and free WiFi. Guests can dine in the in-house restaurant or relax in the bar. At the hotel, every room has a desk. Every room is equipped with a flat-screen TV, and selected rooms also feature a balcony. All guest rooms include a wardrobe. A continental breakfast can be enjoyed in the breakfast area. Les Demoiselles offers a terrace. Guests at the accommodation will be able to enjoy activities in and around Essoyes, like cycling. Troyes is 26.7 miles from Les Demoiselles. Vatry International Airport is 52.2 miles from the property.
Situé à Essoyes, à 43 km de Troyes, l'hôtel Les Demoiselles est doté d'une piscine extérieure ouverte en saison, d'une terrasse et d'un bar. Il met gratuitement à votre disposition une connexion Wi-Fi dans l'ensemble des locaux et un parking privé.Toutes les chambres comprennent une télévision à écran plat et une salle de bains privative équipée d'un bidet. Pour votre confort, des articles de toilette gratuits et un sèche-cheveux vous seront fournis. Un service de location de vélos est assuré sur place, idéal pour découvrir les environs. L'hôtel Les Demoiselles se trouve à 31 km de Colombey-les-Deux-Églises et à 45 km de Chaumont. L'aéroport international de Vatry, le plus proche, est installé à 84 km.
-
The Hotel-Restaurant du Chalet is located in the Col de la Schlucht ski resort. It offers a traditional Vosges restaurant and accommodation with views of the Foret Noire. Rooms at the Chalet Hotel are equipped with a TV and telephone. They each have a private bathroom with a shower. Guests can enjoy traditional cuisine and regional specialities at the Restaurant du Chalet. The restaurant features a private terrace and provides access for disabled guests. The Hotel-Restaurant du Chalet provides free private parking and ski storage facilities. It is a 10-minute drive from La Bresse ski range, and summer leisure activities include hiking and mountain biking.
L'Hôtel Restaurant Du Chalet se trouve dans la station de ski de Col de la Schlucht. Il dispose d'un restaurant traditionnel de la région des Vosges et propose un hébergement qui offre des vues sur la Forêt-Noire. Les chambres sont dotées d'une télévision, d'un téléphone et d'une salle de bains privative avec une douche. Vous dégusterez une cuisine traditionnelle et des spécialités régionales dans le restaurant. Il possède une terrasse privée et il est accessible aux personnes à mobilité réduite. L'Hôtel Restaurant Du Chalet comprend un parking privé gratuit et un local de rangement pour les skis. Il est situé à 10 minutes en voiture de la station de La Bresse. En été, vous pourrez faire de la randonnée et du VTT.
-
Remotel
France: Moselle: Knutange 57240: 75 Rue De La République
|
|
This former manor house is now a friendly, family-run hotel located near a forest in the centre of picturesque Knutange. The classic rooms at Remotel offer free Wi-Fi internet access. Remotel is the ideal base for a restful holiday in the Lorraine countryside. Free private parking is provided at the hotel, making it easy to explore the surrounding area by car. You could even visit Belgium, Luxembourg or Germany for the day. The Remotel features a charming restaurant serving fresh local cuisine and a range of delicious regional specialities.
Cet ancien manoir est aujourd'hui un hôtel familial convivial situé à proximité d'une forêt, dans le centre de la ville pittoresque de Knutange. Les chambres classiques du Remotel sont équipées d'une connexion Wifi gratuite. Le Remotel est un lieu de séjour idéal pour des vacances reposantes dans la campagne lorraine. Un parking privé gratuit est disponible à l'hôtel, ce qui vous permettra d'explorer facilement la région en voiture. Vous pourrez même vous rendre en Belgique, au Luxembourg ou en Allemagne pour la journée. Le Remotel comporte un charmant restaurant servant une cuisine locale fraîche et de délicieuses spécialités régionales.
-
Au Cœur Du Parc Des Eaux Vives is set in Huningue. This property offers access to a terrace. The apartment is fitted with 2 bedrooms, a fully equipped kitchen with a dishwasher, and 1 bathroom with a bath and free toiletries. A flat-screen TV and Blu-ray player are available. The apartment offers a sun terrace. If you would like to discover the area, cycling is possible in the surroundings. Basel is 2.4 miles from Au Cœur Du Parc Des Eaux Vives, while Freiburg im Breisgau is 30.4 miles from the property. The nearest airport is Basel Airport, 2.5 miles from the accommodation.
L'hébergement Au Cœur Du Parc Des Eaux Vives est situé à Huningue, à 3,9 km de Bâle et à 49 km de Fribourg-en-Brisgau. Une connexion Wi-Fi est accessible gratuitement dans l'ensemble des locaux. La cuisine est équipée d'un lave-vaisselle, d'un four, d'un micro-ondes et d'une machine à café. Une télévision par satellite à écran plat est à votre disposition. L'appartement Au Cœur du Parc des Eaux Vives inclut une terrasse bien exposée. Mulhouse et Feldberg se trouvent respectivement à 25 km et 49 km de l'Au Cœur Du Parc Des Eaux Vives. Vous pourrez pratiquer un éventail d'activités dans les environs telles que le vélo et le canoë-kayak. L'aéroport international de Bâle-Mulhouse-Fribourg est à 4 km.
Switch to page [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
16
[17]
Grand Est tourist travel information links
|
|