Results 1 - 6 of 6
-
The hotel Le Dormeur du Val was built in former commercial premises of 800m², in the native town of the famous poet Arthur Rimbaud, in Charleville-Mézières, on the former Roman way linking the towns of Reims and Cologne in Germany. Le Dormeur du Val offers 17 luxurious bedrooms with private bathroom and air-conditioning. The decorum is sober, original and modern. With a contemporary aesthetic, the hotel mixes raw materials with ancient furniture's curves or English tapestries. The establishment holds a seminary room, a sport area, a relaxation space and interior gardens, or even more an open-space bar for guests and outsiders. Le Dormeur du Val wants to assert itself as a strong-identity urban hotel for a varied public.
L'hôtel Le Dormeur du Val a été aménagé dans un ancien local industriel de 800m², dans la ville natale du célèbre poète Arthur Rimbaud, à Charleville-Mézières, sur l'ancienne voie romaine reliant les villes de Reims et de Cologne en Allemagne. Le Dormeur du val propose 17 chambres de standing avec salle de bain privative et climatisation. La décoration est sobre, originale et moderne. D'une esthétique résolument contemporaine, qui cependant confronte matériaux bruts avec des formes de mobilier ancien relooké ou des tapisseries à l'anglaise. Vous disposerez d?une salle de séminaire, une salle de sport, un espace relaxation, des jardins intérieurs ou encore d?un bar ouvert aux non-résidents.Le Dormeur du Val veut s'affirmer comme un hôtel de caractère urbain pour une clientèle variée.
-
This hotel proposes comfortable and affordable accommodation in a friendly atmosphere just 30 minutes from the Belgian border in Charleville Mézières. Guestrooms at Campanile Charleville-Mezièresare are cosy and functional living spaces. They are equipped with modern en suite facilities, satellite TV and free Wi-Fi internet access. Enjoy savoury traditional and regional cuisine in the hotels restaurant. Or, start your day with a full buffet breakfast served every morning from 06:30 to 9:00.
L'hôtel propose, dans un cadre chaleureux et à 30 minutes de la frontière belge, un hébergement confortable et abordable. Les chambres de l'hôtel Campanile Charleville-Mezières sont douillettes et fonctionnelles. Elles disposent d'une salle de bains privative moderne, d'une télévision par satellite et d'une connexion Wi-Fi gratuite. Le restaurant de l'hôtel sert une délicieuse cuisine régionale et traditionnelle. Démarrez la journée en beauté en profitant du petit déjeuner buffet proposé tous les matins de 6h30 à 9h00.
-
Stay in Hotel Le Pélican, located in Charleville-Mézière, home town of the French poet Rimbaud. It has an ideal situation 5 minutes from the centre. Have a relaxing stay in the spacious and cosy rooms of Hotel Le Pélican. They all have a theme decoration and features plenty of details that will make you feel at home. The friendly team can recommend activities and restaurants in the area. Discover the capital city of puppets, various museums and the ducal district. Hotel Le Pélican is a great base from which to explore the region.
Découvrez l'hôtel Le Pélican, situé à Charleville-Mézière, la ville natale de Rimbaud. Il bénéficie d'une situation idéale à 5 minutes du centre-ville. Faites un séjour reposant dans les chambres spacieuses et accueillantes du Pélican. Elles sont décorées de manière thématique et comprennent tous ces petits détails qui vous feront vous sentir comme chez vous. L'équipe vous réserve un accueil chaleureux et pourra vous conseiller activités et restaurants. Découvrez la capitale de la Marionnette, la ville natale de Rimbaud, divers musées et la cité ducale. L'hôtel Le Pélican vous permettra de vous déplacer facilement dans la région.
-
Located in the city centre of Charleville-Mézières, near the pedestrian streets and museums, faces a pleasant public square, the Hotel Le Relais du Square offers to you the pleasure of the modern comfort in a sophisticated environment and a warm atmosphere.
Situé au centre de Charleville-Mézières, à quelques encablures des rues piétonnes et des musées, face à un agréable square et à proximité immédiate de la gare, le Relais du Square vous offre l'agrément du confort moderne dans un cadre raffiné et une atmosphère chaleureuse.
-
In the heart of the Ardennes, near the A203, beside the N51, several minutes from the town centre and only 20 km from the Belgian frontier, our hotel welcomes you to Arthur Rimbaud country, seductive to poets and lovers of old buildings alike.
Au cœur des Ardennes à proximité de l'A203, en bordure de la n51, à quelques minutes du centre-ville et à 20 km seulement de la frontière belge, notre hôtel vous accueille dans la patrie d'Arthur Rimbaud, qui séduira aussi bien les poètes que les amateurs de vieilles pierres. Qu'efficace.
-
Situated in the city centre near the Place Ducale and opposite a large public car park, this Kyriad is open all year long and offers comfortable and modern accommodation. Rooms at the Kyriad Charleville Mezieres are equipped with en suite facilities. They provide a high standard of comfort and modern living spaces. They are all air-conditioned and fitted with free Wi-Fi access. The attentive and multilingual staff speak French, English and Italian and will try their best to help you make the most of your stay.
Situé dans le centre-ville, à proximité de la place Ducale et en face d'un grand parking public, cet hôtel Kyriad est ouvert toute l'année et propose un hébergement confortable et moderne. Les chambres du Kyriad Charleville Mezieres sont pourvues de salles de bains privatives. Elles fournissent un niveau élevé de confort et des espaces de séjour modernes. Toutes sont climatisées et dotées d'une connexion Internet Wi-Fi gratuite. Attentionné et multilingue, le personnel de l'hôtel pourra vous répondre en français, en anglais et en italien. Ses membres feront de leur mieux pour vous permettre de profiter au maximum de votre séjour.
|