Results 1 - 8 of 8
-
Near La Bresse's ski resort, the hotel is situated in the heart of the Vosges' forest and has been completely renovated. Les Jardins de Sophie features 32 rooms, a lounge with a chimney, a covered swimming pool, a summer beach, a park with deer, and a private parking closed at night. It also provides a great starting point to discover the surrounding area walking or mountain biking. The gourmet restaurant is closed on Tuesday evenings and Wednesdays.
À proximité des pistes de La Bresse, l'hôtel, entièrement rénové, se trouve au c?ur des la forêt des Vosges. Les Jardins de Sophie comprend 32 chambres, un salon avec cheminée, une piscine couverte avec plage d'été, un parc arboré avec daims, et un parking privé fermé la nuit. L'hôtel est le point de départ idéal pour des randonnées pédestres ou du VTT. Notre restaurant gastronomique est fermé les mardi soirs et mercredis.
-
This peaceful hotel lies across from Gérardmer Lake in the Haute Vosges region and offers an ideal location and amenities for both business and leisure trips.Indeed, the hotel features a sauna, hammam, swimming pool and 47 luxurious and spacious rooms that provide a quiet and relaxing ambience after a day’s out on the nearby ski slopes. For your professional events, the hotel also proposes fully-equipped and adjustable seminar rooms that can accommodate up to 300 people. The hotel’s restaurant serves gourmet cuisine on the ground floor and Mediterranean cooking on the top floor where you can appreciate a wonderful view of Gérardmer Lake.In the heart of the forest of the Vosges, in the midst of a clean and fresh environment, the hotel is set at the foot of one of the most gorgeous ski resorts in the East of France .
Situés au calme, sur les berges du Lac de Gérardmer dans les Hautes Vosges, nous vous proposons une destination idéale pour vos vacances en famille ou vos déplacements professionnels.Le sauna, le hammam, la piscine et les 47 chambres spacieuses et luxueuses de l'hôtel offrent une ambiance décontractée et reposante après une journée de ski et les salles de séminaires modulables et parfaitement équipées peuvent accueillir jusqu’à 300 personnes. Au dernier étage vous pourrez déguster une cuisine méditerranéenne en admirant la vue sur le lac de Gérardmer et au rez-de-chaussée, une cuisine de type gastronomique.Au cœur de la forêt des Vosges et de paysages admirables de pureté et de sérénité, nous bénéficions d’une situation privilégiée aux pieds du plus beau domaine skiable de l’Est de la France.
-
A charming hotel facing a large park, just a short walk from the lake of Gérardmer and the city center. The liberty of an hotel without restaurant . You'll be amazed at how close everything is to you : attraction, entertainment, sport centers, shopping, bars, restaurants, discos... An ideal situation for pedestrians, in a comfortable neighborhood .
Les Loges du Parc est composé de 2 batiments, face à un grand parc qui le sépare du lac de Gérardmer. La liberté d'un hotel sans restaurant, le charme de ses chambres, le calme de son environnement, entre lac et centre ville.
-
The Hôtel de la Jamagne is ideally located in the heart of the charming city of Gérardmer. We are a stone's throw away from the lake and the centre of the resort.Our Hotel de la Jamagne offers 48 quiet, comfortable rooms decorated with rustic furniture. All of them boast a full en-suite bathroom, a colour tv with Cable and a direct dial telephone. 9 of them have air- conditioning. Sample an excellent regional cuisine, carefully prepared by our Chef and his team; you will have a choice of set menus and à la cartes. We also have a comprehensive wine list featuring the best vintages.
L'hôtel de la Jamagne est idéalement situé au coeur de la charmante ville de Gérardmer. Nous sommes également à quelques pas du lac et du centre de la station.Laissez-vous bercer par le calme des nuits de montagne dans l'une des 48 chambres au décor rustique, meublées de bois massif et dotées d'un confort moderne. Toutes nos chambres sont équipées d'une salle de bains ou de douches, d'un wc privé, de la télévision couleur avec télécommande (10 chaines dont 4 étrangères) et du téléphone à accès direct. 9 chambres disposent de la climatisation. Système wi-fi à votre disposition au bar, salon, salle de séminaire et réception. Chaque jour, le chef de cuisine et son équipe vous feront apprécier leur cuisine classique et régionale (menus et carte) accompagnée des crus les plus nobles.
-
Within a stone’s throw of the city centre, located opposite a park which separates it from the lake, the hotel enjoys peaceful and idyllic settings.Entirely renovated, Hotel Gerard D'alsace is a family hotel with an outdoor heated swimming pool, garden, and spacious rooms decorated with taste. It also features a junior suite for 4 adults or a family.There is also a private car park and garage and you will find catering available within 50 metres of the hotel.
À deux pas du centre-ville, situé face à un parc qui le sépare du lac, l'hôtel bénéficie d’un cadre calme et idyllique.Entièrement rénové, l’Hotel Gerard D'alsace est un hôtel familial de charme qui dispose d’une piscine extérieure chauffée, d’un jardin et de grandes chambres décorées avec goût. L'hôtel propose également une suite junior pour 4 adultes ou une famille.Un parking privé et un garage sont à votre disposition et vous trouverez de quoi vous restaurez à seulement 50 mètres de l'hôtel.
-
This lovely house, dating back from 1890, is ideally located between Gérardmer’s city centre and lake.Hôtel des Bains has been open since the end of the 19th century and has made it a point of honour to provide caring services. For all these years the house has managed to remain an open book full of memories and history. You will be surprised by the amazing combination of historical heritage and modern comfort it offers.As regards catering, La Taverne Alsacienne serves local and traditional cuisine and offers all the culinary savoir-faire of the region.
Cette belle demeure datant de 1890 bénéficie d'un emplacement idéal (entre le centre-ville et le lac de Gérardmer).Depuis la fin du XIXe siècle, l'Hôtel des Bains s'efforce d'être très serviable envers ses clients. Pendant tout ce temps, cette bâtisse a su rester un livre ouvert, rempli d'Histoire et de souvenirs. Vous serez étonné par le surprenant mélange de confort moderne et de patrimoine culturel qu'elle offre.Quant à la restauration, la Taverne Alsacienne propose des plats locaux et traditionnels ainsi que tout le savoir-faire culinaire de la région.
-
Our hotel restaurant invites you to spend an unforgettable stay. Come and enjoy the mountain nearby Gerardmer lake and the ski slopes.Along the marvelous promenades situated along mountain paths, pine forests and flower meadows, the hotel la Route Verte welcomes you. We offer 28 rooms (Bath-WC, Shower-WC, direct telephone line, TV, accessibility for physically impaired, lift). You will also find a bar, a drawing room and games. Our restaurant offers traditional meals and specialties and can accommodate up to 250 people. A large car park for cars, motorcycles and bikes are at your disposal.
Notre hôtel restaurant vous invite pour un séjour à la découverte de merveilleuses promenades. Venez profiter de la montagne à proximité du magnifique lac de Gérardmer et des pistes de ski.A travers les sentiers de montagnes, les forêts de sapins, les prairies en fleurs, à proximité d'un lac magnifique à 1.3 km. Et des pistes de ski, la Route Verte vous accueille. Venez prendre une bouffée d'oxygène... Nous vous proposons 28 chambres (bain ou douche, wc, téléphone, TV écran plat (TPS Star), accès handicapés à tout les étages, ascenseur). Vous trouverez également pour votre confort un bar un restaurant d'une capacité de 150 places Le petit déjeuner et sous forme de BUFFET traditionnel. Vous seront servies des spécialités traditionnelles et régionales. Un parking privatif et un garage pour motos et vélos sont à disposition.
-
This 3-star hotel lies across from Gérardmer’s lake and welcomes you in a warm and restful atmosphere a few minutes away from Gérardmer ski resort.The hotel’s attentive staff offers quality service and will make their best effort to provide you with a peaceful and relaxing ambience after a day out on the nearby ski slopes. The hotel also features a sauna and 24 comfortable and fully-equipped rooms as well as free access to the hotel Beau Rivage’ swimming pool.In the heart of the forest of the Vosges, surrounded by the Lake and clean and fresh environment, the hotel is set at the feet of the most gorgeous ski resort in the East of France.
Cet hôtel 3 étoiles sur les berges du Lac de Gérardmer vous accueille dans une atmosphère chaleureuse et reposante à quelques minutes de la station de ski de Gérardmer.L’ensemble du personnel, qui vous propose un service de qualité et attentionné, vous attend après une journée de ski dans le cadre agréable et calme de notre établissement. Nous vous proposons également un sauna, 24 chambres confortables et parfaitement équipées ainsi qu’un accès gratuit à la piscine de l’hôtel Beau Rivage.Au cœur de la forêt des Vosges et de paysages admirables de pureté et de sérénité, nous bénéficions d’une situation privilégiée aux pieds du plus beau domaine skiable de l’Est de la France.
|