Normandie tourist travel information links
Listings Other cities in Normandie -- Quick Selection:
|
Results 136 - 150 of 165
-
Situated between Dieppe and Tréport, 300 meters from the sea and the highest cliffs in Europe, the Hostellerie de la Vieille Ferme offers comfortable and charming accommodation. The friendly staff welcomes you in lush greenery in the heart of the picturesque village of Mesnil Val. All of the guestrooms are equipped with modern en suite facilities and free Wi-Fi internet access. The relaxed and romantic atmosphere of the hotel restaurant is ideal for savoring the delicious regional cuisine served a la carte. Seafood and fish specialties are also readily available. The surrounding countryside boasts lush fields, forests and river valleys, while the Hostellerie De La Vieille Ferme offers quality accommodation and a perfect base for discovering Normandy.
Située entre Dieppe et Le Tréport, à 300 mètres de la mer et des plus hautes falaises d'Europe, l'Hostellerie de la Vieille Ferme propose des chambres confortables et pleines de charme. Un personnel sympathique vous accueillera dans ce petit écrin de verdure au c?ur du pittoresque village de Mesnil Val. Toutes les chambres de l'établissement sont dotées de salles de bains privatives modernes et d'une connexion Internet Wi-Fi gratuite. Le restaurant de l'hôtel vous accueille dans une atmosphère détendue et romantique, idéale pour savourer une délicieuse cuisine régionale servie à la carte. Des fruits de mer et des spécialités à base de poisson vous sont proposés. Les paysages environnants sont caractérisés par la présence des champs luxuriants, de forêts et de vallées fluviales. L'Hostellerie De La Vieille Ferme vous propose un hébergement de qualité et un pied-à -terre parfait pour découvrir la Normandie.
-
With an out-of-town location, this hotel belonging to the Kyriad chain offers simple, comfortable and clean accommodation, accompanied by good food and helpful service. Ideally situated in the culturally rich town of Mont St Aignan, this modern hotel is well located for the city of Rouen. Good road links into Rouen and beyond are not far away, enabling you to make a fine start to your journey, whether you are staying for business or leisure purposes. The restaurant offers an optional, extensive breakfast buffet and creative meals for those tempted by the tasty, regional cuisine. Spacious, comfortable rooms feature functional facilities, including a bathroom with bath and shower, and tea and coffee making equipment.
L'établissement Kyriad Rouen-Nord vous accueille à 5 km du centre-ville et de la cathédrale de Rouen, dans le village de Mont-Saint-Aignan. Il propose gratuitement une connexion Internet et un sauna sur place. Ses chambres disposent d'une télévision, d'un téléphone et d'un plateau/bouilloire. Elles possèdent aussi une salle de bains privative et des peignoirs pour le sauna sont disponibles sur demande. L'hôtel Kyriad Rouen-Nord Mont-St-Aignan sert un petit-déjeuner buffet tous les matins. Ouvert pour le déjeuner et le dîner, le restaurant propose une cuisine innovante. Le parcours de golf de Mont-Saint-Aignan se trouve à 1 km. Un parking public gratuit est disponible sur place.
-
Rosalie
France: Eure: Fiquefleur-Équainville 27210: 503 Rue de la Petite Côte
|
|
Located in Fiquefleur-Équainville, Rosalie offers accommodation with private balconies. The property features barbecue facilities, as well as a garden. Both free WiFi and private parking are accessible on site. The rooms in the bed and breakfast are fitted with a coffee machine. Rosalie features certain units with garden views, and each room comes with a kettle. All rooms will provide guests with a microwave. Guests at the accommodation will be able to enjoy activities in and around Fiquefleur-Équainville, like hiking. Deauville is 11.2 miles from Rosalie, while Honfleur is 3.7 miles from the property. Deauville – Normandie Airport is 15.5 miles away.
Located in Fiquefleur-Équainville, Rosalie offers accommodation with private balconies. The property features barbecue facilities, as well as a garden. Both free WiFi and private parking are accessible on site. The rooms in the bed and breakfast are fitted with a coffee machine. Rosalie features certain units with garden views, and each room comes with a kettle. All rooms will provide guests with a microwave. Guests at the accommodation will be able to enjoy activities in and around Fiquefleur-Équainville, like hiking. Deauville is 18 km from Rosalie, while Honfleur is 6 km from the property. Deauville – Normandie Airport is 25 km away.
-
This hotel is located near the picturesque town of Honfleur, in a quiet, verdant setting. It offers a heated outdoor pool and a wellness centre. Guestrooms are modern and equipped with en suite facilities, flat-screen TV and free Wi-Fi internet access. Hotel Beuzille provides daily buffet meals, and has a 24-hour front desk. The wellness centre includes a sauna and a hammam. Beauty treatments are also available. Inter-Hotel Beuzeville - Honfleur and Spa is easily accessible via the A13 motorway. Take advantage of free parking available on site and discover the beautiful region of the Côte Fleurie.
Bénéficiant d'un cadre paisible et verdoyant, l'Inter-Hotel Beuzeville - Honfleur et Spa se trouve à proximité de la ville pittoresque d'Honfleur. Il dispose d'une piscine extérieure chauffée et d'un centre de bien-être. Les chambres modernes comprennent une salle de bains privative, une télévision à écran plat et une connexion Wi-Fi gratuite. L'Hotel Beuzille sert tous les jours des repas sous forme de buffet et dispose d'une réception ouverte 24h/24. Le centre de bien-être comporte un sauna et un hammam. Des soins de beauté sont également dispensés. L'Inter-Hotel Beuzeville - Honfleur & Spa est facilement accessible par l'autoroute A13. Enfin, vous pourrez profiter du parking mis gratuitement à votre disposition sur place et découvrir la belle région de la Côte Fleurie.
-
Le Saint-Aubin
France: Calvados: Saint-Aubin-sur-Mer 14750: 26 Rue de Verdun
|
|
Located in Saint-Aubin-sur-Mer, this seafront hotel offers a contemporary design restaurant and bar with views of the sea. It has direct access to the beach, 50 yards away. Free Wi-Fi and free private parking are available on site at the hotel. Equipped with tea and coffee making facilities and flat-screen TVs, the bright guest rooms are simply decorated. They each have an en suite bathroom and some offer sea views. Fresh bread, pastries and regional produce including apple juice are served each morning at the hotel's buffet breakfast. For other meals, guests can sample seafood specialities and traditional French dishes in the restaurant. Le Saint-Aubin is a 10-minute drive from Juno Beach and a 20-minute drive from Sword Beach. The property is 12.4 miles away from Caen-Carpiquet Airport, while Ouistreham is 8.7 miles away.
Installé sur le front de mer, à Saint-Aubin-sur-Mer, l'établissement Le Saint-Aubin propose un restaurant à la décoration contemporaine, ainsi qu'un bar offrant des vues sur l'océan. Vous bénéficierez d'un accès direct à la plage, à 50 mètres. Il met gratuitement à votre disposition une connexion Wi-Fi et un parking privé sur place. Décorées avec simplicité, les chambres lumineuses sont munies d'un plateau/bouilloire et d'une télévision à écran plat. Chacune inclut une salle de bains privative et certains donnent sur la mer. Le petit-déjeuner buffet de l'hôtel est servi chaque matin et se compose de pain frais, de pâtisseries ainsi que de produits régionaux, tels que le jus de pomme. Pour les autres repas, vous aurez la possibilité de profiter des spécialités de fruits de mer et des plats français traditionnels du restaurant. Le Saint-Aubin vous accueille à 10 minutes en voiture de Juno Beach et à 20 minutes de route de Sword Beach. Vous séjournerez à 20 km de l'aéroport de Caen-Carpiquet, tandis que vous atteindrez Ouistreham à 14 km.
-
Hôtel Saint-Pierre is located in the centre of Vire, just 400 metres from Saine-Anne and Notre-Dame Chruch. It offers a hot tub, a terrace and an onsite bar. The rooms at Hôtel Saint-Pierre are decorated in a contemporary style and are air-conditioned. Each one has a flat-screen TV and some have either a hydro shower or a spa bath. A buffet breakfast of fresh bread, jams, yoghurts and savoury products is served every morning at the hotel. Restaurant can, be found 800 metres from the property. Luggage storage, free Wi-Fi and free private parking are just some of the other facilities available at this hotel. Vire Train Station is 900 metres away and the closest bus stop is 100 metres away.
L'Hôtel Saint-Pierre se situe dans le centre de Vire, à seulement 400 mètres des églises Saint-Anne et Notre-Dame. Il possède un bain à remous, une terrasse et un bar sur place. Les chambres de l'Hôtel Saint-Pierre sont décorées dans un style contemporain et disposent de la climatisation. Chacune est dotée d'une télévision à écran plat tandis que certaines bénéficient d'une douche d'hydromassage ou d'une baignoire spa. Un petit-déjeuner buffet composé de pain frais, de confitures, de yaourts et de produits savoureux est servi chaque matin à l'hôtel. Des restaurants se trouvent à 800 mètres. L'établissement possède une bagagerie et met gratuitement à votre disposition une connexion Wi-Fi ainsi qu'un parking. La gare de Vire se situe à 900 mètres et l'arrêt de bus le plus proche se trouve à 100 mètres.
-
The ibis Budget Coutances is located a 5-minute drive from the city centre and a 10-minute drive from the D-day beaches. Guest rooms have satellite TV and free Wi-Fi internet access. Each air-conditioned room has a private bathroom and is serviced by a lift. A buffet breakfast is served every morning in the dining room. a vending machine dispensing sacks and another one dispensing beverages are available in the lobby. Guests can relax on the outdoor terrace and the staff are available to assist 24 hours a day. A microwave is available in the kitchen upon request at reception. The hotel is a 10-minute drive from the train station and a 15-minute drive from the sea. Free private parking is provided.
L'ibis budget Coutances est situé à 5 minutes en voiture du centre-ville et à 10 minutes de route des plages du débarquement. Les chambres disposent d'une télévision par satellite et d'une connexion Wi-Fi gratuite. Toutes les chambres climatisées sont dotées d'une salle de bains privative et sont accessibles par ascenseur. Un petit-déjeuner buffet est servi chaque matin dans la salle à manger. Vous trouverez un distributeur automatique de sacs et un autre de boissons dans le hall. Vous pourrez vous détendre sur la terrasse et le personnel est disponible pour vous aider 24h/24. Vous trouverez un four micro-ondes dans la cuisine, sur demande à la réception. L'hôtel se trouve à 10 minutes en voiture de la gare et à 15 minutes de route de la plage. Un parking privé gratuit est fourni.
-
Near the Albâtre coast, this guesthouse is located in the quaint town of Sassetot Le Mauconduit, not far from the beach. Its restaurant is famous for its delicious daily specials. The carefully decorated rooms at the Relais Des Dalles all look onto the blooming garden which can also be admired from the terrace. The guesthouse?s location is ideal for outdoor activities such as tennis, fishing and horse riding. Free Wi-Fi internet access is available in the hotel rooms and free private parking is possible on site.
Proche de la côte d'Albâtre, cette maison d'hôtes se trouve dans la ville pittoresque de Sassetot Le Mauconduit, non loin de la plage. Son restaurant est réputé pour ses délicieux plats du jour. Les chambres soigneusement décorées du Relais des Dalles donnent toutes sur un jardin fleuri, qui vous pourrez également admirer depuis la terrasse. L'emplacement du Relais est idéal pour des activités de plein air comme le tennis, la pêche et l'équitation. Une connexion WiFi est disponible sans frais dans les chambres. Le Relais dispose aussi d'un parking privé gratuit.
-
La Sapinière
France: Calvados: Saint-Laurent-sur-Mer 14710: 100 Rue De La 2Ème Infanterie Us
|
|
This hotel is located just 20 metres from Omaha Beach in Normandy. It is surrounded by a garden and offers en suite rooms, a restaurant and free on-site parking. Rooms at La Sapinière are equipped with a telephone, TV and private bathroom with shower. Some rooms have a private balcony. Hotel Sapinière's restaurant serves traditional French cuisine made with local ingredients. Guests can dine in the dining room with its wooden beamed ceiling or on the patio overlooking the grounds. La Sapinière is a 6-minute drive from the American Cemetery and a 15-minute drive from Bayeux. Free Wi-Fi is available in public areas.
Cet hôtel se situe à seulement 20 mètres de la plage d'Omaha Beach en Normandie. Entouré par un jardin, il possède des chambres avec salle de bains, un restaurant et un parking gratuit. Les chambres de La Sapinière sont équipées d'un téléphone, d'une télévision et d'une salle de bains privative avec une douche. Certaines comprennent un balcon privé. Le restaurant de l'Hôtel Sapinière sert une cuisine française traditionnelle préparée à partir d'ingrédients de la région. Vous pourrez dîner dans la salle à manger dotée de poutres au plafond ou sur la terrasse donnant sur la propriété. La Sapinière se trouve à 6 minutes de route du cimetière américain et à 15 minutes en voiture de Bayeux. Profitez de la connexion Wi-Fi gratuite dans les parties communes.
-
Set in Saint-Germain-sur-Ay in the Lower Normandy region, Holiday home Rue de Provence is a 4-star property featuring free WiFi. The accommodation is 26.7 miles from Granville. The holiday home includes 3 bedrooms and a kitchen with a dishwasher and an oven. Cherbourg en Cotentin is 28.6 miles from the holiday home, while Saint Helier Jersey is 21.1 miles away. The nearest airport is Dinard Brittany Airport, 48.5 miles from the property.
Set in Saint-Germain-sur-Ay in the Lower Normandy region, Holiday home Rue de Provence is a 4-star property featuring free WiFi. The accommodation is 43 km from Granville. The holiday home includes 3 bedrooms and a kitchen with a dishwasher and an oven. Cherbourg en Cotentin is 46 km from the holiday home, while Saint Helier Jersey is 34 km away. The nearest airport is Dinard Brittany Airport, 78 km from the property.
-
Cositel
France: Manche: Coutances 50200: Route De Coutainville
|
|
The Cositel offers free Wi-Fi, a friendly welcome and free parking. It is located in the heart of the Cherbourg Peninsula, a 15-minute drive from the Normandy coast and beach. Guest rooms at the Cositel are equipped with en suite facilities, a TV and telephone. Buffet breakfast is available daily. There is a bar and a traditional restaurant. When the weather is nice, meals are served on the terrace in the garden. The Cositel is situated near Coutances. The town's 1000-year-old gothic Cathedral of Notre-Dame is worth a visit. The Normandy landing beaches are also just a 45-minute drive away.
Le Cositel dispose d'une connexion Wi-Fi gratuite, d'un accueil chaleureux et d'un parking gratuit. Il se situe en plein cœur de la péninsule de Cherbourg, à 15 minutes de route de la côte normande et de la plage. Les chambres du Cositel sont dotées d'une salle de bains privative, d'une télévision et d'un téléphone. Un petit déjeuner buffet est proposé tous les jours. L'hôtel abrite un bar et un restaurant et, quand le temps le permet, vous pourrez prendre vos repas sur la terrasse, dans le jardin. L'hôtel Cositel se trouve à proximité de Coutances. La cathédrale gothique de la ville, datant de 1000 ans, vaut le détour. Les plages normandes du débarquement se trouvent à seulement 45 minutes de route.
-
Hotel du Casino
France: Seine Maritime: Saint Valery en Caux 76460: 14, Avenue Georges Clemenceau
|
|
The Hotel du Casino is situated in Saint Valery en Caux, a small sea resort on the Côte d’Albatre in Normandy. It offers sweeping views overlooking the marina. Each Hotel du Casino room is equipped with en suite facilities, air conditioning, a TV and free Wi-Fi. The rooms have a view of the marina or hotel’s garden. The restaurant, Côté Sud, serves traditional cuisine complemented by a fine selection of wines. The bar, Côté Port, offers a cosy setting for a relaxing drink or simply unwinding after a busy day of excursions. Guests can relax in the hotel’s wellbeing club, which has a fitness room, massage showers, a hammam and individual massages given by professionals.
L’Hôtel du Casino, situé dans une station balnaire qui offre l’air vif de la mer et le cadre grandiose des falaises de craie du littoral normand, a rouvert ses portes en mai 2004 après d’importants travaux de réfection,d’embellissement des chambres et de modernisation. Cadre particulièrement élégant et confortable. Parking et terrasses.Emplacement privilégié face au port de plaisance de Saint-Valéry en Caux sur la Côte d’Albâtre, à 30 km au nord Ouest de Rouen et 30 km de Dieppe et de Fécamp.
-
Campanile Le Havre Nord - Montivilliers is set in Montivilliers just 6.8 miles from the centre of Le Havre and the English Channel and offers free Wi-Fi. Guests are free to relax on the terrace or in the garden. The air-conditioned guest rooms are equipped with TV and facilities for making hot drinks. Each room also includes an en suite bathroom with a shower or a bath, a hairdryer and free toiletries. Lunch and dinner can be enjoyed in the hotel's on-site restaurant and children's menus are available. Breakfast is served every morning in the breakfast area. Free parking is provided on site and Le Havre Train Station is 5.9 miles away. The hotel is 6.2 miles from the A131 motorway and 15.5 miles from Etretat.
Situé à Montivilliers, à seulement 11 km du centre du Havre et de la Manche, l'hôtel Campanile Le Havre Nord - Montivilliers propose une connexion Wi-Fi gratuite. Vous pourrez vous détendre sur la terrasse ou dans le jardin. Les chambres climatisées sont équipées d'une télévision et d'un plateau/bouilloire. Toutes disposent également d'une salle de bains privative avec baignoire ou douche, sèche-cheveux et articles de toilette gratuits. Le restaurant de l'hôtel vous accueille pour le déjeuner et le dîner et propose aussi des menus enfants. Le petit-déjeuner est servi tous les matins dans la salle prévue à cet effet. Un parking gratuit est disponible sur place et la gare du Havre se trouve à 9,5 km. L'hôtel est situé à 10 km de l'autoroute A131 et à 25 km d'Étretat.
-
Offering affordable accommodation in a convenient location, this hotel is situated in Mont Saint Aignan, in the northern suburbs of Rouen, easily accessible from the D43 motorway and major roads.Campanile Rouen Nord - Mont-Saint-Aignan is perfectly situated for a stopover when travelling through Normandy. Situated a short drive from the centre of Rouen, the capital of the Normandy region, the hotel is easy to find and is placed in a convenient location. Despite its close proximity to the motorway and the northern edge of Rouen, the hotel is also not far from a large forested area. All the rooms at the hotel are equipped with standard facilities, which should ensure a comfortable stay. An optional extensive buffet breakfast (payable at the hotel) provides a great start to your day.Easily accessible and affordable, Campanile Rouen Nord - Mont-Saint-Aignan is a great option for a stopover when travelling through Normandy.
L'hôtel Campanile Rouen Nord - Mont-Saint-Aignan propose des hébergements abordables dans un emplacement pratique. Il est situé à Mont-Saint-Aignan, dans la banlieue nord de Rouen. L'hôtel est facilement accessible depuis la D43 et les routes principales.À quelques minutes en voiture du centre de Rouen, la capitale de la Normandie, l'hôtel est facile à trouver et bénéficie d'une situation idéale. Toutes les chambres du Campanile Rouen Nord - Mont-Saint-Aignan sont équipées de la climatisation, d'un plateau/bouilloire et d'une salle de bains privative avec un sèche-cheveux. Vous pourrez démarrer la journée avec un petit-déjeuner buffet copieux en option (payable à l'hôtel).L'hôtel possède par ailleurs un restaurant ouvert tous les jours, une salle de réunions, une connexion Wi-Fi gratuite, une terrasse et un parking gratuit sur place.
-
Le Canada
France: Calvados: Hermanville-sur-Mer 14880: 183, Rue de L'Amiral Wietzel
|
|
The Hotel Le Canada is located in Hermanville sur Mer, just a few steps from the beach. It offers free Wi-Fi and free parking. Le Juno Beach is the hotel’s recently renovated second building just across the street. Rooms are bright, comfortable and fully equipped with TV, work desk and private bathroom. Family rooms can accommodate 3 to 5 guests. The hotel now also has a flat-screen TV with satellite and 6 foreign channels. The Hotel Le Canada and Le Juno Beach is an ideal base for exploring the historic sites along the coast of Normandy. It is just a few kilometres from Ouistreham and the ferry.
L'hôtel Le Canada se trouve à Hermanville-sur-Mer, à quelques pas de la plage. Il dispose d'une connexion Wi-Fi gratuite et d'un parking gratuit. Le Juno Beach est le deuxième bâtiment rénové de l'hôtel, situé de l'autre côté de la rue. Les chambres sont lumineuses, confortables et entièrement équipées. Elles disposent d'une télévision, d'un bureau et d'une salle de bains privative. Les chambres familiales peuvent accueillir de 3 à 5 personnes. L'hôtel est désormais équipé d'une télévision à écran plat avec les chaînes satellite et 6 chaînes étrangères. L'hôtel Le Canada et son bâtiment Juno Beach constituent un point de départ idéal pour découvrir les sites historiques de la côte normande. L'hôtel est à seulement quelques kilomètres de Ouistreham et des ferries.
Switch to page [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
10
[11]
Normandie tourist travel information links
|
|