Bretagne tourist travel information links
Listings Other cities in Bretagne -- Quick Selection:
|
Results 106 - 120 of 183
-
Le Sterenn
France: Finistère: Penmarc'h 29760: Rue De La Joie
|
|
Located on the coast of Penmarch, the Sterenn offers direct access to the beach. This seaside hotel has a panoramic view of the Eckmuhl Lighthouse and free Wi-Fi. Rooms at the Sterenn have a private bathroom and a view of the sea or the surrounding countryside. Guests can enjoy a full breakfast buffet every morning. Le Sterenn's restaurant features a beach-side terrace and serves fresh fish and seafood. The hotel also has a children's playground and provides free parking. It is close to the fishing port of Saint-Guenole.
Situé sur la côte de Penmarch, Le Sterenn offre un accès direct à la plage. Cet hôtel de bord de mer offre une vue panoramique du phare d'Eckmühl et l'accès Wi-Fi gratuit. Les chambres du Sterenn ont une salle de bains privée et vue sur la mer ou la campagne environnante. Vous pourrez savourer un petit déjeuner buffet tous les matins. Le restaurant du Sterenn dispose d'une terrasse en bord de plage et sert du poisson frais et des fruits de mer. L'hôtel dispose également d'une aire de jeux pour enfants et d'un parking gratuit. Il est proche du port de pêche de Saint-Guénolé.
-
Hotel Le Toeno
France: Côtes d'Armor: Trébeurden 22560: 56 corniche de Goas-Treiz
|
|
Set in a green and flowered environment, the hotel welcomes you in a comfortable setting and offers sweeping views overlooking the Pink Granit Coast. Hotel Toeno features spacious and bright rooms designed to provide highly comfortable and relaxing accommodation. Some of the rooms feature their own private balcony with a view of the sea. Le Toeno benefits from a privileged location from which to discover the hidden treasures of Brittany and the gorgeous beaches of the Pink Granit Coast, 250 yards away.
Situé dans un environnement verdoyant et fleuri, l'hôtel vous accueille dans un cadre confortable et offre une vue panoramique sur la côte de Granit rose. L'Hôtel Toeno dispose de chambres spacieuses et lumineuses conçues pour fournir un hébergement confortable et reposant. Certaines chambres disposent de leur propre balcon privé donnant sur la mer. Le Toeno bénéficie d'une situation privilégiée pour découvrir les trésors cachés de la Bretagne et les magnifiques plages de la côte de Granit rose, situées à 250 mètres.
-
Set on the banks of the River Aulne in Châteaulin, this residence offers modern apartments with views of the river. It is located 2.3 km from Châteaulin Train Station. Each apartment features a living room and a dining area. A fridge, coffee maker and hot plates are standard facilities in the kitchenettes. The private bathrooms are fitted with a shower. A continental breakfast is provided every morning at the Residence Au Fil de L'Eau. Notre-Dame Chapel is 1.8 km from the Au Fil de L'Eau Residence and Quimper is 28 km away and Crozon PeninsulaIt is 35 km from the hotel. Free public parking is available on site.
Implantée sur les berges de l'Aulne, cette résidence de Châteaulin propose des appartements modernes avec une vue sur le fleuve. Elle se trouve à 2,3 kilomètres de la gare de Châteaulin. Chacun appartement comporte un salon et un coin repas. Les kitchenettes comprennent toutes un réfrigérateur et un plateau/bouilloire. Les salles de bains privatives sont équipées d'une douche. Le Residence Au Fil de L'Eau sert un petit-déjeuner continental tous les matins. La Chapelle Notre-Dame se trouve à 1,8 kilomètre de la Résidence Au Fil de L'Eau. Quimper et la péninsule de Crozon se situent respectivement à 28 et 35 kilomètres de l'hôtel. Un parking public est disponible gratuitement sur place.
-
This hotel is located in the village of Saint-Brice-en-Coglès, just a 30-minute drive from Pontorson and near the Mont Saint-Michel. It offers a bar-restaurant. It provides an indoor swimming pool, a sauna and a fitness centre. Guest rooms at the Inter-Hotel Le Lion D'or are equipped with free WiFi and flat-screen TVs. Each room is soundproofed and has a private bathroom. Guests can enjoy regional cuisine in Le Lion D'or’s dining room or on the large garden terrace in summer. The Inter-Hotel is easily accessible from the A84 Motorway, and is a 45-minute drive from Saint-Malo. Private parking is available on site.
Situé dans le village de Saint-Brice-en-Coglès, à seulement 30 minutes en voiture de Pontorson et à proximité du Mont-Saint-Michel, l'Inter-Hotel Le Lion D'or propose un bar-restaurant, une piscine intérieure, un sauna ainsi qu'une salle de sport. Les chambres insonorisées comprennent une télévision à écran plat, une connexion Wi-Fi gratuite et une salle de bains privative. Vous pourrez goûter des spécialités régionales dans la salle à manger du Lion d'Or ou sur la grande terrasse en été.Par ailleurs, l'Inter-Hotel est facilement accessible depuis l'autoroute A84. Il se trouve à 45 minutes de route de Saint-Malo. Un parking privé est disponible sur place.
-
Ibis Quimperlé
France: Finistère: Mellac 29300: 15 Zone De Keringuant - Kervidanou 3
|
|
The Ibis is located only 2 kilometres from the centre of Quimperlé, 10 minutes from Le Pouldu and its beaches. Hotel Ibis Quimperlé offers cosy, modern and spacious guestrooms equipped with modern en suite facilities. They provide a comfortable living space away from home. The hotel features a restaurant and a bar that serves snacks 24h/24 and meeting/function rooms for private functions and meetings. Boat trips can be made to Belle Ile, Ile de Groix and Houat near the hotel. The towns of Pont Aven, Concarneau, Lorient and Quimper are just 20 minutes away for guest who want to visit the surrounding area.
L'ibis Quimperlé est situé à seulement 2 km du centre de Quimperlé et à 10 minutes du Pouldu et de ses plages. La connexion Wi-Fi est gratuite. L'hôtel Ibis Quimperlé dispose de 51 chambres spacieuses, douillettes et contemporaines, dotées d'une salle de bains privative moderne. Elles comprennent un coin salon confortable où vous vous sentirez comme chez vous. L'hôtel possède un bar servant des collations 24h/24, ainsi que des salles de réception/réunion, idéales pour organiser vos événements privés. Un petit-déjeuner buffet composé de plats sucrés et salés tels que des œufs, de la salade de fruits, des yaourts et des jus de fruits est servi tous les matins. Des viennoiseries cuites sur place et des madeleines françaises fraîches sont aussi proposées, ainsi qu'une boisson chaude et un fruit à emporter. En dehors des heures régulières, un petit-déjeuner plus léger est disponible à partir de 4h00.À proximité de l'hôtel, vous pourrez faire des excursions en bateau vers Belle Île et les îles de Groix et de Houat. Si vous souhaitez visiter les alentours, les villes de Pont-Aven, Concarneau, Lorient et Quimper se trouvent à seulement 20 minutes.
-
The Brithotel les Voyageurs is located in the centre of Loudéac in the heart of Brittany. It offers peaceful accommodation with free Wi-Fi internet access. The spacious, en-suite rooms are soundproofed and include flat screen TV with satellite and Canal + channels. This Brithotel’s restaurant serves a variety of regional specialities, including seafood from Southern Finistère. A daily continental buffet breakfast is served. Brithotel les Voyageurs is 20 kilometres from the 7th-century town of Pontivy and the Chateau des Rohan. For guests exploring the region by car the hotel offers free public parking.
Le Logis Brithôtel Des Voyageurs est situé dans le centre de Loudéac au coeur de la Bretagne. Il propose un hébergement calme avec une connexion Wi-Fi gratuite. Les chambres spacieuses et insonorisées sont dotées d'une salle de bains privative et d'une télévision à écran plat recevant les chaînes du satellite ainsi que Canal +. Le restaurant de la propriété sert des spécialités régionales variées, comme des fruits de mer du Finistère sud. De plus, un petit-déjeuner buffet continental est servi tous les jours. Le Brithôtel Des Voyageurs se trouve à 20 kilomètres de la ville de Pontivy, fondée au VIIe siècle, et du château des Rohan. Enfin, si vous souhaitez explorer la région en voiture, l'hôtel propose un parking public gratuit.
-
Le France
France: Côtes d'Armor: Loudéac 22600: Place De L'eglise
|
|
Hotel Le France is located in Loudeac in the heart of Brittany, just 1 kilometre from the train station. It offers 2-star rooms with cable TV and free Wi-Fi internet access. The restaurant at Le France serves regional and local specialties and offers 200 different wines from around France. There is also a bar in the hotel. Breakfast is served daily in the breakfast room or in the comfort of your guest room. The entire hotel is serviced by a lift and free private parking is available on site.
L'Hôtel Le France se trouve à Loudeac au c?ur de la Bretagne, à 1 kilomètre de la gare. Il propose des chambres 2 étoiles avec télévision par câble et connexion Wi-Fi gratuite. Le restaurant sert des spécialités régionales et locales et possède plus de 200 vins différents de toute la France. Profitez également du bar de l'hôtel. Le petit déjeuner est servi tous les jours dans la salle à manger ou dans votre chambre confortable. L'Hôtel le France possède un ascenseur et un parking privé gratuit sur place.
-
The hotel is a charming and character country house overlooking the Rance River estuary, where seaside merges into countryside, woods and fields. Fitted with 100 year-old exposed beams, stone fireplace, and terraces surrounded by green settings, Manoir De Rigourdaine welcomes you in a peaceful and enchanting environment. The rooms are comfortable and offer a lovely view of the surrounding countryside. It boasts a privileged location to enjoy a restful holiday or experience and discover the Brittany region, St Malo, Dinan or the Mont St Michel.
Demeure de charme et de caractère surplombant l'estuaire de la Rance, là où la mer se fait campagne, abandonnant ses eaux aux bois et prairies. Salles aux poutres centenaires, cheminée en pierre, terrasses entourées d'espaces verts. Les chambres sont confortables et vous proposent une jolie vue. Le Manoir De Rigourdaine bénéficie d?une situation privilégiée pour vous reposer ou partir à la découverte de la Bretagne avec St Malo, Dinan et le Mont St Michel à proximité.
-
Located at the foot of Combourg Castle and on the edge of the lake, HĂ´tel Restaurant du Lac offers accomodation 18.6 miles from Dinan. The hotel features a restaurant, a bar and meeting rooms. Some of the rooms are accessed by a staircase and offers views of the lake. All rooms comes with a bathroom fitted with a bath or shower, free toiletries and a hairdryer. In the morning, guests can choose either the continental breakfast formula, which includes a hot drink, a croissant, an orange juice, some baguette, butter and jams or the buffet breakfast formula, which includes all continental breakfast items and yogurt, a local specialty, brioche, corn flakes, soft bread, cheese and ham. At the restaurant, the chef offers seasonal regional cuisine which can be enjoyed as you admire the view over the lake. Free parking is provided at the HĂ´tel Restaurant du Lac. Saint-Malo is 23.6 miles from the property.
L'Hôtel Restaurant du Lac est situé au pied du château de Combourg et au bord du lac, à 30 km de Dinan. Il propose un restaurant, un bar et des salles de réunion. Certaines chambres sont accessibles par un escalier et offrent une vue sur le lac. Toutes possèdent une salle de bains pourvue d'une baignoire ou d'une douche, d'articles de toilette gratuits et d'un sèche-cheveux. Le matin, vous pourrez déguster un petit-déjeuner continental incluant une boisson chaude, un croissant, un jus d'orange, un morceau de baguette, du beurre et de la confiture. Vous aurez aussi la possibilité d'opter pour un petit-déjeuner buffet composé de tous les éléments de la formule continentale, ainsi que du yaourt, une spécialité locale, de la brioche, des céréales, du pain moelleux, du fromage et du jambon. Au restaurant, le chef vous préparera une cuisine régionale de saison que vous savourerez tout en admirant la vue sur le lac. Sur place, vous bénéficierez d'un parking gratuit. Enfin, vous rejoindrez Saint-Malo à 38 km de l'Hôtel Restaurant du Lac.
-
Gites Mont St Michel - Les Grevettes and Iroise offers self-catering cottages just 7 km from Mont St Michel. The cottages are set in a tree-lined garden with barbecue facilities and a shaded terrace. Decorated in a traditional style, the cottages have 3 bedrooms and a bathroom with either a bath or shower. Each has a lounge with a TV and DVD player, and bed linen and towels are provided for free. You can prepare homemade meals using the oven, stove, microwave and fridge in the kitchen. An electric kettle, toaster and coffee machine are available and there is a supermarket 5 km away. Guests can find a traditional French restaurant 3 km away, a crĂŞpe restaurant 5 km away and seafood restaurants at Cancale Harbour, 15 km away. With free private parking on site, this property is a 20-minute drive from Cancale and 35-minutes by car from Saint Malo.
L'établissement Gites Mont St Michel - Les Grevettes & Iroise propose des gîtes indépendants, à seulement 7 km du Mont-St-Michel. Ces gîtes sont installés dans un jardin de trois allées, doté d'un barbecue et d'une terrasse ombragée. Décorés dans un style traditionnel, ils possèdent 3 chambres et une salle de bains, munie d'une baignoire ou d'une douche. Tous comprennent un salon, pourvu d'une télévision et d'un lecteur DVD. Le linge de lit et les serviettes sont fournis gratuitement. Vous pourrez préparer vos propres repas en utilisant le four, la cuisinière, le four micro-ondes et le réfrigérateur de la cuisine. Une bouilloire électrique, un grille-pain et une machine à café sont également à votre disposition. Un supermarché se situe à 5 km. Vous trouverez un restaurant traditionnel français à 3 km, une crêperie à 5 km et un restaurant de fruits de mer au port de Cancale, à 15 km. Pourvu d'un parking privé gratuit sur place, cet établissement est à respectivement 20 et 35 minutes de route de Cancale et de Saint-Malo.
-
Located in the heart of La Roche-Bernard village in Brittany, this hotel is just 15 kilometres from the beach. Auberge Bretonne features a restaurant listed in the Michelin Guide. Guest rooms have a classically elegant décor, and are equipped with a flat-screen TV and a DVD player. Some rooms include a minibar. All rooms have a private bathroom. At Auberge Bretonne, a buffet breakfast is served every morning in the restaurant featuring an ornamental fireplace. Guests can also enjoy a drink at the bar in the lounge. With free public parking on site, the Bretonne hotel is just a 10-minute drive from Bretesche golf course.
Situé au coeur du village breton de La Roche-Bernard, cet hôtel se trouve à seulement 15 km de la plage. L'Auberge Bretonne dispose d'un restaurant répertorié dans le Guide Michelin. Les chambres présentent un décor classique et élégant. Elles sont équipées d'une télévision à écran plat et d'un lecteur DVD. Certaines comprennent également un minibar. Toutes disposent d'une salle de bains privative.À l'Auberge Bretonne, un petit-déjeuner buffet est servi chaque matin dans le restaurant doté d'une cheminée d'ornement. Vous pourrez également prendre un verre au bar dans le salon. Avec un parking public gratuit situé en face, l'hôtel Bretonne se trouve à seulement 10 minutes de route du parcours de golf Bretesche.
-
Ideally set just 50 metres away from the wharf, the hotel restaurant l'Escale d'en Arz welcomes you for an exceptional stay amidst the Gulf of Morbihan. This accommodation boasts unique views over the glittering waters of this sumptuous area and invites you to discover the refinement and beauty of a well-preserved island, the coast and fisherman?s houses from your functional guest room. Boasting a seaside scenic restaurant, the hotel l'Escale d'en Arz will spoil you with local specialities. Thanks to its conference rooms, this accommodation is also the ideal solution for groups visiting the Brittany?s area.
Idéalement situé à cinquante mètres de l’embarcadère, l’hôtel restaurant l’Escale d’en Arz vous accueille pour un séjour d’exception en plein cœur du golfe du Morbihan. L’hôtel vous offre un panorama d’une beauté exceptionnelle sur les eaux scintillantes de cette région magnifique, et vous invite à découvrir l’élégance et la beauté d’une île préservée, de la côte et des maisons de pêcheurs depuis votre chambre fonctionnelle. Doté d’un restaurant pittoresque situé au bord de l’eau, l’hôtel l’Escale d’en Arz vous ravira avec des saveurs du terroir et des produits régionaux. Il s’agit par ailleurs de la solution idéale pour les groupes partis à la découverte de cette magnifique partie de la Bretagne et qui pourront utiliser les salles de conférences mises à leur disposition.
-
Surrounded by beautiful countryside and only 3 km from beaches at Carnac and Quiberon, this friendly hotel offers comfortable accommodation and free, unlimited use of the spa and fitness centre. From April to September guests benefit from the use of L'Hippocampe's heated outdoor swimming pool. Enjoy the jacuzzi, massages and beauty treatments. Guest rooms feature en suite facilities, satellite TV and a telephone. Stay in touch using the free Wi-Fi. Sunbathe on the outdoor terrace, surrounded by a lovely green park. Have a game of billiards in the games room and enjoy a drink in the tea room. L'Hippocampe is located at the heart of the oyster route. It is the ideal starting point for your excursions in the South of Morbihan. For your convenience, free parking is provided at the hotel.
Entouré de la superbe campagne et situé à seulement 3 kilomètres des plages de Carnac et de Quiberon, cet hôtel chaleureux propose un hébergement confortable et un accès gratuit et illimité au spa et à la salle de remise en forme. D'avril à septembre, vous bénéficierez également de l'accès à la piscine extérieure chauffée. Vous pourrez aussi profiter du jacuzzi, des massages et des soins de beauté. Les chambres disposent d'une salle de bains privative, d'une télévision par satellite et d'un téléphone. Restez en contact avec vos proches grâce à une connexion Wi-Fi gratuite. Vous pourrez bronzer sur la terrasse, entourée d'un agréable parc verdoyant. Ensuite, faîtes une partie de billard dans la salle de jeux ou prenez un verre dans le salon de thé. L'hôtel L'Hippocampe est situé au coeur de la route des huîtres. Il représente un point de départ idéal pour des excursions dans le sud du Morbihan. Pour votre plus grand confort, un parking gratuit est disponible sur place.
-
Aux Berges de Brocéliande is a charming hotel offering comfortable rooms with a flat-screen TV and free Wi-Fi. It is located in the small, peaceful village of Beignon in Brittany. Guest rooms are individually decorated and also include modern private bathrooms. Aux Berges de Brocéliande offers a bar with an extensive wine list and selection of cigars. A traditional restaurant is located just a minute from the hotel. Close to La Vallée de l'Aff, the surrounding area offers superb scenery. The nearby Paimpont forest is the setting for a number of Arthurian legends.
L'établissement Aux Berges de Brocéliande est un charmant hôtel doté de chambres confortables avec une télévision à écran plat et une connexion Wi-Fi gratuite. Il est situé dans le petit village paisible de Beignon, en Bretagne. Les chambres sont décorées de façon personnalisée et disposent d'une salle de bains privative moderne. L'établissement Aux Berges de Brocéliande abrite un bar proposant une grande carte des vins et une sélection de cigares. Un restaurant traditionnel est situé à proximité. L'hôtel dispose d'un long bar à champagne servant de nombreux alcools raffinés. Les environs de l'hôtel, à proximité de la vallée de l'Aff, offrent de superbes paysages. La forêt de Paimpont voisine sert de décor à un certain nombre de légendes arthuriennes.
-
Hotel de France
France: Finistere: Saint-Pol-de-LĂ©on 29250: 29 Rue Des Minimes
|
|
Hotel de France is situated in the heart of Saint Pol de Léon in Northern Finistere, 200 yards from the Cathedral Saint Paul Aurélien and 3.1 miles from Roscoff. The hotel has a garden and a sun terrace and free WiFi is available. Accessible by a staircase, all rooms at the Hotel de France have a flat-screen TV with cable channels, an electric kettle and an en-suite bathroom with a shower, hairdryer and free toiletries. A buffet breakfast is served daily at the hotel. Other facilities at the hotel include a bar, room service and free on-site parking for guests.
L'Hotel de France est situé au cœur de Saint-Pol-de-Léon, dans le Finistère Nord, à 200 mètres de la cathédrale Saint-Paul-Aurélien et à 5 km de Roscoff. Il possède un jardin et une terrasse bien exposée. Une connexion Wi-Fi est disponible gratuitement. Accessibles par un escalier, toutes les chambres de l'Hotel de France disposent d'une télévision par câble à écran plat, d'une bouilloire électrique ainsi que d'une salle de bains privative avec douche, sèche-cheveux et articles de toilette gratuits. Un petit-déjeuner buffet est servi tous les matins sur place. Les autres installations de l'hôtel incluent un bar, un service d'étage et un parking gratuit sur place.
Switch to page [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
8
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
Bretagne tourist travel information links
|
|