Bretagne tourist travel information links
Listings Other cities in Bretagne -- Quick Selection:
|
Results 166 - 180 of 183
-
Hotel de la Gare
France: Ille et Vilaine: Dol-de-Bretagne 35120: 21 avenue Aristid Briand
|
|
Hotel de la Gare is located 50 metres from the train station in Dol-de-Bretagne and a public shuttle stop, which offers a direct service to Mont Saint-Michel. It is a 2-star property with an on-site bar and it 200 metres from the town centre and local restaurants. The rooms at Hotel de la Gare are decorated in a simple style and include a flat-screen TV. Each one is also complete with free Wi-Fi access and an en suite bathroom with free toiletries. A continental breakfast is available every morning in the hotel's traditional-style dining room. You can also choose to have breakfast in the comfort of your guest room and read one of the newspapers. Free public parking is available on site and Dol-de-Bretagne Cathedral is a 10-minute walk away. Other local attractions include the public swimming pool, 200 metres away and the towns of Saint-Malo and Dinan, both 30 km from the property.
L'hôtel de la Gare est situé à 50 mètres de la gare de Dol-de-Bretagne et d'un arrêt de la navette publique qui rejoint directement le Mont-Saint-Michel. Cet établissement 2 étoiles dispose d'un bar sur place et se trouve à 200 mètres du centre-ville et des restaurants locaux. Décorées avec sobriété, les chambres de l'hôtel de la Gare comprennent toutes une télévision à écran plat, une connexion Wi-Fi gratuite et une salle de bains privative pourvues d'articles de toilette gratuits. Tous les matins, l'hôtel propose un petit-déjeuner continental servi dans la salle à manger au style traditionnel. Vous pourrez également prendre votre petit-déjeuner confortablement installé dans votre chambre et lire un des journaux fournis. Un parking public est disponible gratuitement sur place. De plus, la cathédrale de Dol-de-Bretagne se trouve à 10 minutes à pied. Par ailleurs, la piscine publique est située à 200 mètres et les villes de Saint-Malo et Dinan sont à 30 km de l'établissement.
-
The Bois Glaume is located in the Brittany countryside, a 30-minute drive south of Rennes. Set in landscaped gardens, it offers period-style rooms with private bathrooms and antique furniture. The Château restaurant serves traditional cuisine and seasonal specialties. Guests can relax in one of the residence's elegant lounges or in the library, which has an open fire and free internet. The Château Du Bois Glaume is surrounded by oak trees and regularly maintained lawns. There is also a pond and a Jacuzzi set in the garden. Guests of the Château Du Bois can enjoy hiking and cycling in the countryside. The N137 motorway is just 1km away and free private parking is available.
Le Château du Bois Glaume est situé dans la campagne bretonne, à 30 minutes de route au sud de Rennes. Situé dans des jardins paysagers, il propose des chambres d'époque avec salle de bains privative et meubles anciens. Le restaurant du château propose une cuisine traditionnelle et des spécialités saisonnières. Vous pourrez vous détendre dans l'un des élégants salons de la résidence ou dans sa bibliothèque, qui dispose d'une cheminée à foyer ouvert et d'un accès gratuit à Internet. Le Château du Bois Glaume est entouré de chênes et de pelouses régulièrement entretenues. Le jardin renferme également un étang et un jacuzzi. Les clients du Château du Bois Glaume peuvent faire de la randonnée et du vélo dans la campagne. L'autoroute N137 est à seulement 1 km et un parking privé gratuit est disponible.
-
Situated in Mauron, 6.8 miles from the Forest of Brocéliande, this holiday home features a garden. Free WiFi is available at the property and free private parking is possible on site. The kitchen comes with a dishwasher, an oven and a microwave, as well as a coffee machine and a kettle. A flat-screen TV is offered. A selection of activities are offered in the area, such as cycling and hiking. The property is 30.4 miles from Rennes, while Rennes Airport is 24.9 miles away.
Doté d'un jardin, le Gite du charme en broceliande est situé à Mauron, à 11 km de la forêt de Brocéliande. Vous profiterez gratuitement d'un stationnement privé sur place et d'une connexion Wi-Fi. Cette maison de vacances comprend une cuisine équipée d'un four, d'un lave-vaisselle, d'un micro-ondes, d'une bouilloire et d'une machine à café. Elle comporte aussi une télévision à écran plat. Lors de votre séjour, vous aurez la possibilité de pratiquer différentes activités dans les environs, telles que le vélo et la randonnée. Enfin, l'aéroport et la ville de Rennes se trouvent respectivement à 40 et 49 km.
-
Located 5.6 miles from Vannes Train Station, this eco-friendly hotel features solar water heating and a rain water collection system. Traditional cuisine is served in the restaurant and an LCD TV is provided in the rooms. Decorated with contemporary furnishings and colourful fabrics, the air-conditioned rooms have free internet access. The en suite bathrooms include a hairdryer and a heated towel rail. A buffet breakfast is prepared every morning at the Brit Hotel La Fleur de Rhuys, and you can enjoy a drink at the bar. La Fleur de Sel restaurant is located just 100 yards from the hotel. Vannes city centre is a 10-minute drive from the hotel and the Marais de Séné Nature Reserve is 6.2 miles away. Free private parking is possible on site.
Situé à 9 km de la gare de Vannes, cet éco-hôtel dispose d'un chauffe-eau solaire et d'un système de récupération des eaux de pluie. Le restaurant sert une cuisine traditionnelle. Les chambres sont dotées d'une télévision à écran LCD. Décorées avec du mobilier contemporain et des étoffes colorées, les chambres sont équipées de la climatisation et d'une connexion Internet gratuite. La salle de bains privative est pourvue d'un sèche-cheveux et d'un sèche-serviettes chauffant. Un petit-déjeuner buffet est servi chaque matin au Brit Hotel La Fleur de Rhuys. Vous pourrez également prendre un verre au bar. Vous trouverez le restaurant La Fleur de Sel à seulement 100 mètres de l'hôtel. Le centre-ville de Vannes se trouve à 10 minutes en voiture de l'hôtel et la réserve naturelle des marais de Séné est à 10 km. Un parking privé est disponible gratuitement sur place.
-
Located 8 kilometres from Rennes' city centre, the Best Western Ker Lann offers an original and warm setting, a lovely indoor swimming pool, and individually decorated rooms. All rooms are en suite and each presents spacious and unique interiors designed to provide good nights? sleep. For your entertainment, this Best Western boasts a lovely indoor swimming pool. It also has an on-site restaurant, Côté Cuisine, that serves traditional French cuisine. The attentive and service-minded staff will try their best to help you make the most of your stay in a friendly and peaceful atmosphere. Next to the exhibition centre and Ker Lann's campus, the Best Western Ker Lann benefits from a privileged location only 2 kilometres from Rennes Saint Jacques Airport.
Situé à 8 km du centre-ville de Rennes, le Best Western Ker Lann Aeroport propose des chambres décorées de manière individuelle dans un cadre original et chaleureux. Vous aurez accès gratuitement à une salle de sport. Toutes les chambres sont spacieuses et disposent d'une salle de bains privative. Le Best Western Ker Lann Aeroport possède un restaurant, le Côté Cuisine, servant une cuisine française traditionnelle. Des collations sont également disponibles 24h/24 et 7j/7. Le personnel attentionné de l'établissement fera son maximum pour vous assurer de passer un séjour le plus agréable possible. Le Best Western Ker Lann bénéficie d'un emplacement idéal à côté du parc des expositions et à seulement 2 km de l'aéroport de Rennes.
-
Domaine Residentiel De Plein Air Kerarno is spread over 5 hectares and located just 1 km from the beach. Each of Kerarno's mobile homes is equipped with a kitchenette, shower, separate toilet and small terrace. Guests are invited to use Domaine Residentiel De Plein Air Kerarno's outside heated pool and children's pool, which are open from mid-May to the end of September. There is a recreation area with basketball, volleyball and tennis courts. A football pitch, petanque area, table tennis and bar are also available for guests'use. A free children's club is available in July and August.
Le Domaine Residentiel De Plein Air Kerarno s'étend sur 5 hectares et se trouve à un kilomètre de la plage. Tous les mobile homes de la résidence sont dotés d'une kitchenette, d'une douche, de toilettes séparées et d'une petite terrasse. Utilisez la piscine extérieure chauffée du Domaine Residentiel De Plein Air Kerarno et le bassin pour enfants, ouverts de mi-mai à la fin du mois de septembre. Un espace loisir avec terrain de basket-ball et de volley-ball et courts de tennis est à votre disposition. Un terrain de football, de pétanque, une table de ping-pong et un bar sont également présents sur place. Un club accueille les enfants gratuitement en juillet et en août.
-
This hotel is located in the centre of Sarzeau in Brittany, 3 km from the sea and a 25-minute drive from Vannes. It offers a winter garden with a terrace, and a restaurant. Guest rooms at the Hotel Restaurant Lesage all have a unique décor. Each has a private bathroom and is equipped with a TV. The hotel restaurant, Chez Lesage, serves seasonal French cuisine, prepared with fresh local products. Guests can enjoy an evening drink in the bar, or relax in the lounge by the fireplace. The Hotel Restaurant Lesage provides free Wi-Fi access in public areas and free parking is available near the hotel.
L'Hotel Restaurant Lesage est situé dans le centre-ville de Sarzeau, en Bretagne, à 3 km de la mer et à 25 minutes en voiture de Vannes. Il propose une connexion Wi-Fi gratuite, un jardin d'hiver avec une terrasse et un restaurant. Toutes les chambres disposent d'une décoration unique. Elles sont dotées d'une salle de bains privative et sont équipées d'une télévision. Le restaurant de l'hôtel Chez Lesage sert une cuisine française de saison, préparée avec des produits frais de la région. Vous pourrez déguster un verre en soirée au bar ou vous détendre dans le salon près de la cheminée. Un parking gratuit est mis à votre disposition à proximité de l'établissement.
-
This beautiful building from the 17th-century building also owes its reputation to its parks and welcomes you in a unique, refined setting. Fully enjoy your stay in one of the suites of the Château de La Ballue, all lovingly decorated and offering elegant atmosphere, as well as all the modern comfort. Featuring old trees, topiaries and fountains, the remarkable gardens combine perspective, shade and light.
Ce magnifique édifice du XVIIème siècle doit également sa notoriété à ses espaces verts, et vous accueille dans un cadre unique et raffiné. Profitez pleinement de votre séjour dans l'une des suites du Château de La Ballue, toutes décorées avec soin et plongeant dans une atmosphère élégance, tout en proposant un confort des plus modernes. Ornés de vieux arbres, de fontaines et agrémentés d'un labyrinthe, les jardins du château sont de véritables prouesses végétales où se jouent perspectives, ombres et lumières.
-
The hotel Le Passiflore, located in the heart of St Pol de Léon, in northern Finistère, is an invitation to relax. Close to the city centre and train station, 2,5km from the beaches, Le Passiflore is also a quality restaurant. The Chef proposes a traditional cuisine and a wide range of suggestions as well as meals. Le Passiflore always offers a warm welcome in a family atmosphere. All rooms are equipped with private bathroom, TV and a wireless Internet access. The extra services will always fulfil your expectations for a reasonable price. During the summer (July an August) a welcome cocktail and a night animations is organised once a week. You can leave your car in the hotel's private car park.
A proximité immédiate du centre ville et de la gare, à 2,5 kms des plages, l'hôtel Restaurant le Passiflore vous assure une table de qualité avec une carte riche en suggestions et des menus pour tous les budgets et toutes les envies. A l'hôtel 18 chambres « Confort » en cours de rénovation où vous pourrez y apprécier un tout nouveau décors aux couleurs de la Bretagne.
-
The Larmor Plage Hotel is located 1.2 miles from the sea and the beaches in the Morbihan region, between Lorient and ĂŽle de Groix. Guests have free access to the sauna, and the rooms include a 32-inch LCD TV and free, unlimited WiFi access. Guest rooms here are decorated in warm tones, and they all have a safety deposit box. Each room has a private bathroom fitted with either a bath or shower. An optional breakfast is prepared every morning. The hotel is located close to the Eric Tabarly Navy Museum and only 5 minutes by car from Kerpape, Ploemeur, Lorient and Lanester. Free private parking is provided at the Larmor Plage, making it easy to explore Brittany by car. The city of Lorient is 1.6 miles away.
Situé dans le Morbihan, entre Lorient et l'île de Groix, le Larmor Plage Hotel vous accueille à 2 km de la mer ainsi que des plages. Vous pourrez accéder gratuitement au sauna. Les chambres comprennent une télévision à écran LCD de 81 cm et une connexion Wi-Fi gratuite illimitée. Décorées dans des tons chauds, les chambres sont pourvues d'un coffre-fort ainsi que d'une salle de bains privative équipée d'une baignoire ou d'une douche. Sur demande, un petit-déjeuner continental vous sera servi chaque matin. Le Larmor Plage Hotel se trouve à proximité de la Cité de la Voile Éric Tabarly. Kerpape, Ploemeur, Lorient et Lanester sont accessibles en seulement 5 minutes de route. Si vous voyagez en voiture, vous pourrez profiter gratuitement d'un parking privé. La ville de Lorient vous attend à 2,5 km.
-
Kerarz is located in Mauron, 29.2 miles from Rennes and 28.6 miles from Dinan. Free WiFi is featured and free private parking is available on site. Guests have access to shared bathroom facilities. Pontivy is 30.4 miles from Kerarz, while Redon is 31.1 miles from the property. The nearest airport is Rennes Airport, 26.1 miles from Kerarz.
La maison d'hôtes Kerarz vous accueille à Mauron, à 47 km de Rennes et à 46 km de Dinan. Vous profiterez gratuitement d'une connexion Wi-Fi et d'un parking privé sur place. Vous aurez accès à une salle de bains commune. Vous séjournerez à 49 km de Pontivy et à 50 km de Redon. L'aéroport le plus proche est celui de Rennes, à 42 km.
-
The Au Bout du Monde hotel is located in the centre of Conquet, close to touristic places, beaches and restaurants. It proposes 20 comfortable rooms, with shower or bathroom. Some of the rooms have balcony as well. The Au Bout du Monde offers free WIFI connection and a quiet and charming atmosphere around the Bar of the hotel.
L'Hôtel Au Bout du Monde se trouve au centre du Conquet sur la place centrale, à proximité des commerces, de l'embarcadère pour les îles et des plages. L'hôtel dispose de 20 Chambres avec salle d'eau ou salle de bain, toilette, sèche cheveux, tv écran plat et WIFi gratuit. Certaines Chambre possèdent un balcon ou une terrasse. Une atmosphère calme et pleine de charme autour du Bar et sa terrasse vous permettra de vous relaxer au mieux Au Bout du Monde.
-
La Voile is located in Locmariaquer, 50 yards from the port where cruises can be taken to Bell-Isle-en-Mer and Morbihian Bay, where l’Ile aux Moine can be found. Arzon is a 1-hour drive away. The apartments and guest rooms feature a flat-screen cable TV and a desk. The private bathroom has a bath or shower and free toiletries. The apartments have a fully equipped kitchen with an oven and dishwasher. At an extra cost, a continental or buffet breakfast is served depending on the season. An array of activities can be enjoyed on site or in the surroundings, including hiking. Vannes is 30 minutes’ drive away. The property offers free parking.
Situé à Locmariaquer, l'établissement La Voile se trouve à 1 heure de route d'Arzon ainsi qu'à 50 mètres du port, depuis lequel vous pourrez partir en croisière à destination de Belle-Île-en-Mer ou de la baie du Morbihan, d'où vous rejoindrez l'Île-aux-Moines. Les appartements et les chambres comprennent une télévision par câble à écran plat et un bureau. La salle de bains privative est pourvue d'une baignoire ou d'une douche et d'articles de toilette gratuits. Les appartements comportent une cuisine entièrement équipée avec un four et un lave-vaisselle. Moyennant des frais supplémentaires, l'établissement sert un petit-déjeuner buffet ou continental en fonction de la saison. Sur place ou dans les environs, vous pratiquerez de nombreuses activités comme la randonnée. Vannes est à 30 minutes de route. Enfin, un parking est mis gratuitement à votre disposition;
-
La Coudraie
France: Finistère: Pluguffan 29700: 7 Rue Du Stade
|
|
Set in a large garden, this typical Breton-style house is situated in the heart of Pluguffan, less than 10 kilometres from the centre of Quimper. The rooms present well-considered and cosy spaces. They feature flat-screen TVs and Wi-Fi access. In the summertime, you can have your breakfast on the terrace in the flowered garden planted with trees. In the winter, the breakfast is served in a charming breakfast room with chimney.
Installée dans un grand jardin, cette demeure typiquement bretonne se trouve au cœur de Pluguffan, à moins de 10 kilomètres du centre de Quimper. Les chambres offrent des espaces douillets et bien aménagés. Elles disposent d'une télévision à écran plat et d'une connexion WiFi. En été, vous pouvez savourer votre petit déjeuner sur la terrasse, au cœur d'un jardin fleuri ombragé par des arbres. En hiver, il est servi dans une agréable salle avec cheminée.
-
Les Astéries
France: Morbihan: Ploemeur 56270: 1, Place Des Forces Françaises Libres
|
|
This hotel, located in the heart of Ploemeur, offers you quiet, comfortable accommodation close to the beautiful beaches of South Brittany. Here, you are within easy reach of South Brittany's sandy coastline, allowing you to take full advantage of some of the leisure pursuits, such as surfing, that the region has to offer. After a busy day exploring the surrounding area you can relax in the hotel's restaurant and enjoy a dish of fresh, local fish.
Situé en plein centre Ploemeur, l'hôtel Les Astéries vous offre son calme et son confort à proximité des plages du sud de la Bretagne. Nous vous proposons 35 chambres confortables, spacieuses et équipées de tout le confort moderne (certaines sont prévues pour les personnes à mobilité réduite), des salles de séminaire et réunion et un restaurant où vous pourrez déguster une cuisine du terroir et de produits de marché. Point de départ idéal pour partir à la découverte de la pointe sud de la Bretagne et profiter des multiples activités qu?offrent la région, l?hôtel Les Astéries vous accueillent dans un environnement calme et naturel. Notre hôtel est entièrement accessible aux handicapés.
Switch to page [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
12
[13]
Bretagne tourist travel information links
|
|