Auvergne-Rhone-Alpes tourist travel information links
Listings Other cities in Auvergne-Rhone-Alpes -- Quick Selection:
|
Results 181 - 195 of 377
-
Boasting a seasonal outdoor swimming pool and terrace, as well as a restaurant, Hotel Théodore is situated in Ruoms. This 3-star hotel features free WiFi and a bar. At the hotel, all rooms are equipped with a wardrobe. Each room includes a private bathroom with free toiletries, while certain rooms also offer pool views. Guests can make use of the sauna. Guests at Hotel Théodore will be able to enjoy activities in and around Ruoms, like cycling. Montélimar is 21.1 miles from the accommodation, while Uzès is 30.4 miles from the property. The nearest airport is Avignon-Provence Airport, 46.6 miles from Hotel Théodore.
Situé à Ruoms en Auvergne-Rhône-Alpes, à 34 km de Montélimar, l'Hôtel Théodore possède un bar, une terrasse bien exposée et 2 piscines extérieures, dont une ouverte en saison. Certains logements comprennent une salle de bains privative pourvue d'un sauna, tandis que d'autres sont munis d’articles de toilette gratuits et d'un sèche-cheveux. La connexion Wi-Fi est gratuite. Vous disposerez aussi d'une télévision à écran plat. Vous pourrez pratiquer diverses activités, notamment le vélo et la pêche. L’Hôtel Théodore se trouve à 49 km d’Uzès et à 42 km d’Alès. Enfin, vous rejoindrez l'aéroport d'Avignon-Provence à 75 km.
-
Hôtel La Desirade
France: Ardèche: Saint-Désirat 07340: Route De La Syrah - Lieu Dit La Condamine
|
|
The charming La Desirade is situated in the picturesque village of Saint Désirat in the heart of the St Joseph vineyard in the scenic Ardèche region. Set in a lovely park, La Desirade features a colourful décor with oak panelling, old fireplaces and antique furniture. The comfortable and spacious bedrooms are personalised and present cosy and characterful spaces. In the summertime, you can enjoy tasty local cuisine and regional specialities in the shaded park planted with 100-year old trees. There is also a local restaurant in the village centre, 450 yards from the property.
Le charmant hôtel La Désirade est situé dans le pittoresque village de Saint-Désirat, au cœur du vignoble de Saint-Joseph et dans la superbe région ardéchoise. Se tenant dans un joli parc, l'établissement La Désirade présente un cadre charmant avec des boiseries en chêne ainsi que des cheminées et un mobilier d'époque. Les chambres confortables et spacieuses sont personnalisées et comportent des espaces agréables et de caractère. En été, vous pourrez déguster une savoureuse cuisine locale ainsi que des spécialités régionales dans le parc ombragé planté d'arbres centenaires. Vous trouverez aussi un restaurant local dans le centre du village, à 400 mètres de l'établissement.
-
Located in Saint-Chamond, 28 miles from Lyon, Campanile Saint-Etienne Est- Saint-Chamond features a restaurant, bar and free high-speed WiFi throughout the property. Free private parking is available on site. The rooms have a TV with beIN Sport channel and air conditioning. Each room is fitted with a private bathroom. You will find a 24-hour front desk at the property and meeting rooms. In the morning you can enjoy a buffet breakfast in the restaurant of the hotel. Saint-Étienne is 9.3 miles from Campanile Saint-Chamond, while Villeurbanne is 31.1 miles away. Bouthéon Airport is 18 miles from the property.
Situé à Saint-Chamond, à 45 km de Lyon, le Campanile Saint-Etienne Est- Saint-Chamond propose un restaurant, un bar et une connexion Wi-Fi haut débit gratuite dans l'ensemble de l'établissement. Par ailleurs, vous bénéficierez gratuitement d'un parking privé sur place. Les chambres disposent d'une télévision avec la chaîne beIN Sports et de la climatisation. Elles comportent toutes une salle de bains privative. L'établissement possède une réception ouverte 24h/24 et des salles de réunion. Le matin, vous pourrez profiter d'un petit-déjeuner buffet dans le restaurant de l'hôtel. Saint-Étienne et Villeurbanne vous attendent à respectivement 15 km et 50 km. Enfin, l'aéroport de Saint-Étienne-Loire est accessible à 29 km.
-
Situated in the small town of Les Tourettes and about 9.3 miles from the town of Montélimar, the hotel is easily accessible from the E15/A7 motorway and N71 national road. Located outside the town centre, Campanile Montélimar Les Tourrettes offers you affordable accommodation in a pleasant setting. The nearby A7 motorway gives you easy access to the cities of Valence to the north and Avignon to the south. If you have a good appetite in the morning then you will love taking full advantage of the possibilities offered in the breakfast buffet. You can enjoy as much as you like of hot drinks, pastries, dairy items, cereals, fresh fruits and breakfast meats. The hotel’s close proximity to the motorway makes it a very convenient place for a stopover when travelling through the Rhône-Alpes region of France, or as a base for visiting Montélimar.
Situé dans la petite ville des Tourettes, à environ 15 km de Montélimar, l'hôtel est facilement accessible depuis l'autoroute E15/A7 et depuis la route nationale N71. Situé à la sortie du centre-ville, le Campanile Montélimar Les Tourettes propose des chambres bon marché dans un cadre agréable. La proximité de l'autoroute A7 vous permet d'accéder facilement aux villes de Valence au nord et d'Avignon au sud. Si vous avez un grand appétit, vous apprécierez le buffet de petit déjeuner qui vous permettra de déguster à volonté boissons chaudes, produits laitiers, viennoiseries, céréales, fruits frais et charcuterie. L'hôtel étant tout proche de l'autoroute, il constitue une halte très pratique dans la région Rhône-Alpes ou le point de départ idéal pour visiter Montélimar.
-
Located just 6.2 miles from the Beaujolais vineyards, Hôtel Les Pierres Dorées offers an outdoor swimming pool, spa and outdoor, covered hot tub. Villefranche-sur-Saône is a 20-minute drive away. All rooms are air-conditioned and feature a balcony, modern design and a desk. The en suite bathroom includes a hairdryer and walk-in shower. A breakfast is served every morning and guests can sample traditional French cuisine in the on-site restaurant. Meals can also be served in the guest rooms. Lyon is a 30-minute drive away and free WiFi access is available in the entire hotel. The A6 motorway is ideally located a 3-minute drive away and free private parking is possible on site. Charging stations for electric cars are available at this property.
L'Hôtel Les Pierres Dorées propose une piscine extérieure, un spa et un jacuzzi couvert extérieur, à 10 km des vignobles du Beaujolais et à 20 minutes de route de Villefranche-sur-Saône. Présentant un décor moderne, les chambres climatisées comprennent un bureau et sont dotées d'un balcon. La salle de bains privative est pourvue d'un sèche-cheveux et d'une douche à l'italienne. Un petit-déjeuner est servi chaque matin. Vous pourrez déguster une cuisine française traditionnelle au restaurant sur place. Les repas pourront vous être servis en chambre. En voiture, vous pourrez vous rendre à Lyon en 30 minutes et rejoindre l'autoroute A6 en 3 minutes. Vous profiterez gratuitement d'une connexion Wi-Fi dans l'ensemble de l'établissement et d'un parking privé sur place. Enfin, des stations de recharge pour les véhicules électriques sont disponibles sur place.
-
Warm and quiet hotel of 17 pleasant bedrooms overlooking the surrounding nature. Terrace, park, swimming-pool surrounded by greenery. Restaurant with fireplace, lounges, bar, sauna. In winter, direct access to the internationally renowned cross country ski runs from the hotel.
Hôtel calme et chaleureux, 17 chambres agréables ouvrant toutes sur la nature. Terrasse, parc paysagé, piscine entourée de verdure. Restaurant avec cheminée, salons, bar, sauna. L'hiver on peut partir ski aux pieds vers les pistes de ski de fond de renommée internationale.
-
Hôtel-Restaurant de l'Embarcadère boasts a perfect location near the centre of Nantua, along the quiet edge of the lake and by the mountains. It offers a garden and free Wi-Fi. The hotel features air-conditioned bedrooms with an en-suite bathroom, a flat-screen TV and direct dial telephone. Some rooms are suitable for guests with reduced mobility. Every morning, guests can enjoy a breakfast buffet or have breakfast in the comfort of their room. They can also sample traditional specialties at the hotel's restaurant offering a panoramic view. Guests can go fishing in Nantua Lake or drive 7.5 miles to the Haute Chaine du Jura Natural Reserve. Bellegarde-sur-Valserine Train Station is 14.9 miles away.
L'Hôtel-Restaurant de l'Embarcadère bénéficie d'un emplacement idéal près du centre de Nantua, sur la rive calme du lac et près des montagnes. Il dispose d'un jardin et d'une connexion Wi-Fi gratuite. L'hôtel propose des chambres climatisées dotées d'une salle de bains, d'une télévision à écran plat et d'une ligne téléphonique directe. Certaines chambres sont accessibles aux personnes à mobilité réduite. Chaque matin, vous pourrez déguster un petit-déjeuner buffet ou profiter du petit-déjeuner dans le confort de leur chambre. Vous pourrez aussi déguster des spécialités traditionnelles au restaurant de l'hôtel offrant des vues panoramiques. Vous aurez le loisir d'aller à la pêche au lac de Nantua ou de vous rendre en voiture à 12 km à la Haute Chaine dans la réserve naturelle du Jura. La gare de Bellegarde-sur-Valserine se trouve à 24 km.
-
Le Cabanon
France: Ardèche: Thueyts 07330: 23 rue Georgie
|
|
Located in the Mont d'Ardeche Regional Nature Park, Le Cabanon sits in a well-established garden. It is 20 km from Aubenas Train Station and offers individually decorated rooms. The en suite rooms at Le Cabanon have a private entrance and views of the garden. All the rooms have a wardrobe and private toilets, while some also have a flat-screen TV and free Wi-Fi access. In the summer time, the continental breakfast can be served on the terrace or in the garden. In the winter, it is served in the dining area. Le Cabanon is conveniently located 4 km from the Château de Ventadour, and the Devil's Bridge is only 2 km from the property.
Situé dans le parc naturel régional des Monts d'Ardèche, Le Cabanon se trouve dans un jardin bien entretenu. Il se situe à 20 km de la gare d'Aubenas et propose des chambres décorées de façon individuelle. Les chambres avec salle de bains privative du Cabanon comprennent une entrée privée et offrent une vue sur le jardin. Elles disposent toutes d'une armoire et de toilettes privées, tandis que certaines possèdent une télévision à écran plat et une connexion Wi-Fi gratuite. En été, le petit-déjeuner continental peut être servi sur la terrasse ou dans le jardin. En hiver, vous pourrez le savourer dans la salle à manger. Le Cabanon occupe un emplacement idéal, à 4 km du château de Ventadour. Le pont du Diable se trouve à seulement 2 km de l'établissement.
-
Le Carré D'Alethius - Les Collectionneurs offers spacious air-conditioned guest rooms with free WiFi access. it is located in the village of Charmes-sur-Rhone, a 15-minute drive from Valencia's city centre. Each guest room at the Alethius has a TV and some open on to a terrace. The hotel restaurant serves creative cuisine, which can be enjoyed on the shaded patio. The A7 motorway is just 7.5 miles from Le Carré d'Alethius and free public parking is available nearby.
Le Carré D'Alethius - Les Collectionneurs propose des chambres spacieuses et climatisées avec connexion Wi-Fi gratuite. Il est situé dans le village de Charmes-sur-Rhône, à 15 minutes en voiture du centre-ville de Valence. Chaque chambre de l'Alethius dispose d'une télévision, tandis que certaines s'ouvrent sur une terrasse. Le restaurant de l'hôtel sert une cuisine créative, que vous pourrez savourer dans le patio ombragé.L'autoroute A7 se trouve à seulement à 12 km du Carré D'Alethius - Les Collectionneurs et un parking public gratuit est disponible à proximité.
-
Set on the banks of the Allier River, this Logis de France is made up of 3 buildings comprising 44 peaceful rooms. Logis De France L'Estredelle features well-appointed rooms for 2 to 4 people. Some rooms have easy access for the disabled.
Situé sur les rives de l'Allier, l'hôtel met à votre disposition 44 chambres calmes réparties sur 3 pavillons. Le Logis De France L'Estredelle vous propose des chambres parfaitement équipées pour 2 à 4 personnes. Certaines sont conçues pour les personnes à mobilité réduite.
-
Situated 15 minutes from the Airport and 30 minutes from Lyon’s city centre, this hotel boasts a privileged location from which you can explore the picturesque Rhônes-Alpes region. There are 55 'new generation' rooms at the Campanile Hotel, each with en suite facilities and fully equipped living spaces. There is an on-site restaurant and when closed the hotel can provide meal trays on request, or can arrange meals for small group meetings or seminars. Attentive staff will try their best to help you make the most of your stay whether you are on a business trip or a family holiday.
Le Campanile Lyon L'Isle d'Abeau est situé à 15 minutes de l'aéroport et à une demi-heure du centre-ville de Lyon. Il jouit d'un emplacement privilégié qui vous permettra de partir à la découverte des paysages pittoresques de la région Rhône-Alpes. Les 55 chambres « nouvelle génération » de l'hôtel Campanile sont toutes pourvues d'une salle de bains privative et d'un espace à vivre entièrement équipé.Vous trouverez un restaurant sur place. Lorsque celui-ci est fermé, l'établissement pourra vous fournir des plateaux-repas sur demande ou organiser des repas pour les réunions en petits groupes ou les séminaires. Le personnel attentif se tient à votre disposition pour que vous profitiez au mieux de votre séjour d'affaires ou de vos vacances en famille.
-
L'Aigle d'Or hotel is situated in the heights of the medieval town of Thiers in the Auvergne region. It offers rooms with free Wi-Fi access and features a traditional décor in the style of the 19th century. Each room is also equipped with a flat-screen TV and has a private bathroom with a bath or shower. You can relax in the common lounge areas. Continental breakfast is served daily and you can enjoy traditional dishes made with fresh, seasonal ingredients at the hotel's restaurant.
L'hôtel L'Aigle d'Or est situé dans les hauteurs de la ville médiévale de Thiers, en Auvergne. Il propose des chambres dotées d'une connexion Wi-Fi gratuite et dispose d'un décor traditionnel dans le style du XIXe siècle. Chaque chambre est également équipée d'une télévision à écran plat et d'une salle de bains privative dotée d'une baignoire ou d'une douche. Vous pourrez vous détendre dans les coins salon communs. Un petit-déjeuner continental est servi tous les jours et vous pourrez déguster des plats traditionnels préparés avec des ingrédients frais ainsi que de saison au restaurant de l'hôtel.
-
The Hôtel Médieval is located in Rochemaure, close to the Ardeche and the Drome Provencal, and 5 km from the centre of Montélimar. It features free Wi-Fi access, free on-site parking and spacious guest rooms. Each air-conditioned guest room at the Médiéval hotel had a TV and a private bathroom with a separate toilet. Guests can enjoy a daily breakfast, which is served in the rustic-style breakfast room, on the terrace during the warmer weather or in the guest?s room. There are several restaurants near the hotel. The Médiéval is an ideal base from which to explore the surrounding area. Guests can visit picturesque local villages such as Alba la Romaine, St Martin d'Ardèche, and Les Vans, or the underground caves.
L'hôtel Médieval se situe à Rochemaure, à proximité de l'Ardèche et de la Drôme Provençale. Il vous place à 5 kilomètres du centre de Montélimar. Il propose des chambres spacieuses et met gratuitement à votre disposition une connexion Wi-Fi et un parking sur place. Les chambres climatisées de l'hôtel Médiéval disposent toutes d'une télévision et d'une salle de bains privative avec des toilettes séparées. Tous les jours, vous pourrez savourer un petit-déjeuner dans une salle rustique prévue à cet effet, sur la terrasse lorsque le temps le permet ou dans votre chambre. Vous trouverez plusieurs restaurants à proximité de l'hôtel. Le Médiéval constitue un point de chute idéal pour partir à la découverte des environs. En plus des grottes souterraines, vous aurez la possibilité de découvrir de pittoresques villages locaux comme Alba-la-Romaine, Saint-Martin-d'Ardèche ou encore Les Vans.
-
Located in Seyssinet, this 2-star hotel offers free Wi-Fi access and free private parking. A flat-screen TV is provided in the soundproofed guest rooms. Guest rooms include en suite facilities and a telephone. Air conditioning is available on request at an extra cost. All of the rooms are accessible by lift. Breakfast is served every morning at the Contact Hotel Belalp, and you can enjoy a drink in the bar. Set at the foot of the Vercors Mountains, this hotel is a 5-minute drive from Grenoble. There is a fitness centre with a swimming pool and sauna, located 50 metres from the hotel.
Situé à Seyssinet, le Contact Hotel Belalp est un établissement 2 étoiles mettant gratuitement à votre disposition une connexion Wi-Fi et un parking privé. Ses chambres insonorisées disposent d'une télévision à écran plat. Elles possèdent une salle de bains privative et un téléphone, et sont desservies par un ascenseur aux heures d'ouverture de la réception. Vous pourrez prendre un verre au bar de l'établissement. Situé au pied du massif du Vercors, le Contact Hotel Belalp se trouve à 5 minutes de route de Grenoble.
-
The Hôtel Du Parc is located in the medieval village of Murol, near the Sancy mountain range. It offers an outdoor pool, a tennis court and free Wi-Fi in public areas. A lift with panoramic views provides access to the guest rooms. Rooms are all equipped with a TV and a private bathroom. The Hôtel Du Parc has its own restaurant, which serves traditional and regional cuisine. Guests can also relax in the hotel bar. The hotel is 9 km from the Superbesse and Mont Dore ski slopes. In summer it is an ideal place to discover the Auvergne region, and free private parking is provided.
L'Hôtel Du Parc se trouve dans le village médiéval de Murol, près du massif du Sancy. Il propose une piscine extérieure, un court de tennis et une connexion Wi-Fi gratuite accessible dans les parties communes. Un ascenseur offrant une vue panoramique dessert les chambres, équipées d'une télévision et d'une salle de bains privative. L'Hôtel Du Parc possède un restaurant qui propose une cuisine régionale traditionnelle. Vous pourrez vous détendre dans le bar de l'hôtel. L'hôtel est à 9 km des pistes de Superbesse et du Mont Dore. En été, il est idéal pour découvrir l'Auvergne. Il possède un parking privé gratuit.
Switch to page [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
13
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
Auvergne-Rhone-Alpes tourist travel information links
|
|