Listings Other cities in Switzerland -- Quick Selection:
|
Results 136 - 150 of 355
-
The joy of living - in a unique environment! Here you find tradition and modern comforts united under a single roof.
Das Akzent-Hotel Kemmeriboden-Bad liegt im Schweizer Ort Schangnau. Erleben Sie die Lust am Leben inmitten einzigartiger Landschaft und genießen Sie die Kombination aus Tradition und modernem Komfort unter unserem Dach.
-
A typical Swiss guest-house with a personal touch for families. The hotel facilities include a cosy Bar-Corner and a charming restaurant with lounge and terrace. The hotel Specialises in groups and bikers, hikers and cyclists are also welcome. It is also an excellent base for excursions to the Gotthard Mountain Pass.
Dieses Familienhotel ist ein typisches Schweizer Gästehaus mit persönlicher Note. Zu den Einrichtungen des Hotels zählen eine gemütliche Eckbar und ein charmantes Restaurant mit Lounge und Terrasse. Das Hotel ist auf Gruppen und Motorradfahrer spezialisiert, auch Wanderer und Radfahrer sind sehr willkommen. Zudem ist das Hotel der ideale Ausgangspunkt für Ausflüge zum Gotthard-Pass.
-
Residenza Tiziana is located in a quiet residential area of Losone, a 5-minute drive from the centre of Ascona. All have a spacious balcony overlooking the garden with its palm trees and large pool. Free Wi-Fi is available. Breakfast is served in the bright salon with views to the lush green garden. In summer the glass doors are opened, providing for a terrace-like feeling. Coffee and cold drinks are available all day. Free private parking is available at the Tiziana Residenza.
Situata in una tranquilla zona residenziale di Losone, a 5 minuti di auto dal centro di Ascona, la Residenza Tiziana vanta la connessione Wi-Fi gratuita e camere dotate di ampio balcone con vista sulle palme e sulla grande piscina del giardino. La colazione viene servita nella luminosa sala affacciata sul rigoglioso giardino, dove nei mesi estivi avrete la sensazione di essere su una terrazza, grazie all'apertura delle porte a vetri. Sono disponibili per tutto il giorno bevande fredde e caffè. La Residenza Tiziana fornisce un parcheggio privato gratuito.
-
Le Mirador Resort and Spa is a 5-star luxury hotel with panoramic views over Lake Geneva, the Alps, and the Rhone Valley. Located high on Mont-Pèlerin, it offers gourmet cuisine and an exclusive spa area. All rooms have a private terrace or balcony. The exclusive Givenchy Spa features a panoramic, heated indoor pool and a wide range of treatments, including massages, body and skin care, and beauty treatments. The fully equipped medical centre is specialised in regeneration and cosmetic dentistry. Le Mirador's modern, air-conditioned rooms all have remote lighting controls and a multi-language plasma TV. There is also a unique interactive entertainment system and a marble bathroom in every room. The two hotel restaurants feature a terrace facing Lake Geneva and the Alps. Le Patio serves international cuisine with local organic produce. The Hinata offers delicious declination of sushi, maki and other sumptuous Japanese food. Guests can relax at Le Piano Bar, or enjoy a cocktail on the terrace. A shuttle and limousine service and a helipad are also available at the Mirador Resort and Spa.
L'établissement Le Mirador Resort et Spa vous accueille dans un hôtel de luxe 5 étoiles offrant une vue panoramique sur le lac Léman, les Alpes et la vallée du Rhône. Situé sur les hauteurs du Mont-Pèlerin, il vous propose une cuisine gastronomique, un superbe spa ainsi que des chambres dotées d'une terrasse ou d'un balcon privés. Le luxueux spa Givenchy dispose d'une piscine couverte et chauffée avec vue panoramique sur les environs. Vous y apprécierez également une large gamme de soins, notamment des massages et des soins du corps, de la peau et de beauté. Le centre médical entièrement équipé de l'hôtel est spécialisé dans les soins rajeunissants et les soins dentaires esthétiques. Modernes et climatisées, les chambres sont dotées d'une télécommande pour l'éclairage et d'une télévision à écran plasma multi-langue. Elles comprennent un système de divertissement interactif unique ainsi qu'une salle de bains en marbre. Les 2 restaurants de l'hôtel disposent d'une terrasse donnant sur le lac Léman et les Alpes. Le Patio sert une cuisine internationale à base de produits bio locaux. Le Hinata propose une délicieuse déclinaison de sushis, makis et autres produits japonais somptueux. Vous pourrez également vous détendre au Piano Bar ou savourer une boisson sur la terrasse. Un service de navette et de limousine ainsi qu'un héliport sont également disponibles au Mirador Resort et Spa.
-
Guests at Parc-Hotel and Restaurant Staila in Tschierv have a variety of dining options to choose from. The Parc Restaurant, Arvenstübli and a Pizzeria are all on the property. Some rooms have a balcony and patio with views of the surrounding Alpine landscape. A satellite TV is also featured. Solid wood furnishings are characteristic of all. Some have a seating area. Parc-Hotel has a ski storage room. Private parking and Wi-Fi are available free of charge. In good weather conditions, the hotel can be reached on skis. Cross-country ski tracks pass by the hotel. The local bus stops in front of the hotel and provides direct connections to the Minschuns Ski Area. The Swiss National Park is 12 minutes away. Zernez can be reached by car in 20 minutes. Up to 10 km from the hotel, the shuttle service is free of charge. Farther away destinations will be charged.
Im Parc-Hotel und Restaurant Staila in Tschierv haben Sie die Wahl unter einer Vielfalt an gastronomischen Einrichtungen. Das Parc Restaurant, das Arvenstübli und eine Pizzeria befinden sich alle auf dem Anwesen. Alle Zimmer bieten einen Balkon und eine Terrasse mit Blick auf die umliegende Alpenlandschaft. Sat-TV ist ebenfalls vorhanden. Möbel aus Massivholz kennzeichnen alle Unterkünfte und einige beinhalten zudem einen Sitzbereich. Desweiteren verfügt das Parc-Hotel über einen Skiraum. Die Privatparkplätze und das WLAN nutzen Sie kostenfrei. Bei gutem Wetter ist das Hotel auf Skiern erreichbar. Langlaufloipen verlaufen direkt neben dem Hotel. Der örtliche Bus hält direkt vor dem Hotel und bietet direkten Anschluss an das Skigebiet Minschuns. Der Schweizer Nationalpark liegt 12 Minuten entfernt. Nach Zernez gelangen Sie mit dem Auto in 20 Minuten. In einem Umkreis von bis zu 10 km Entfernung um das Hotel nutzen Sie den Shuttleservice kostenlos. Weiter entfernte Ziele sind kostenpflichtig.
-
Situated in the centre of Tegna in a very quiet area, Charme Hotel Barbatè features a lush green garden, which is known for providing inspiration to the famous political philosopher Hannah Arendt. The south-facing garden rises above the surrounding houses, and the terraces of the south-facing rooms look out to it. All terraces feature a seating area and a sun lounger. The rich breakfast buffet offers selected regional products, including homemade jam, as well as tea from the samovar. In the evening you can take advantage of the hotel's free taxi service to the restaurant of your choice in the area. Bicycles are provided to explore the surroundings. If you stay 2 nights or more, you enjoy free access to the wellness area in the Hapimag resort in Ascona. The Charme Hotel Barbatè in Tegna is an ideal base for excursion to the Maggia Valley, to the Centovalli and the Valle Onsemone. Locarno, Ascona and Lago Maggiore are within a 5-minute drive from the hotel, and the train station is only a few steps away.
Situato nel cuore di Tegna, in un'area molto tranquilla, lo Charme Hotel Barbatè vanta un rigoglioso giardino, noto per aver ispirato la famosa filosofa politica Hannah Arendt. Il giardino, rivolto a sud, cresce al di sopra delle case circostanti e le terrazze delle camere esposte a sud offrono la vista sul giardino stesso. Tutte le terrazze sono inoltre dotate di area salotto e lettino. La ricca colazione a buffet propone una selezione di prodotti regionali, tra cui marmellate fatte in casa e tè dal samovar. La sera potrete usufruire del servizio taxi gratuito dell'hotel, che vi porterà al ristorante che preferite, mentre per esplorare i dintorni della struttura potrete usare le biciclette a vostra disposizione. Se soggiornate in loco per almeno 2 notti avrete accesso all'area benessere del resort Hapimag di Ascona. Lo Charme Hotel Barbatè di Tegna rappresenta il punto di partenza ideale per escursioni alla Valle Maggia, a Centovalli e alla Valle Onsemone. Locarno, Ascona e il Lago Maggiore si trovano a 5 minuti di macchina dall'hotel, mentre la stazione ferroviaria è facilmente raggiungibile a piedi.
-
Appartment Les Iris is situated in a residential area of Bevaix and offers amenities like a flat-screen cable TV, free Wi-Fi and a DVD player. You can enjoy views of Lake Neuchâtel, which is a 10-minute walk away. The apartment comprises a living room with a sofa bed and a kitchenette, a bedroom, and a bathroom with a bathtub and shower facilities. The modernly furnished Les Iris apartment comes with an iPod docking station, a washing machine and a Nespresso coffee machine. The closest restaurant is 50 yards away and private parking is provided on site. The nearest beach at the lake can be reached within 20 minutes on foot. A bus stop is 100 yards away and you can find a grocery store within 500 yards.
L'Appartment Les Iris se situe dans un quartier résidentiel de Bevaix et possède des équipements tels qu'une télévision par câble à écran plat, une connexion Wi-Fi gratuite et un lecteur DVD. Vous pourrez profiter d'une vue sur le lac de Neuchâtel, situé à 10 minutes de marche. L'appartement se compose d'un salon avec canapé-lit, d'une kitchenette, d'une chambre et d'une salle de bains avec baignoire et douche. Meublé de manière moderne, l'appartement Les Iris comprend une station d'accueil pour iPod, un lave-linge et une machine à café Nespresso. Le restaurant le plus proche se trouve à 50 mètres et un parking privé est disponible sur place. La plage du lac la plus proche est accessible en 20 minutes à pied. Un arrêt de bus est implanté à 100 mètres et une épicerie à 450 mètres.
-
Set in Oberhofen am Thunersee, Hotel Restaurant Niesenblick offers water sports facilities and free WiFi. With a terrace, the property also has a bar. The hotel features a European restaurant. Guest rooms in the hotel are equipped with a flat-screen TV. With a private bathroom fitted with a shower and a hair dryer, rooms at Hotel Restaurant Niesenblick also provide guests with a mountain view. Guests at the accommodation can enjoy a buffet breakfast. Guests at Hotel Restaurant Niesenblick will be able to enjoy activities in and around Oberhofen am Thunersee, like cycling. Bern is 19.3 miles from the hotel, while Leukerbad is 24.2 miles away. The nearest airport is Bern-Belp Airport, 15.5 miles from Hotel Restaurant Niesenblick.
In Oberhofen am Thunersee bietet das Hotel Restaurant Niesenblick Wassersportmöglichkeiten und kostenfreies WLAN. Die Unterkunft verfügt über eine Terrasse und eine Bar. Das Hotel verfügt über ein europäisches Restaurant. Die Zimmer im Hotel sind mit einem Flachbild-TV ausgestattet. Die Zimmer im Hotel Restaurant Niesenblick verfügen über ein eigenes Bad mit einer Dusche und einem Haartrockner sowie Bergblick. Morgens stärken Sie sich an einem Frühstücksbuffet. Im Hotel Restaurant Niesenblick können Sie Aktivitäten in und um Oberhofen am Thunersee nachgehen. Bern liegt 31 km vom Hotel entfernt und Leukerbad erreichen Sie nach 39 km. Der nächstgelegene Flughafen ist der 25 km vom Hotel Restaurant Niesenblick entfernte Flughafen Bern-Belp.
-
Hotel National
Switzerland: Bern: Frutigen 3714: Obere Bahnhofstrasse 10
|
|
The family-run Hotel National in Frutigen in the Bernese Oberland offers you gourmet Thai cuisine in the Restaurant Philipp Blaser, a sun terrace and a large library. There are sufficient parking spaces in front of the hotel and a ski storage room with heated boot racks is at your disposal as well. Guests can also find a tea room at the property. Motor cyclists and mountain bikers will find a lockable garage at the National hotel in order to safely park their vehicles.
Das familiengeführte Hotel National in Frutigen im Berner Oberland bietet Ihnen Gourmet-Thai-Küche im Restaurant Philipp Blaser, eine Sonnenterrasse und eine große Bibliothek. Vor dem Hotel finden Sie ausreichend Parkplätze und Ihnen steht ein Skiraum mit einem beheizten Stiefeltrockner zur Verfügung. Auch eine Teestube befindet sich in der Unterkunft. Motorradfahrer und Mountainbiker profitieren im National Hotel von einer sicheren, abschließbaren Garage.
-
Situated between the Stade de Genève and the La Praille shopping centre, the Hotel Ramada Encore Geneve offers easy access to the centre of Geneva and to Geneva Airport. The hotel is located only 15 minutes from both Geneva International Airport and Geneva-Cornavin, the main train station. Bus Line D brings you directly from the hotel to the city centre within a few minutes. All rooms in the Ramada Encore Geneve La Praille are soundproofed and offer views of the city and the mountains. They come with extra long beds, a business desk, fax/PC connections, 2 phone lines and an LCD TV with video on demand. There is a restaurant and a coffee-lounge in the hotel. An additional choice of 8 restaurants is available in the shopping mall La Praille. There you can also find a fitness centre, swimming pool and spa centre. At the reception, guests can find a Europcar car rental station.
Situé entre le stade de Genève et le centre commercial La Praille, le Ramada Encore Geneve La Praille propose un accès aisé au centre-ville de Genève. L'hôtel est situé à seulement 15 minutes de l'aéroport international de Genève et de la gare ferroviaire principale de Genève-Cornavin. Le bus de la ligne D rejoint directement le centre-ville en quelques minutes. Les chambres insonorisées offrent une vue sur la ville et les montagnes. Ces logements possèdent des lits extralongs, un bureau, des connexions fax/ordinateur, 2 lignes téléphoniques et une télévision à écran LCD avec les films à la carte. L'hôtel comporte un restaurant et un café-salon. Vous trouverez 8 autres restaurants dans le centre commercial La Praille comprenant également une salle de sport, une piscine et un centre spa. La réception est dotée d'une station de location de voitures Europcar.
-
This hotel offers restored and furnished rooms that are traditional in style and well furnished. It is close to the city centre and transport links. The hotel is located close the airport and many main roads, as well as public transport. Inside, the hotel has many facilities including a variety of places to dine, including an outside terrace area.
Der Gasthof Hirschen verfügt über sieben Zimmer und Suiten: Alle mit Liebe zum Detail stilecht restauriert und eingerichtet, mit herrlich grosszügigen Bädern ausgestattet und mit soviel Charme und Charakter, dass Sie ganz einfach bleiben möchten. Ob im gepflegten Gourmet-Restaurant, im lebendigen Bistro oder auf der beschaulichen Rhein-Terrasse: Überall verwöhnen wir Sie mit einer ehrlichen, saisonfrischen und regional wie international inspirierten Küche auf höchsten Niveau.
-
Located on the shore of Lake Lucerne, within a private park, Seehotel Waldstätterhof Swiss Quality is set in a building from 1870. It features its own entrance to the lake, free WiFi, and a spa area. The elegant rooms are equipped with a flat-screen satellite TV, safe, minibar and hairdryer. Some rooms overlook the mountains or the lake. The Waldstätterhof's spa area includes a sauna, relaxation area, and fitness room. A selection of beauty and wellness treatments is available. The sun terrace on the top floor offers panoramic views over the lake and the mountains. In addition to a bar and a café, the hotel features 2 restaurants serving international cusine, seasonal specialties, and local dishes. In fair weather, guests can enjoy their meals on 2 terraces overlooking the lake. The See Bus Stop is only a few steps away. Boats taking guests across Lake Lucerne leave close by.
In einem privaten Park am Ufer des Vierwaldstättersees empfängt Sie das Seehotel Waldstätterhof Swiss Quality in einem Gebäude aus dem Jahr 1870. Freuen Sie sich auf einen eigenen Zugang zum See, kostenloses WLAN und einen Wellnessbereich. Die eleganten Zimmer sind mit einem Flachbild-Sat-TV, einem Safe, einer Minibar und einem Haartrockner ausgestattet. Einige Zimmer bieten Blick auf die Berge oder den See. Der Wellnessbereich des Waldstätterhof umfasst eine Sauna, einen Ruhebereich und einen Fitnessraum. Lassen Sie sich auch mit einer der Schönheits- und Wellnessanwendungen verwöhnen. Die Sonnenterrasse auf der obersten Etage bietet Panoramablick über den See und die Berge. Darüber hinaus erwarten Sie im Hotel eine Bar, eine Café und 2 Restaurants mit internationaler Küche, saisonalen Spezialitäten und regionalen Gerichten. Bei schönem Wetter speisen Sie gerne auch auf den 2 Terrassen mit Seeblick. Die Bushaltestelle See befindet sich nur wenige Schritte entfernt. Boote über den Vierwaldstättersee fahren ebenfalls in der Nähe ab.
-
Hotel Bergsonne
Switzerland: Lucerne (Luzern): Rigi Kaltbad 6356: Fyrabigweg 1
|
|
Located in the car-free village of Rigi Kaltbad at 1`1,641 feet above sea level, Hotel Bergsonne offers rustically furbished rooms with panoramic views of Lake Lucerne and the alps. The restaurant was awarded 15 points by Gault Millau and serves seasonal cuisine and selected wines. The rooms at Bergsonne Hotel are equipped with a TV with satellite channels and feature private bathrooms with shower or bathtub. Zürich is 22.4 miles from Hotel Bergsonne, while Luzern is 7.5 miles away. The nearest airport is Zurich Airport, 28.6 miles from the property.
Im autofreien Dorf Rigi Kaltbad auf 1.500 m Höhe über dem Meeresspiegel bietet Ihnen das Hotel Bergsonne Zimmer im Landhausstil mit einem Panoramablick auf den Vierwaldstättersee und die Alpen. Das Restaurant wurde mit 15 Punkten von Gault Millau ausgezeichnet und serviert Ihnen saisonale Küche sowie erlesene Weine. Die Zimmer im Bergsonne Hotel verfügen über Sat-TV und ein eigenes Bad mit einer Dusche oder einer Badewanne. Das Hotel Bergsonne liegt 36 km von Zürich und 12 km von Luzern entfernt. Zum nächstgelegenen Flughafen, dem Flughafen Zürich, gelangen Sie von der Unterkunft aus nach 46 km.
-
Hotel Engel
Switzerland: Aargau: Zofingen 4800: Engelgasse 4
|
|
Hotel Engel - a member of Small Elegant Hotels - enjoys a quiet location in the historic old town of Zofingen, only 200 yards away from the train station. Hotel Engel offers comfortable non-smoking rooms, a rich breakfast buffet and free WiFi. Many shops and restaurants are only a few steps away from Hotel Engel. From Zofingen you can reach Zurich, Basel, Bern and Lucerne in less than an hour. You can enjoy a discount on the entrance fee of the fitness centre, 150 yards from the hotel.
Das Hotel Engel - ein Mitglied der Small Elegant Hotels - befindet sich in ruhiger Lage in der Altstadt von Zofingen, nur 200 m vom Bahnhof entfernt. Das Hotel Engel bietet komfortable Nichtraucherzimmer, ein reichhaltiges Frühstücksbuffet und kostenfreies WLAN. Viele Geschäfte und Restaurants liegen nur wenige Schritte vom Hotel Engel entfernt. Von Zofingen erreichen Sie Zürich, Basel, Bern und Luzern in weniger als 1 Stunde. Sie profitieren von einer Ermäßigung auf den Eintrittspreis in das 150 m vom Hotel entfernte Fitnesscenter.
-
Newly built in 2015, Hine Adon Bern Airport is 200 yards from Belp Train Station and a 15-minute train ride from Bern’s city centre. Bern Airport can be reached in a 7-minute drive by car. Free WiFi is available. It offers you modern apartments with a kitchenette.
Das im Jahr 2015 neu erbaute Hine Adon Bern Airport begrüßt Sie 200 m vom Bahnhof Belp und eine 15-minütige Bahnfahrt vom Stadtzentrum von Bern entfernt. Zum Flughafen Bern gelangen Sie mit dem Auto in 7 Fahrminuten. WLAN nutzen Sie hier kostenfrei. Freuen Sie sich auf moderne Apartments mit einer Küchenzeile.
Switch to page [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
10
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
Switzerland tourist travel information links
|