Listings Other cities in Switzerland -- Quick Selection:
|
Results 151 - 165 of 355
-
Built in 2012 and situated 0.6 miles from the centre of Wetzikon, Hotel Swiss Star offers modern rooms with free Wi-Fi and a satellite TV. The on-site restaurant offers Swiss and international cuisine as well as grill specialities. Each room provides pay TV channels, a minibar and a desk. A bathroom with a shower, free toiletries and bathrobes is featured in every room. You can relax on the on-site sun terrace and work out in the hotel’s gym. A wide range of different drinks is served at the bar and the daily served breakfast can also be consumed in the privacy of your own room. Packed lunches are available. The train station is 550 yards away. Zurich is 18.6 miles from the Swiss Star Hotel, and Lake Pfäffikon can be reached within 10 minutes by car. Free outdoor parking is available at the property and garage parking is possible for a surcharge.
Das Hotel Swiss Star wurde im Jahr 2012 erbaut und erwartet Sie nur 1 km vom Zentrum von Wetzikon entfernt. Diese Unterkunft bietet moderne Zimmer mit kostenfreiem WLAN und Sat-TV. Das Restaurant an der Unterkunft serviert Schweizer und internationale Küche sowie Spezialitäten vom Grill. Jedes Zimmer verfügt über Pay-TV, eine Minibar, einen Schreibtisch sowie ein Bad mit einer Dusche, kostenlosen Pflegeprodukten und Bademänteln. Zu den Hoteleinrichtungen zählen eine Sonnenterrasse und ein Fitnessraum. Eine große Auswahl an verschiedenen Getränken wird an der Bar angeboten und das tägliche Frühstück können Sie auf Wunsch in der Privatsphäre Ihres Zimmers genießen. Auch Lunchpakete sind erhältlich. Der Bahnhof liegt 500 m entfernt. Zürich erreichen Sie vom Swiss Star Hotel aus nach 30 km. Zum Pfäffikersee gelangen Sie mit dem Auto nach 10 Minuten. Parkplätze im Freien stehen an der Unterkunft kostenfrei zur Verfügung und Garagenparkplätze nutzen Sie gegen eine Gebühr.
-
Featuring a summer outdoor pool and 4 tennis courts, Hotel Chavannes de Bogis is located just off the A1 highway, a 15-minute drive from the centre of Geneva. It has 2 restaurants with a lake-view terrace and offers free WiFi and free private parking. All rooms are air-conditioned and feature a minibar, a flat-screen TV and tea/coffee making facilities. They all come with parquet flooring and superior rooms offer panoramic views of Lake Geneva and the Mont Blanc mountain. The Best Western Hotel Chavannes de Bogis also offers banquet and event rooms, as well as an outdoor (unheated) swimming pool, a fitness room (free of charge), a wellness area, tennis courts and a children's playground. A free shuttle service to and from the airport is available upon request every day between 06:30 and 23:00.
Doté d'une piscine extérieure d'été et de 4 courts de tennis, le Best Western Hotel Chavannes de Bogis vous accueille juste à côté de l'autoroute A1, à 15 minutes en voiture du centre de Genève. Muni de 2 restaurants agrémentés d'une terrasse avec vue sur le lac, il vous propose gratuitement une connexion Wi-Fi et un espace de stationnement privé. Recouvertes de parquet, les chambres climatisées de l'établissement possèdent un minibar, une télévision à écran plat et un plateau/bouilloire. Les chambres supérieures offrent une vue panoramique sur le lac Léman et le Mont Blanc. L'hôtel possède également des salles de réception et d'événements, ainsi qu'une piscine extérieure (non chauffée), une salle de sport (gratuite), un espace de bien-être, des courts de tennis et une aire de jeux pour enfants. Un service de navette est assuré gratuitement depuis/vers l'aéroport tous les jours de 6h30 à 23h00.
-
Situated in a magnificent park with mature trees close to the town centre of Yverdon and the thermal springs, the Hotel La Prairie offers comfort and serenity on the shores of Lake Neuchâtel. Guests can use the tennis and minigolf facilities, and WiFi free of charge. The en-suite rooms feature a minibar and a cable TV. Some of the units comprise air conditioning, a balcony and garden views. Restaurant La Terrasse features a modern decor and offers a cuisine specializing in fresh regional products. The cosily furnished restaurant serves a refined cuisine, also using only fresh, high-quality ingredients. Guests can also enjoy on the property's terrace or unwind in the well-groomed garden. The children's entertainment is ensured by the property's playground. Free private parking is possible on site and a covered area for bicycles can be used for free. The rich cultural heritage of Yverdon, a city renowned for its art and history, testifies to over 6,000 years of historical events. A prehistoric site, the ruins of a Roman city, a 13th century Savoy castle, the 18th century church and town hall feature alongside social evenings and shows organized in the Benno Besson Theatre or the Echandole Theatre.
Installé dans un magnifique parc avec de grands arbres près du centre-ville d'Yverdon et de ses sources thermales, l'Hotel La Prairie propose confort et sérénité sur les rives du lac de Neuchâtel. Vous pourrez profiter du court de tennis, du minigolf ainsi que de la connexion Wi-Fi gratuite. Les chambres disposent d'une salle de bains privative, de la télévision par câble et d'un minibar. Certaines bénéficient de la climatisation, d'un balcon et d'une vue sur le jardin. Affichant une décoration moderne, le restaurant La Terrasse vous servira des spécialités à base de produits frais de la région. Confortablement meublé, il vous proposera une cuisine raffinée, composée uniquement d'ingrédients frais de haute qualité. Vous pourrez également profiter de la terrasse de l'établissement ou vous détendre dans le jardin paysager. Vos enfants pourront s'amuser dans l'aire de jeux de l'Hotel La Prairie. Un parking privé et une espace couvert pour les vélos sont gratuitement mis à votre disposition sur place. Le riche patrimoine culturel d'Yverdon, ville réputée pour ses arts et son histoire, témoigne de plus de 6 000 ans d’événements historiques. Un site préhistorique, les ruines d'une ancienne cité romaine, un château savoyard du XIIIe siècle, ainsi que l'église et l'hôtel de ville du XVIIIe siècle côtoient les théâtres Benno Besson et L'Échandole, accueillant des événements sociaux et des spectacles.
-
The Gasthaus Steinbock in Gsteig is situated 200 yards from the Wilderswil train station close to Interlaken and offers views of a historic church and a covered wooden bridge. All rooms are equipped with bath or shower, a toilet and a flat-screen satellite TV with DVD player. The Gasthaus Steinbock is a good base for excursion to the Jungfrau Region and the Bernese Oberland. You can park your car for free on site.
Das Gasthaus Steinbock in Gsteig befindet sich nur 200 m vom Bahnhof Wilderswil entfernt nahe Interlaken. Lassen Sie von hier den Blick über eine historische Kirche und eine überdachte Holzbrücke schweifen. Alle Zimmer verfügen über eine Badewanne oder eine Dusche, ein WC, einen Flachbild-Sat-TV und einen DVD-Player. Das Gasthaus Steinbock ist ein guter Ausgangspunkt für Ausflüge in die Jungfrau-Region und das Berner Oberland. Die Parkplätze an der Unterkunft nutzen Sie kostenfrei.
-
Situated on the edge of Gruyères, the Hostellerie Des Chevaliers offers you quiet rooms with balconies decorated in rustic style, and free wireless internet access. Panoramic views to the Dents du Chamois et du Broc can be enjoyed from most rooms. The garden and the terrace are great for unwinding during the warmer months. Gruyère castle is only 500 metres away from the Hostellerie Des Chevaliers. You can park your car for free on site.
Située en lisière de Gruyères, l'Hostellerie Des Chevaliers vous propose des chambres calmes avec balcons, décorées dans un style rustique et offrant une connexion Internet Wi-Fi gratuite. Vous apprécierez depuis la plupart des chambres une vue panoramique sur la Dent du Chamois et la Dent de Broc. Le jardin et la terrasse sont un lieu idéal pour se détendre l'été. Le château de Gruyères se trouve à seulement 500 mètres de l'Hostellerie Des Chevaliers. Vous pourrez garer votre véhicule sur place gratuitement.
-
Hotel Rigi
Switzerland: Luzern: Vitznau 6354: Seestrasse
|
|
Ideally located in the centre of Vitznau, the Rigi hotel can be found right next to the station of Europe's first cog railway and about 50 metres from the pier on Lake Lucerne. You can choose from cosy standard rooms in the original building and from bigger and more modern superior rooms in the new building. Superior rooms feature a mini fridge and some of them even have a balcony. Enjoy tasty seasonal cuisine in the cosy restaurant or on the terrace with its Mediterranean atmosphere: Fresh fish from the lake or from the sea, Swiss specialities and internationally known dishes including Cordon Bleu in 10 different variations as well as Fondue. Wines from Switzerland and from all over the world, local beer, Swiss Schnapps and the perfect service make your dining experience in the Hotel Rigi complete. Bicycles are offered free of charge to explore the scenic natural surroundings. Keep in contact with family, friends or colleagues via the free broadband internet workstation. Free outdoor and indoor parking is offered for cars and motorbikes.
Ideal im Zentrum von Vitznau gelegen, befindet sich das Hotel Rigi direkt gegenüber dem Bahnhof von Europas erster Zahnradbahn, etwa 50 Meter vom Vierwaldstättersee entfernt. Wählen Sie aus gemütlichen Standardzimmern im historischen Gebäude und aus größeren und moderner eingerichteten Supeiorzimmern im neuen Haus. Die Superiorzimmer verfügen über eine Minibar und einige haben sogar einen Balkon. Genießen Sie die saisonale Küche im gemütlichen Restaurant oder auf der Terrasse mit ihrer mediterranen Atmosphäre. Frischer Fisch aus dem See oder aus dem Meer, Schweizer Spezialitäten und Gerichte der internationalen Küche, darunter 10 verschiedene Varianten von Cordon Bleu sowie Fondue. Weine aus der Schweiz und aus der ganzen Welt, lokal gebrautes Bier, Schweizer Schnaps sowie der perfekte Service vervollständigen Ihre Mahlzeit im Hotel Rigi. Sie können sich konstefrei Fahrräder leihen und die malerische Umgebung erkunden. Ein Computer mit Breitband-Internetzugang steht Ihnen kostenfrei zur Verfügung. Parkmöglichkeiten für Autos und Motorräder stehen in der Garage und im Freien kostenfrei zur Verfügung.
-
Built in 1586, the Gasthof zur Waag in Bad Zurzach is located close to the Rhine River, on the edge of the Black Forest. It offers free WiFi and free parking. The rooms at the Gasthof zur Waag feature a TV and a bathroom. Breakfast is available every morning until 11:00.
Der im Jahr 1586 erbaute Gasthof zur Waag in Bad Zurzach begrüßt Sie in der Nähe des Rheins am Rand des Schwarzwalds. Er bietet kostenfreies WLAN und kostenlose Parkplätze. Die Zimmer im Gasthof zur Waag sind mit einem TV und einem Bad ausgestattet. Frühstück erhalten Sie jeden Morgen bis 11:00 Uhr.
-
This 16th century Engadine mansion is nestled in a pretty hamlet, in a pastoral setting, and offers antique furniture, an outstanding restaurant, lovely bedrooms and quality in every detail. The hotel, built in 1590, was originally a farmhouse owned by the Moeli family, wealthy merchants from Italy. Later, the home was bought by the aristocratic Von Salis family. The noble heritage of the building can be seen today in its metre-thick walls, handsome craftsmanship, beautiful wood panelling, outstanding paintings, handsome beamed and frescoed ceilings and colourful ceramic fireplaces. When you enter the reception area, there is an eclectic mix of old and new with handsome antiques blending with black leather sofas, and a contemporary glass counter highlighted by a modern painting. In contrast, most of the furnishings are traditional in style. This can be seen throughout the hotel's rooms and public spaces.
Das Engadiner Herrenhaus aus dem 16. Jahrhundert befindet sich in einem hübschen Dorf in ländlicher Umgebung und besitzt antikes Mobiliar, ein hervorragendes Restaurant und hochwertige Zimmer. Das 1590 erbaute Hotel war damals ein Bauernhaus der wohlhabenden Kaufmannsfamilie Moeli aus Italien. Später kaufte die Aristokratenfamilie Von Salis das Haus. Meterdicke Wände, Kunsthandwerk und wunderschöne Holzvertäfelung sind heute ebenso noch zu bewundern wie Gemälde, ein farbenfroher Keramikkamin und Decken, die mit Balken und Freskomalerei geschmückt sind. Der Rezeptionsbereich bietet eine Mischung aus alt und neu mit hübschen Antiquitäten, schwarzen Ledersofas und einem modernen Glastresen, geschmückt mit moderner Kunst. Das Mobiliar ist überwiegend in traditionellem Stil gehalten.
-
Located in the wine-growing region of northern Grisons, this small family hotel offers 5 individual rooms on 2 floors. The rooms have been entirely redecorated and newly furnished, each one in a very personal style and atmosphere. We would like you to enjoy your stay in our house, without feeling committed. Benefit from our region's excellent gastronomy.
Dieses kleine, familiär geführte Hotel mitten im Weinbaugebiet des nördlichen Bündnerlandes bietet 5 individuelle Zimmer auf 2 Etagen. Die Zimmer sind komplett renoviert und neu ausgestattet. Jedes Zimmer hat seinen ganz persönlichen Stil und Ambiente. Wir möchten, dass Sie sich bei uns wohl fühlen und trotzdem nicht gebunden sind. Genießen Sie die hervorragende Gastronomie in unserer Region.
-
This modern, completely non-smoking hotel is ideally located opposite the train station of Baar, and is easily accessible from Zug and the A4a motorway. The Ibis Baar Zug offers spacious and comfortable rooms with air conditioning, a terrace area, and a bar serving snacks and drinks 24 hours a day. A multi-storey car park (chargeable) is in the immediate vicinity of the Ibis Baar Zug.
Dieses moderne, komplett rauchfreie Hotel ist ideal gegenüber dem Bahnhof von Baar gelegen und ist von Zug und der Autobahn A4a aus bequem zu erreichen. Das Ibis Baar Zug bietet geräumige und komfortable Zimmer mit Klimaanlage, einen Terrassenbereich und eine Bar, an der rund um die Uhr Snacks und Getränke serviert werden. In unmittelbarer Nähe des Ibis Baar Zug befindet sich ein kostenpflichtiges öffentliches Parkhaus.
-
Amid lush green gardens 10 km east of Geneva, on the banks of the Rhone river, The Domaine de Châteauvieux offers you fine cuisine and charming rooms. Head chef Philippe Chevrier creates inventive dishes from only the highest-quality ingredients and you almost need a guide to navigate amongst the 25000 bottles stored in the cellar. The wine card offers some 800 wines, with 300 others not yet listed as they are still ageing. The garden is dominated by the main building of the Domaine and the adjacent chapel. In the boutique on site you can buy artisan craftwork, chocolates, goose liver, biscuits, jams, spices, mustards and vinegars. Don't miss to visit the wine cellar and enjoy its unique tranquil atmosphere. Relax in a big leather armchair in the elegant smoking room with a Cuban cigar from the extensive list. The Domaine de Châteauvieux also offers air-conditioned storage for you personal cigar stocks free of charge. The Domaine de Châteauvieuxare is easily accessible from Geneva Airport (6 km), from the railway station or by boat on the Rhône river.
Situé au coeur de jardins verdoyants et luxuriants, à 10 kilomètres à l'est de Genève, sur les rives du Rhône, le Domaine de Châteauvieux propose une cuisine raffinée et dispose de charmantes chambres. Le chef cuisinier Philippe Chevrier créé des plats inventifs uniquement à partir d'ingrédients de grande qualité et la cave à vins de l'hôtel est très spacieuse puisqu'elle contient 25000 bouteilles. La carte des vins propose près de 800 crus. 300 attendent encore d'y être inscrits. Le jardin est dominé par le bâtiment principal du Domaine et sa chapelle adjacente. La boutique de l'établissement propose des objets artisanaux, des chocolats, du foie gras d'oie, des biscuits, des confitures, des épices, des moutardes et des vinaigres. Vous apprécierez particulièrement la visite de la cave à vins et l'atmosphère paisible et unique. Vous pourrez vous détendre dans le grand fauteuil en cuir du fumoir, tout en savourant un cigare cubain. Le Domaine de Châteauvieux met également à votre disposition une pièce climatisée dans laquelle vous pourrez stocker gratuitement vos propres cigares. Le Domaine de Châteauvieux est facilement accessible depuis l'aéroport de Genève (6 kilomètres), depuis la gare ou encore depuis le Rhône.
-
Directly linked via an underground hallway to the Gruyère Spa, Hotel Cailler offers you charming country-style rooms and fine cuisine. The Gruyère spa includes a Turkish bath and sauna area, great pools and numerous other wellness facilities. A sports centre is located nearby as well. Apart from nicely furnished double rooms you can also opt for a spacious junior suite or an apartment with a living room. The 2 restaurants in the Cailler hotel serve delicious Swiss and international cuisine based on seasonal ingredients.
Charmante Zimmer im Landhausstil und gehobene Küche bietet das Hotel Cailler. Durch einen unterirdischen Gang gelangen Sie direkt zum Gruyère Spa. Das Spa Gruyère umfasst ein Türkisches Bad, eine Saunlandschaft, große Pools und zahlreiche weitere Wellnesseinrichtungen. Ein Sportzentrum befindet Sie ebenfalls in der Nähe des Hotels. Wählen Sie zwischen hübsch eingerichteten Doppelzimmern, geräumigen Junior Suiten und Apartments mit einem Wohnzimmer. Die 2 Restaurants im Hôtel Cailler servieren Ihnen köstliche schweizer und internationale Gerichte mit Zutaten der Saison.
-
This is a friendly hotel in the middle of a small village surrounded by beautiful mountains Here you can try our specialities from the kitchen and cellar. Our hotel's rooms are all equipped with common facilities and some with Satellite TV. There is also a lift for your convenience.
Das freundliche Hotel Bären liegt im Zentrum eines kleinen Dorfes und wird von einer herrlichen Berglandschaft umgeben. Probieren Sie unsere Spezialitäten aus Küche und Weinkeller. Unsere Zimmer sind voll ausgestattet und verfügen über Sat-TV. Für besonderen Komfort können Sie unseren Lift nutzen.
-
The family-run Hotel Garni Siesta is located at 1,1,149 feet above sea level at the heart of the Flumserberge mountains in St. Gallen Canton, only a few steps away from the skiing and cross-country skiing area. Free Wi-Fi is available. A rich breakfast buffet is served every morning. In summer, guests can relax on garden terrace overlooking the Churfirsten mountain range. There is a playroom for children.
Das familiengeführte Hotel Garni Siesta erwartet Sie 1.350 m über dem Meeresspiegel im Herzen der Flumserberge im Kanton St.Gallen, nur wenige Schritte vom Ski- und Langlaufgebiet entfernt. WLAN ist kostenfrei verfügbar. Jeden Morgen wird Ihnen ein reichhaltiges Frühstücksbuffet serviert. Im Sommer können Sie sich auf der Gartenterrasse mit Blick auf das Churfirsten-Gebirge entspannen. Für Kinder ist ein Spielzimmer vorhanden.
-
Schloss Wartegg
Switzerland: Zug: Rorschacherberg 9404: Das Bio Schlosshotel am Bodensee
|
|
This 3-star superior, castle-style hotel is located 100 yards from Lake Constance amid a 13-hectare English park. The rooms overlook the lake, the park and the mountains. Free wired internet is available in all rooms and conference areas. Featuring an iPod docking station and elegant parquet floors, the guest rooms of the Schloss Wartegg combine modern amenities with historic style. The restaurant offers fine cuisine made from organic, seasonal ingredients and features a garden terrace with panoramic views over Lake Constance and the park. Dating from the year 1928, the historic Turquoise Bath of the Schloss Wartegg invites you to take a relaxing bath in style. Guided walks through the park are available on weekends. There is a tea corner and a reading room with a library including audio books. The Rorschacherberg-Hörnlibuck bus stop can be found 100 yards from the hotel. The centre of Rorschacherberg is 0.9 miles away.
Dieses 3-Sterne-Superior-Hotel im Stil eines Schlosses erwartet Sie inmitten eines 13 ha großen englischen Parks, 100 m vom Bodensee entfernt. Die Zimmer bieten Ihnen Aussicht auf den See, den Park und die Berge. In allen Zimmern und Konferenzräumen nutzen Sie kostenfreien Internetzugang (LAN). Neben einer iPod-Dockingstation und eleganten Parkettböden bieten die Zimmer im Schloss Wartegg eine Mischung aus modernen Annehmlichkeiten und einem historischen Stil. Das Restaurant serviert Ihnen gehobene Küche aus Biozutaten der Saison und verfügt über eine Gartenterrasse mit Panoramablick auf den Bodensee und den Park. Das historische Bad Turquoise im Schloss Wartegg stammt aus dem Jahr 1928 und lädt zu einem erholsamen Bad in stilvollem Ambiente ein. Geführte Spaziergänge durch den Park werden am Wochenende angeboten. Nutzen Sie auch die Tee-Ecke sowie das Lesezimmer mit einer Bibliothek, in der Sie auch Hörbücher finden. Der Bus von Rorschacherberg nach Hörnlibuck hält 100 m vom Hotel entfernt. Das Zentrum von Rorschacherberg erreichen Sie nach 1,5 km.
Switch to page [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
11
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
Switzerland tourist travel information links
|