Listings Other cities in Switzerland -- Quick Selection:
|
Results 46 - 60 of 355
-
Kreuz
Switzerland: Lucerne: Malters 6102: Luzernstrasse 63
|
|
The family-run Hotel Kreuz in Malters is located just on the edge of Lucerne, 6 miles from the center of town, which is easily reachable by train. The rooms are simply yet nicely furnished and wireless internet is available free of charge. A garage for motorbikes is available free of charge and cars can be parked for free as well on site. You can enjoy traditional home-style cuisine, while your children have fun in the kid's world with Playstations, a Lego house and animation programs. The restaurant is also very popular with locals. The Basel-Chiasso highway and the Allmend convention center area can be reached within 10 minutes form the Hotel Kreuz.
Das familiengeführte Hotel Kreuz in Malters liegt am Rande von Luzern 10 km vom Zentrum entfernt, das Sie mit dem Zug bequem erreichen. Die Zimmer sind einfach und hübsch eingerichtet. WLAN steht Ihnen kostenlos zur Verfügung. Die Garage für Motorräder nutzen Sie ohne Gebühr und auch Ihr Auto parken Sie am Hotel kostenlos. Freuen Sie sich hier auf traditionelle gutbürgerliche Küche, während sich die Kinder in der Kinderwelt mit Playstations, einem Lego-Haus und einem Animationsprogramm vergnügen. Das Restaurant erfreut sich auch bei den Einheimischen großer Beliebtheit Die Autobahn Basel-Chiasso und das Messegelände Allmend erreichen Sie vom Hotel aus innerhalb von 10 Minuten.
-
Offering panoramic views over Lake Thun and the Swiss Alps, this 4-star hotel is 5 km from Spiez, a 10-minute drive from Interlaken and 15 minutes to Thun. It offers a spa area and a balcony or terrace in every room. All rooms at Hotel Aeschipark feature a TV, a minibar, an electric kettle, and a bathroom with hairdryer. The rooms and the hotel facilities are spread over 4 buildings in a traditional chalet style. The restaurant Mignon serves Swiss and Mediterranean cuisine. Guests can relax and enjoy a wide range of drinks at the Thunersee Bar. The 2 garden terraces overlook Lake Thun and the mountains. The Aeschipark's spa facilities include a steam bath and several Finnish and bio saunas. Free Wi-Fi is provided in public areas. Free private parking is available on site. The Aeschi Post Bus Stop is 100 metres away.
Mit Panoramablick auf den Thunersee und die Schweizer Alpen, liegt dieses 4-Sterne-Hotel 5 km von Spiez, 10 Fahrminuten von Interlaken und 15 Minuten von Thun entfernt. Das Hotel bietet Ihnen einen Wellnessbereich und Zimmer mit einem Balkon oder eine Terrasse. Alle Zimmer im Hotel Aeschipark verfügen über einen TV, eine Minibar, einen Wasserkocher und ein Bad mit einem Haartrockner. Die Zimmer und die Einrichtungen im Hotel verteilen sich auf 4 Gebäude im traditionellen Chaletstil. Das Restaurant Mignon serviert Ihnen schweizerische und mediterrane Küche. An der Bar Thunersee können Sie eine breite Auswahl an Getränken genießen und sich entspannen. Die 2 Gartenterrassen überblicken den Thunersee und die Berge. Zu den Wellnesseinrichtungen im Aeschipark gehören ein Dampfbad und mehrere finnische Saunen und Bio-Saunen. Das WLAN nutzen Sie in den öffentlichen Bereichen kostenfrei. Am Apartment stehen Ihnen Privatparkplätze kostenlos zur Verfügung. Die PostAuto-Bushaltestelle in Aeschi ist 100 m entfernt.
-
Situated 1,1,641 feet above sea level in Bürchen, on the south-facing slope of the Rhone valley, the Hotel Restaurant Bürchnerhof offers views of the alpine landscape. Most of the nicely furnished rooms feature a balcony. Guests can enjoy an indoor pool and a children’s pool. A hot tub and a sauna are also provided and massages are available on request. The Bürchnerhof also features table tennis and a children's playroom. After a day out in the fresh mountain air, guests can enjoy tasty seasonal specialities in the Hotel Bürchnerhof’s restaurant. Special gourmet events, such as the traditional wine-and-dine evenings with winegrowers from the region are organised as well. The Bürchnerhof can be found on the access road from Visp, Turtmann, Unterbäch, Törbel and Moosalp next to the bus stop, yet in a quiet location. Bürchen is perfectly suited for hiking in summer and skiing in winter. Bürchen has a great ski area with 6 ski lifts. Surrounding cities like Zermatt, Saas-Fee and Montana can be reached within one hour by car.
Das 1.500 m über dem Meeresspiegel in Bürchen, am Südhang des Rhone-Tales gelegene Hotel Restaurant Bürchnerhof bietet Aussicht auf die alpine Landschaft. Die meisten der schön eingerichteten Zimmer verfügen über einen Balkon. Freuen Sie sich auf einen Innenpool und ein Kinderbecken. Ein Whirlpool und eine Sauna laden zum Entspannen ein und Massagen sind auf Anfrage erhältlich. Der Bürchnerhof bietet zudem Tischtennis und ein Spielzimmer für Kinder. Nach einem Tag an der frischen Bergluft erwarten Sie herzhafte saisonale Spezialitäten im Restaurant des Hotel Bürchnerhof. Spezielle Gourmet-Events wie traditionelle Abende mit Köstlichkeiten und Weinen von Winzern aus der Region werden im Hotel organisiert. Der Bürchnerhof befindet sich an der Zufahrtsstraße von Visp, Turtmann, Unterbäch, Törbel und Moosalp, unweit einer Bushaltestelle und dennoch in einer ruhigen Lage. Bürchen lädt im Sommer zum Wandern und im Winter zum Skifahren im großen Skigebiet mit 6 Skiliften ein. Die umliegenden Städte Zermatt, Saas-Fee und Montana erreichen Sie in knapp einer Stunde mit dem Auto.
-
Featuring a gourmet restaurant and a brasserie, Hostellerie le Vignier enjoys a quiet location above Lake Gruyère and offers panoramic views towards the Fribourg Pre-Alps. Free WiFi is available. Awarded 15 points by the Gault Millau gourmet guide, the restaurant features a veranda facing the lake and the mountains, Guests can enjoy Swiss and international cuisine, including dishes featuring fresh fish from the lake. Rooms at Hostellerie le Vignier either face the lake or the village.
Dieses gemütliche, kleine Hotel mit 7 Zimmern, einem Gourmetrestaurant und einer Brasserie bezaubert mit seiner äußerst ruhigen Lage oberhalb des Lac de Gruyere und den wundervollen Ausblicken auf die Freiburger Voralpen. Vom Gault Millau mit 15 Punkten ausgezeichnet, verfügt das Restaurant über eine reizvolle Veranda mit Blick auf den See und die Voralpen, wo Sie ebenfalls die köstliche, auf die Zubereitung von Fischen aus dem See spezialisierte Küche genießen können. Wählen Sie aus hübsch eingerichteten Zimmer mit Seeblick oder Blick auf die Hügel. Alle verfügen über kostenfreien WLAN-Internetzugang.
-
The Hôtel des Trois Rois is a modern 3-star hotel in the centre of Le Locle in the Canton of Neuchâtel, a 5-minute walk from the bus and train stations. The rooms at the Trois Rois offer cable TV, a minibar, and a bathroom, and are all reachable by lift. Limited private parking is featured on site, and is available at a surcharge and upon prior reservation. Additional public parking is possible in the surrounding areas, also for a charge. Le Locle is known as the birthplace of Swiss watch making and offers several museums and other attractions. Guests receive a pass for free, unlimited use of all buses and trains in the Canton of Neuchâtel during their stay.
Situé au Locle dans le canton de Neuchâtel, l'établissement moderne 3 étoiles Hôtel des Trois Rois vous accueille à 5 minutes de marche des gares routière et ferroviaire. Desservies par un ascenseur, les chambres comprennent une télévision par câble, un minibar et une salle de bains. Quelques places de stationnement sont disponibles sur place, moyennant un supplément et sur réservation préalable. Vous trouverez par ailleurs des places de stationnement publiques payantes dans les environs de l'hôtel. Le Locle est le berceau de l'horlogerie suisse et dispose de plusieurs musées et autres sites d'intérêt. Vous profiterez d'un pass gratuit vous permettant d'utiliser de façon illimitée les bus et les trains du canton de Neuchâtel durant votre séjour.
-
The family-run Tourist hotel in Reichingen/Meiningen is near the world-famous Aare gorge, the Reichenbach falls, the open-air swimming pool and the funicular station. The cosy restaurant serves traditional dishes at reasonable rates. Lake Brienz is only 10 km away from the Hotel Tourist.
Das behagliche Familienhotel Tourist liegt nahe der weltberühmten Aareschlucht, des bekannten Reichenbachfalls, der Tennishalle, des Freibades und der Talstation der Meiringen-Hasliberg-Bahnen. Im gemütlichen Restaurant erwartet Sie traditionelle Küche zu günstigen Preisen. Der Brienzersee ist nur 10 km vom Hotel Tourist entfernt.
-
Set in a wooden chalet from 1871, Hôtel du Chamois offers rustically furbished rooms in the centre L'Etivaz, a 10-minute drive from Les Mosses ski resort. Free parking and free Wi-Fi are provided. The restaurant serves traditional dishes made from local ingredients, like fresh fish, meat and cheeses.
Occupant un chalet en bois datant de 1871, l'Hôtel du Chamois propose des chambres dotées d'un mobilier rustique dans le centre de L'Etivaz, à 10 minutes de route de la station de ski Les Mosses. Il met gratuitement à votre disposition une connexion Wi-Fi et un parking. Le restaurant sert des plats traditionnels préparés à partir d'ingrédients locaux, comme du poisson frais, de la viande et des fromages.
-
Hotel Kronenhof
Switzerland: Schaffhausen: Schaffhausen 8200: Kirchhofplatz 7
|
|
Situated in the heart of scenic Schaffhausen on the High Rhine, the Hotel Kronenhof offers stylish rooms, free Wi-Fi and seasonal, market-fresh cuisine. Hotel Kronenhof features a cafe restaurant with a sunny patio. A variety of steaks are served in the new Steakhouse Ox. Nearby attractions include the Munot fortress, the Allerheiligen monastery and the impressive Rhine Falls.
Das im Zentrum von Schaffhausen gelegene Hotel Kronenhof bietet eine Aussicht auf die Festung Munot, kostenfreies WLAN sowie 2 Restaurants. Sie wohnen 5 Gehminuten vom Bahnhof Schaffhausen und 10 Autominuten vom Rheinfall entfernt. Freuen Sie sich zudem auf die kostenfreie Nutzung des Wellnessbereichs. Das Restaurant Steakhouse Ox serviert Fleisch-, Fisch- und Meeresfrüchtespezialitäten. In der Kronenstube genießen Sie mediterrane und Schweizer Küche. Im Kronenhof erwarten Sie zudem eine Bar und eine Sommerterrasse mit Blick auf die nur 5 Autominuten entfernte Festung. Die stilvoll eingerichteten Zimmer im Kronenhof verfügen über Kabel-TV, eine Minibar und ein Badezimmer mit Haartrockner. Der Wellnessbereich umfasst verschiedene Saunen und einen Fitnessraum. Massagen werden auf Anfrage angeboten und entlang des Rheins finden Sie diverse Laufstrecken. Vor dem Hotel stehen Ihnen öffentliche Parkplätze zur Verfügung, welche Sie nachts, samstagabends und sonntags kostenfrei nutzen können. Zwei Parkgaragen liegen ebenfalls in der Nähe. Die Autobahn A22 erreichen Sie nach 1 km.
-
In the centre of Meiringen and surrounded by a beautiful park, this Art Nouveau hotel dating from 1880 offers panoramic views over the Bernese Alps. The cable cars and Meiringen Train Station are close by. The rooms at Parkhotel du Sauvage all feature cable TV and some have international channels. Further facilities include a safe, and a bathroom with hairdryer. A rich buffet breakfast and dinner are served daily in the Belle Epoque restaurant. A British-style bar with a winter garden, and a large summer terrace is also featured. Meiringen's public swimming pool (indoor and outdoor), as well as a fitness centre, are a 4-minute walk away. Both the pool and the fitness centre are accessible for a surcharge. Free parking is available at Parkhotel du Sauvage. Free WiFi is offered in the hotel's lobby and the internet corner.
Umgeben von einem wunderschönen Park begrüßt Sie dieses 1880 erbaute Jugendstil-Hotel im Zentrum von Meiringen mit einem Panoramablick auf die Berner Alpen. Die Seilbahnen und der Bahnhof Meiringen befinden sich in unmittelbarer Nähe. Die Zimmer im Parkhotel du Sauvage verfügen alle über Kabel-TV, teilweise mit internationalen Kanälen. Zur weiteren Ausstattung zählen ein Safe und ein Bad mit Haartrockner. Im Restaurant Belle Epoque werden täglich ein reichhaltiges Frühstücksbuffet und das Abendessen serviert. Freuen Sie sich auch auf eine Bar mit Wintergarten im britischen Stil und eine große Sommerterrasse. Das öffentliche Schwimmbad von Meiringen mit Innen- und Außenbereich sowie ein Fitnesscenter sind 4 Gehminuten vom Hotel entfernt. Sowohl den Pool als auch das Fitnesscenter nutzen Sie gegen Aufpreis. Die Parkplätze am Parkhotel du Sauvage nutzen Sie kostenfrei. WLAN können Sie in der Hotellobby und in der Internetcorner kostenfrei in Anspruch nehmen.
-
The La Val Hotel is located 4,266 feet above sea level on the sunny plateau of Breil/Brigels. It offers spacious rooms with south-facing balconies, an award-winning 500 m² spa area, and free parking. The spa area offers a relaxation oasis, massages, kosmetics treatments, saunas, steam baths and a heated wellness pool. All rooms in the Hotel La Val Bergspa Brigels feature a bathroom, a flat-screen TV and a safe. Some have a Nespresso coffee machine. Swiss, international and Mediterranean cuisine is served in the the Bistro and in the restaurant. There is also a separate Smokers Lounge and a walk-in wine closet. Old wooden ski and sleds add to the Alpine charm of the hotel. The La Val hotel is an ideal base for trips over the Lukmanier pass to Ticino or over the Oberalp pass to Central Switzerland. The Burleun ski lift is 0.6 miles away. Hiking, Nordic walking, cycling, mini golf, tennis, climbing, golf and river rafting are popular activities in the region. Winter activities include skiing, snowboarding, sledding, ice skating and snow-shoeing. Guests receive a 20% discount on the local golf course's green fees.
Auf dem sonnigen Plateau in Breil/Brigels und auf 1.300 m über dem Meeresspiegel empfängt Sie das La Val Hotel mit geräumigen Zimmern mit Südbalkonen, einem preisgekrönten, 500 m² großen Wellnessbereich sowie kostenfreien Parkplätzen. Der Wellnessbereich lädt mit Massagen, kosmetischen Anwendungen, Saunen, Dampfbädern und einem beheizten Wellnesspool zum Entspannen ein. Alle Zimmer im Hotel La Val Bergspa Brigels verfügen über ein Badezimmer, einen Flachbild-TV und einen Safe. Einige Zimmer sind zudem mit einer Nespresso-Kaffeemaschine ausgestattet. Schweizer, mediterrane und internationale Küche wird im Bistro und im Restaurant serviert. Auch eine separate Raucherlounge und ein begehbarer Weinschrank sind vorhanden. Alte hölzerne Ski und Schlitten unterstreichen den alpinen Charme des Hotels. Das La Val Hotel ist der ideale Ausgangspunkt für Ausflüge über den Lukmanierpass ins Tessin oder über den Oberalppass in die Zentralschweiz. Der Burleun-Skilift liegt 1 km entfernt. Wandern, Nordic Walking, Radfahren, Minigolf, Tennis, Klettern, Golf und Rafting sind beliebte Aktivitäten in der Region. Freuen Sie sich im Winter auf Aktivitäten wie Skifahren, Snowboarden, Rodeln, Eislaufen und Schneeschuhwandern. Auf die Greenfees auf einem örtlichen Golfplatz erhalten Sie 20% Ermäßigung.
-
Hotel Badus
Switzerland: Uri: Andermatt 6490: Gotthardstrasse 25
|
|
The family-friendly Hotel Badus in Adermatt is easily reachable by train and by car from the Gotthard road and offers you a wide range of summer and winter leisure activities. Enjoy downhill and cross-country skiing, mountaineering, hiking, steam train rides (in summer) and visits to museums. Individual parking spaces and a covered garage are available. Spend peaceful nights in the spacious rooms featuring nice balconies and start the day at the complimentary breakfast buffet. Taste a Flambi-Spieß (speciality dish cooked on the table), a beef fillet or a cheese fondue in the Hotel Badus' charming restaurant or on the inviting, sunny terrace. Visit the museum in Andermatt, the Gotthard museum, enjoy the panoramic views from the Gemsstock mountain and explore the Devil's Bridge (1 km away).
Das familienfreundliche Hotel Badus in Andermatt erreichen Sie bequem mit dem Zug sowie über den Gotthardtunnel. Freuen Sie sich auf ein breites Angebot an Aktivitäten - ob im Sommer oder im Winter. Sie vergnügen sich beim Skifahren und Langlauf, beim Bergsteigen und Wandern sowie im Sommer bei einer Fahrt mit dem Dampfzug. Außerdem erwarten Sie hier mehrere Museen. Profitieren Sie von den individuellen Parkplätzen und einer überdachten Garage. In den geräumigen Zimmern mit schönen Balkonen verbringen Sie eine geruhsame Nacht und starten am kostenfreien Frühstücksbuffet in den Tag. Im reizvollen Restaurant des Hotel Badus oder auf der einladenden, sonnigen Terrasse kosten Sie einen Flambi-Spieß - ein speziell am Tisch zubereitetes Gericht -, ein Rinderfilet oder ein Käsefondue. Darüber hinaus besuchen Sie das Gotthardmuseum in Andermatt und genießen die beeindruckende Aussicht vom Gemsstock-Berg. Ebenso besteht die Möglichkeit, die Teufelsbrücke zu besichtigen, von der Sie nur 1 km trennt.
-
Located in the picturesque Ticinese village of Novazzano, this cosy, family-run bed and breakfast is located on the top floor of a historic castle. Recently restructured and refurbished, the 4 bedrooms of B and B Castello di Brusata are elegantly simple and comfortable. Each has its own bath complete with shower or tub. Guests can participate in the cooking courses organised by the Food and Wine Association I Gigliati at the castle. The surroundings are perfect for a relaxing vacation. Nearby are the Generoso and San Giorgio mountains. With their characteristic small villages and towns, they represent the perfect destinations for day trips.
Sito nella pittoresca località ticinese di Novazzano, questo accogliente bed and breakfast a conduzione familiare sorge all'ultimo piano di un castello storico. Recentemente ristrutturate e rinnovate, le 4 camere del B&B Castello di Brusata sono semplici, eleganti e confortevoli. Ognuna dispone di bagno privato con doccia o vasca. Al castello si tengono vari corsi di cucina, organizzati dall'associazione enogastronomica I Gigliati e aperti anche a voi ospiti. La zona che circonda il Castello di Brusata è perfetta per il relax. Nelle vicinanze troverete i monti Generoso e San Giorgio che, con i loro villaggi e cittadine piccoli e caratteristici, meritano davvero una visita.
-
Located in the centre of the small ski resort of Les Mosses in the heart of the Alps Vaudoises, this hotel is ideal for summer as well as winter stays in a beautiful mountain landscape. Opposite the downhill slopes and in the middle of the cross-country ski runs, the hotel is also a perfect base for hiking and climbing in summer. We offer a restaurant with terrace in a wonderful alpine scenery. Le Relais Alpin is especially ideal for young families who want everything near at hand - ski school, ski equipment rental, tourist office, post office, souvenir shop, grocery store, skating rink, snow-tubing and toboggan runs, sign-posted snow-shoe trails, footpaths and mountain-biking routes.
Situé dans le centre de la petite station de ski des Mosses au cœur des Alpes Vaudoises, dans un magnifique paysage de montagne, cet hôtel est une destination de choix en été comme en hiver. Face aux pistes de descente et au milieu des pistes de ski de fond, l'hôtel constitue également une base idéale pour la randonnée et l'escalade en été. Vous y trouverez un restaurant avec terrasse dans un magnifique paysage alpin. Le Relais Alpin convient particulièrement aux jeunes familles aimant avoir tout à portée de main - école de ski, location d'équipements de ski, office du tourisme, bureau de poste, magasin de souvenirs, épicerie, patinoire, pistes de glissade et de luge, sentiers balisés pour les excursions en raquettes, sentiers pédestres et itinéraires de VTT.
-
Al Fiume
Switzerland: Ticino: Tegna 6652: Rii di Nüs
|
|
The Al Fiume hotel is situated 5 km from Locarno and Ascona in a quiet green garden with tropical plants, directly at the sandy beach of the Maggia river, ideal for bathing and diving. All rooms have their own front door, a cosy living room with a seating area, wireless internet access, a fridge, a Nespresso coffee machine and a balcony or a garden area. Bikes as well as sunshades for the beach are available free of charge at the Al Fiume hotel. The surroundings offer many opportunities for sports including hiking, (mountain) bike tours, diving, free climbing, paragliding and the like. There is a tennis court nearby and the new golf course 'Golf Gerre Losone' can be reached on foot in 10 minutes. Don't miss to visit the Teatro Dimitri in Verscio. You can park your car for free on site.
L'hotel Al Fiume si trova a 5 km da Locarno e da Ascona, in un tranquillo giardino di piante tropicali, proprio sulla spiaggia sabbiosa del Maggia, fiume balneabile. Tutte le camere dispongono di ingresso principale, di un'accogliente area soggiorno con salotto, di frigorifero, di macchinetta per caffè Nespresso e di un balcone o area giardino. Parcheggio gratuito in loco. L'hotel fornisce gratuitamente biciclette e ombrelloni per la spiaggia. I dintorni offrono numerose opportunità per sport quali escursioni a piedi o in mountain bike, immersioni subacquee, arrampicata libera, parapendio e simili. Nelle vicinanze troverete un campo da tennis e il nuovo campo da golf Golf Gerre Losone, raggiungibile a piedi in 10 minuti. Da non perdere una visita al Teatro Dimitri a Verscio.
-
The Hotel is situated between La Chaux-de-Fonds and Neuchâtel (8 km distance) in the middle of the countryside, in a calm and sunny location. The Hotel has a large terrace with a panoramic view of the Alps. We also have a park for children, bike hire and lovely promenades. Our hotel is equipped for physically disabled people. We hope you will feel welcome in our calm and quiet country Inn and Motel. Great Swiss food is served in our restaurant where you can sit and relax in the cosy atmosphere.
L'hôtel se situe entre La Chaux-de-Fonds et Neuchâtel (8 km de distance), au milieu de paysages champêtres. Il bénéficie d'un emplacement calme et ensoleillé. Il dispose d'une grande terrasse avec vue panoramique sur les Alpes, ainsi que d'une aire de jeu pour les enfants. Il vous propose un service de location de vélo et des promenades agréables. Il est équipé pour l'accueil des personnes à mobilité réduite. L'hôtel espère que vous vous sentirez les bienvenus dans son cadre paisible et champêtre. Son restaurant sert une cuisine suisse délicieuse que vous pourrez savourer dans le confort de son atmosphère douillette.
Switch to page [1]
[2]
[3]
4
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
Switzerland tourist travel information links
|