Provence Alpes Cote d Azur tourist travel information links
Listings Other cities in Provence Alpes Cote d Azur -- Quick Selection:
|
Results 136 - 150 of 230
-
This hotel is located in Seyne les Alpes in the heart of the Alpes de Haute Provence, close to the Serre Poncon lake. Le Vieux Tilleul is also close to the Gorges du Verdon and the ski resorts (Chabanon, Saint-Jean Montclar, Grand Puy). You will be welcomed in an old renovated farm made into a hotel, Logis de France , situated in a quiet area. The 20 rooms offer you all the comfort that you need. A playroom, a swimming pool and a 8 hectare park are at your disposal. This hotel is ideal for all your stay thanks to our 50 square meter multi-purpose room for conferences, exhibitions.
Cet hôtel est situé à Seyne-les-Alpes, au cœur des Alpes-de-Haute-Provence, à proximité du lac de Serre-Ponçon. Le Vieux Tilleul se trouve également près des Gorges du Verdon et des stations de ski (Chabanon, Saint-Jean Montclar, Grand Puy).Vous serez accueillis dans une ancienne ferme rénovée et transformée en hôtel, dans un emplacement calme. Ses 20 chambres disposent de tout le confort dont vous aurez besoin. Une salle de jeux, une piscine et un parc de 8 hectares sont à votre disposition. Cet hôtel est un pied-à -terre idéal pour tous vos séjours grâce à sa salle polyvalente de 50 mètres carrés idéale pour des conférences ou des expositions.
-
Maison de village
France: Bouches du Rhône: Plan De Cuques 13380: 167 avenue de la libération
|
|
Maison de village is set in Plan-de-Cuques and offers barbecue facilities. This property offers access to a patio and free WiFi. The holiday home includes 2 bedrooms and a kitchen with a microwave and a coffee machine. A flat-screen TV with satellite channels is available. Marseille is 5 miles from the holiday home. Marseille Provence Airport is 13.7 miles from the property.
Dotée d'une terrasse, la maison de vacances Maison de village est située à Plan-de-Cuques, à 8 km de Marseille. Vous bénéficierez gratuitement d'une connexion Wi-Fi accessible dans toutes ses pièces. Ce logement comprend une salle de bains privative ainsi qu'une cuisine équipée d'un micro-ondes, d'un réfrigérateur et de plaques de cuisson. Il dispose également d'une télévision par satellite à écran plat. Lors de votre séjour, vous pourrez profiter d'un barbecue. Vous séjournerez à 16 km de Cassis et à 20 km d'Aix-en-Provence. L'aéroport de Marseille-Provence est à 22 km.
-
Built between 1933 and 1937, Hotel Lac et ForĂŞt welcomes you in a pleasant natural setting, close to ski resorts. Hotel Lac et ForĂŞt features comfortable rooms that will suit all types of travellers. Some rooms offer a view of the Castillon lake and others a view on the Chalvet and the surroundings hills. Snacks are available at any time of the day in the restaurant, which also serves dishes for lunch and dinner. Whether you want a relaxing or a sports holiday, Hotel Lac et ForĂŞt is the ideal choice. Located in a calm and relaxing environment, it offers easy access to the ski resorts Allos-Le Seignus and La Foux-d'Allos.
Construit entre 1933 et 1937, l'Hôtel Lac et Forêt vous accueille dans un cadre naturel agréable, à proximité des stations de sports d'hiver. Une connexion Wi-Fi est accessible gratuitement. L'établissement propose des chambres confortables convenant à tous les types de voyageurs. Certains hébergements offrent une vue sur le lac de Castillon, tandis que d'autres donnent sur le mont Chalvet et les collines environnantes. Un petit-déjeuner buffet est servi chaque matin et le bar est ouvert jusqu'à 23h00. Que vous recherchiez la tranquillité ou un séjour sportif, l'Hôtel Lac et Forêt représente le choix idéal. Bénéficiant d'un environnement calme et reposant, l'établissement vous permettra d’accéder facilement aux stations de ski de Val d'Allos - le Seignus et de La Foux-d'Allos.
-
A 15-minute drive from central Avignon, the Bastide is situated in the village of Entraigues-sur-la-Sorgue. It has an outdoor swimming pool, sunbathing terrace, garden and free Wi-Fi internet. Each guest room at the Bastide d'Entraigues has a private bathroom, free tea and coffee, a fridge and satellite TV. La Bastide d'Entraigues' restaurant serves traditional cuisine, made using regional produce. Guests can enjoy meals on the shaded terrace and relax with a drink in the hotel bar. The hotel also has a children's playground and guests or the Bastide can enjoy hiking, cycling and golf nearby. The A7 motorway is just 4 km from the hotel.
L'hôtel La Bastide est situé à 10 minutes d'Avignon et à proximité des sites touristiques. Endroit idéal pour des vacances placées sous le signe de la détente. Chambres confortables et dotées de tout le confort nécessaire, pour un séjour réussi ! Notre personnel sympathique et attentionné essayera de rendre votre séjour aussi agréable que possible. N'oubliez pas de tester notre restaurant, qui propose des spécialités provençales exquises.
-
Le Hameau du Rocher Blanc residence welcomes you in Chantemerle, just 200 metres of the ski lifts, the city centre and shops. It offers sauna and heated, covered swimming pool. The residence is comprised of 2 buildings, Hameau du Rocher Blanc 1 and Hameau du Rocher Blanc 2, located 100 metres from eachother. The apartments have balconies and terraces and overlook the valley or the mountain. They all come with kitchenette equipped with micro-waves and dishwasher, bathroom or shower as well as television. The Lagrange Prestige Le Hameau du Rocher Blanc residence Lagrange offers one free sauna or hammam session per week for each apartment. There is also a fitness room.
La résidence Le Hameau du Rocher Blanc vous accueille à Chantemerle, à seulement 200 mètres des remontées mécaniques, du centre-ville et des commerces. Elle dispose d'un sauna et d'une piscine couverte chauffée. La résidence se compose de 2 bâtiments, le Hameau du Rocher Blanc 1 et le Hameau du Rocher Blanc 2, situés à 100 mètres l'un de l'autre. Les appartements possèdent des balcons et des terrasses donnant sur la vallée ou sur la montagne. Ils comprennent tous une kitchenette équipée avec un four micro-ondes et un lave-vaisselle, une salle de bains avec une baignoire ou une douche ainsi qu'une télévision. La résidence Lagrange Prestige Le Hameau du Rocher Blanc propose une séance au hammam ou au sauna gratuite par semaine pour chaque appartement. Une salle de remise en forme est également à votre disposition.
-
The Logis Grand Hotel Bain is located in Comps-sur-Artuby, near the Gorges of Verdon. It offers en suite rooms with free Wi-Fi internet access and a TV. Grand Hotel Bain provides a daily buffet breakfast and the restaurant offers a range of set menus serving local specialities. Guests can sample regional wines in the hotel bar, or relax in the garden. Free on-site private parking is available for guests exploring the Provence region by car.
Le Logis Grand Hôtel Bain se trouve à Comps-sur-Artuby, près des Gorges du Verdon. Il propose des chambres avec salle de bains, connexion Wi-Fi gratuite et télévision. Le Grand Hôtel Bain propose chaque jour un petit déjeuner buffet. Le restaurant sert plusieurs menus de spécialités locales. Vous pourrez déguster des vins régionaux dans le bar de l'hôtel et vous détendre dans le jardin. Le Logis Grand Hôtel Bain dispose d'un parking privé gratuit. Il représente un point de départ idéal pour découvrir la Provence en voiture.
-
La Bastide de Tourtour is an elegant country house surrounded by several acres of park. Situated between Provence and the Cote d’Azur, it has a swimming pool and panoramic views. Each comfortable Bastide room is air-conditioned and has an en suite bathroom. All of the rooms offer a stunning view of either the valley or the park. La Bastide de Tourtour’s restaurant serves regional cuisine. In the morning, guests can enjoy breakfast in their room or on the terrace. Guests are invited to explore La Bastide’s large park and its pine trees, olive trees and laurel plants. Guests also have access to a tennis court, hot tub, sauna and hammam. La Bastide’s well-being space offers face and body massages.
L'établissement La Bastide De Tourtour Hotel & Spa est une maison de campagne élégante nichée dans un parc de plusieurs hectares. Situé entre la Provence et la Côte d'Azur, il offre une vue panoramique sur les environs et dispose d'une piscine. Climatisées, toutes les chambres du Bastide sont confortables et équipées d'une salle de bains privative. Chacune offre une vue imprenable sur la vallée ou sur le parc. Le restaurant de La Bastide de Tourtour sert une cuisine régionale. Le matin, vous pourrez déguster votre petit-déjeuner dans le confort de votre chambre ou sur la terrasse. Le grand jardin de La Bastide offre un cadre idéal pour une promenade au milieu des pins, des oliviers et des lauriers. L'établissement possède également un court de tennis, un jacuzzi, un sauna et un hammam. L'espace bien-être de La Bastide propose des soins du visage et des massages du corps.
-
Les Peupliers
France: Hautes Alpes: Baratier 05200: Chemin de Lesdier
|
|
Les Peupliers is located in Baratier, a small village near Les Orres ski resort in the Hautes-Alpes. Guests have access to the outdoor swimming pool and spa with a Jacuzzi, sauna and Hammam. This hotel offers 24 comfortable rooms with satellite and cable TV and an en suite bathroom. The restaurant at Les Peupliers serves traditional cuisine prepared with local produce. There is also a charming bar and a garden and terrace. Guests at Les Peupliers can visit nearby sites such as Lake Serre-Ponçon and the national reserves, Les Ecrins and Le Queyras.
L'hôtel Les Peupliers est situé à Baratier, un petit village près de la station de ski Les Orres, dans les Hautes-Alpes. Vous aurez accès à la piscine extérieure et au spa avec jacuzzi, sauna et hammam. Cet hôtel offre 24 chambres confortables avec télévision par satellite et par câble et salle de bains privative. Le restaurant de l'hôtel Les Peupliers vous propose une cuisine traditionnelle préparée avec des produits locaux. L'hôtel dispose également d'un charmant bar, d'un jardin et d'une terrasse. Vous pourrez visiter les sites à proximité comme le lac de Serre-Ponçon, le parc national des Ecrins et le parc naturel régional du Queyras.
-
Les Parasols d'Argens is located in the heart of Roquebrune-sur-Argens in a flowery domain set between Cannes and Saint-Tropez, just 15 minutes from the sea. Between the land and the sea, Roquebrune sur Argens enjoys an excellent location and a pleasant climate. Together with the favorable natural environment, Les Parasols d'Argens satisfies its customers with its 90 high-standard apartments and leisure facilities in a 3-star touristic complex. Make sure you make some time to visit the chocolate museum or Porquerolles Island, unless you prefer to go hiking or do water sports.
Les Parasols d'Argens sont situés au cœur de Roquebrune-sur-Argens, entre Cannes et Saint-Tropez, à 15 minutes en voiture de la mer. L'établissement propose des appartements bien équipés et une piscine. Les appartements sont dotés d'une télévision par satellite à écran plat, d'une salle de bains privative, d'un balcon et d'une connexion Wi-Fi. Chaque kitchenette comprend un four micro-ondes, un lave-vaisselle, un réfrigérateur et des plaques de cuisson. Vous pourrez accéder à plusieurs sites à proximité, notamment le musée du chocolat et l'île de Porquerolles. En outre, vous aurez la possibilité de pratiquer la randonnée et les sports nautiques. Les Parasols d'Argens se trouvent à 10 km de Fréjus et possèdent un parking gratuit.
-
This hotel is located in Provence, less than 30 minutes’ drive from Aix-en-Provence. The 13th-century Gothic building offers spacious rooms with views of the cloister or the gardens. The Hotel Le Couvent Royal has a gourmet restaurant, which serves seasonal cuisine, prepared with fresh market products. It opens onto the cloister. Services at the hotel include 24-hour check-in and a daily breakfast. The Hotel Le Couvent is next to the Basilica and built around a cloister.
L'Hôtel Le Couvent Royal est situé en Provence, à moins de 30 minutes de route d'Aix-en-Provence. Ce bâtiment gothique du XIIIe siècle propose des chambres spacieuses avec vue sur le cloître ou le jardin. L'Hôtel Le Couvent Royal dispose d'un restaurant gastronomique s'ouvrant sur le cloître et servant une cuisine de saison préparée avec des produits frais du marché.Le petit-déjeuner est servi tous les jours. L'hôtel propose également une réception ouverte 24h/24. L'Hôtel Le Couvent se trouve à côté de la basilique et a été construit autour d'un cloître.
-
La Margotte
France: Alpes de Haute Provence: Forcalquier 04300: La Margotte
|
|
Set in Jean Giono's former farmhouse, this bed and breakfast is just 4 km from Salagon Botanical Gardens. You can relax in the property's garden and admire Luberon Regional Park. The rooms at La Margotte are rustic in style and feature antique furniture. Each one has a view of the countryside and some have a small, private terrace. A continental breakfast is served every morning in the B and B's kitchen. The living room provides a nice spot to relax and on sunny days, you can sit on the communal terrace. Free private parking is available on site and Forcalquier is just 5 km away. You may also choose to drive the 15 km to Saint-Michel's observatory or visit Manosque, which is 20 km from the property.
Situé à 4 kilomètres du jardin botanique de Salagon, l'établissement La Margotte vous accueille dans l'ancienne ferme de Jean Giono. Vous pourrez vous détendre dans son jardin et admirer le parc naturel régional du Lubéron. Arborant un style rustique, les chambres de La Margotte présentent un mobilier ancien. Chacune offre une vue sur la campagne et certaines disposent d'une petite terrasse privée. Un petit-déjeuner continental est servi chaque matin dans la cuisine de l'établissement. Vous pourrez vous détendre dans le salon ou par beau temps, sur la terrasse commune. Un parking privé est mis gratuitement à votre disposition sur place. Vous pourrez rejoindre la ville de Forcalquier située à 5 kilomètres, Saint-Michel l'Observatoire à 15 kilomètres ou visiter Manosque à 20 kilomètres.
-
Mas de Bacalan
France: Vaucluse: Mormoiron 84570: Route de Villes sur Auzon
|
|
Mas de Bacalan B and B is set in a farmhouse with views of Mont Ventoux, surrounded by vineyards and oak trees. It offers a garden, an outdoor swimming pool with sun loungers, table tennis facilities and a shaded terrace. The rooms and suites come with garden views and a private bathroom with bathtub or shower. All rooms are non-smoking. Every morning, a continental breakfast with homemade jams and seasonal, home-grown fruits is served at Mas de Bacalan B and B. Guests can go cycling or hiking in the area. They can also drive 9 km to visit Bédoin or 27 km to Gordes and Fontaine-de-Vaucluse. L’Isle-sur la-Sorgue is 28 km away, while Châteauneuf-du-Pape is 39 km away. For transportation, Carprentras Bus Station is 15 km away, Avignon TGV Station is 43 km away and access to A7 Motorway is possible 32 km away. Avignon-Caumont Airport is 45 km away.
Entouré de vignes et de chênes, le Mas de Bacalan B and B est situé dans une ferme offrant une vue sur le Mont Ventoux. Il dispose d'un jardin, d'une piscine extérieure munie de chaises longues, d'une table de ping-pong et d'une terrasse ombragée. Les chambres et les suites donnent sur le jardin et comportent une salle de bains privative pourvue d'une baignoire ou d'une douche. Tous les hébergements sont non-fumeurs. Chaque matin, le Mas de Bacalan B and B sert un petit-déjeuner continental comprenant des confitures maison et des fruits de saison cueillis sur place. Vous aurez également la possibilité de pratiquer la randonnée à vélo et à pied dans la région. Vous pourrez par ailleurs visiter Bédoin, à 9 km de là , ou Gordes et Fontaine-de-Vaucluse, à 27 km. L'Isle-sur-la-Sorgue se trouve à 28 km, tandis que Châteauneuf-du-Pape est à 39 km. Pour ce qui est des transports, la gare routière de Carprentras est à 15 km de l'établissement, la gare TGV d'Avignon à 43 km et l'accès à l'autoroute A7 à 32 km. L'aéroport d'Avignon-Caumont se trouve quant à lui à 45 km.
-
Hôtel Le Richiardi is ideally located close to the fishing port and the marina of Carqueiranne. The property is a 15-minute drive from the hotel the Presqu'ile de Giens. Free WiFi is available. The hotel is located 3.1 miles away from Hyères Les Palmiers and the Pradet, where you will enjoy numerous beaches. In the surroundings, guests can enjoy scuba diving or jet skiing. Hôtel Le Richiardi is 5.6 miles from Hyères Toulon Airport and 4.3 miles from Hyères train station.
L'hôtel Le Richiardi, idéalement situé sur le petit port de pêche et de plaisance de Carqueiranne, face à la presqu'île de Giens, vous propose de passer un agréable séjour dans un cadre idyllique. Le village de Carqueiranne est l'un des derniers sites préservés et privilégiés de la Côte d'Azur. Situé à quelques mètres des plages et des commerces, l'hôtel vous dispensera d'utiliser votre véhicule. Le port de Carqueiranne est à quelques minutes d'Hyères Les Palmiers, desservie par l'aéroport et la gare (TGV).
-
La Bastide de Marie
France: Vaucluse: MĂ©nerbes 84560: Route de Bonnieux - Quartier de la Verrerie
|
|
La Bastide de Marie is located in the Luberon Regional Park in south-east France. The 18th century hotel building is surrounded by 15 hectares of vineyard and offers antique furnished accommodations. The hotel has a rustic and luxurious feel, the individually decorated rooms have air-conditioning and free Wi-Fi is available throughout. La Bastide de Marie has a bar and restaurant, outdoor swimming pool and a spa offering massage and body treatments. The hotel also has a garden. Many activities in the surrounding countryside can be organized by la Bastide and, at the hotel, guests can enjoy cooking courses, wine tasting and tours of the vineyard.
La Bastide de Marie se situe dans le parc naturel régional du Luberon, dans le sud-est de la France. Le bâtiment datant du XVIIIe siècle est entouré par 15 hectares de vignes et propose un hébergement avec un mobilier ancien. L'hôtel présente une ambiance rustique et luxueuse. Ses chambres décorées de façon individuelle disposent de la climatisation et d'un accès Wi-Fi gratuit. La Bastide de Marie abrite un bar-restaurant, une piscine extérieure et un spa proposant des massages et des soins corporels. L'hôtel dispose également d'un jardin. De nombreuses activités peuvent être organisées par la Bastide dans la campagne environnante. Vous pourrez profiter des cours de cuisine, des dégustations de vins et des visites du vignoble.
-
Near the village of Bouc-Bel-Air between Aix-en-Provence and Marseille, this contemporary Kyriad hotel offers an outdoor swimming pool, fitness room and terrace area. The guest rooms at Aix TGV Plan de Campagne are modern in style and have private bathrooms. Modern facilities include satellite TV, free Wi-Fi access and tea and coffee making facilities. The Kyriad restaurant serves traditional dishes and every morning a breakfast buffet is served. Aix-en-Provence TGV high-speed train station is just 10 miles from the hotel and Marseille is 12 miles away. Free private parking is available on site.
Situé à proximité du village de Bouc-Bel-Air, entre Aix-en -Provence et Marseille, cet hôtel Kyriad moderne propose une piscine extérieure, un centre de remise en forme et une terrasse. Les chambres de l'hôtel Kyriad Aix Les Milles - Plan de Campagne sont modernes et incluent une salle de bains privative. Les équipements contemporains comprennent la télévision par satellite, une connexion Wi-Fi gratuite et un plateau/bouilloire. Le restaurant du Kyriad propose des plats traditionnels et un petit-déjeuner buffet est servi chaque matin. La gare SNCF d'Aix-en -Provence se trouve à seulement 16 km de l'hôtel et Marseille est à 20 km. Un parking privé est disponible gratuitement sur place.
Switch to page [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
10
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
Provence Alpes Cote d Azur tourist travel information links
|
|