Auvergne-Rhone-Alpes tourist travel information links
Listings Other cities in Auvergne-Rhone-Alpes -- Quick Selection:
|
Results 316 - 330 of 377
-
Set on the banks of the Allier River, this Logis de France is made up of 3 buildings comprising 44 peaceful rooms. Logis De France L'Estredelle features well-appointed rooms for 2 to 4 people. Some rooms have easy access for the disabled.
Situé sur les rives de l'Allier, l'hôtel met à votre disposition 44 chambres calmes réparties sur 3 pavillons. Le Logis De France L'Estredelle vous propose des chambres parfaitement équipées pour 2 à 4 personnes. Certaines sont conçues pour les personnes à mobilité réduite.
-
At Hôtel De La Providence, visitors to the Auvergne region are welcomed with comfortable accommodation in tranquil garden surroundings. The hotel offers a lounge/bar, library and complimentary parking. Guestrooms are homely and well furnished. Most rooms are equipped with private bathrooms. The hotel restaurant features international and regional cuisine which can be enjoyed on the garden terrace. Guests can relax in the massage room after an active day or with a drink at the bar. The hotel is located in the village of Égliseneuve d'Entraigues, in the heart of the volcanic park. It continues to attract hikers and skiers who come to the region to enjoy the great outdoors.
L'Hôtel De La Providence vous accueille dans la région de l'Auvergne et vous propose un hébergement confortable au milieu d'un jardin paisible. L'hôtel possède un bar-salon, une bibliothèque et un parking gratuit. Les chambres sont accueillantes et bien aménagées. La plupart des chambres sont équipées d'une salle de bains privative, mais les autres disposent d'une salle de bains commune. Le restaurant de l'hôtel propose une cuisine internationale et régionale que vous pourrez savourer sur la terrasse du jardin. Après une journée bien remplie, vous pourrez vous détendre dans la salle de massage ou en savourant un verre au bar. L'hôtel est situé dans le village d'Égliseneuve-d'Entraigues, au cœur du parc des Volcans d'Auvergne. Il attire toujours les randonneurs et les skieurs qui viennent dans la région pour profiter du grand air.
-
Les Saules Parc and Spa is located in Vonnas, in the Rhône-Alpes region. It has 2 outdoor swimming pools, 1 indoor pool, and a spa with a hamman and Jacuzzi. The hotel offers with a bath and shower, air conditioning, a flat screen TV with cable and satellite channels TV and free Wi-Fi internet access. Inside the hotel you will also find 3 restaurants, a shop selling local food and wine. A buffet breakfast is served daily. Guests of Les Saules Parc and Spa have free access to the Spa. Optional massage treatments are available upon request. Les Saules Parc and Spa is just 21km from Macon and its train station and 75km from Lyon-St Exupéry airport.
L'hôtel Les Saules Parc et Spa est situé à Vonnas, en Rhône-Alpes. Il dispose de 2 piscines extérieures, d'une piscine intérieure et d'un spa avec hammam et jacuzzi. L'hôtel propose des chambres dotées d'une baignoire et d'une douche, de la climatisation, d'une télévision à écran plat avec chaînes du câble et du satellite et d'une connexion Wi-Fi gratuite. Au sein de l'hôtel, vous trouverez également 3 restaurants et une boutique vendant des produits et du vin de la région. Un petit-déjeuner buffet est servi tous les matins. Vous disposerez d'un accès libre au spa. Des massages sont également dispensés, en option et sur demande. L'hôtel Les Saules Parc et Spa se trouve à seulement 21 km de Mâcon et de sa gare et à 75 km de l'aéroport Lyon-Saint Exupéry.
-
This Logis is located in south-central France, near Vic-sur-Cère. It has a Jacuzzi, an indoor and outdoor swimming pool, and each room or flat has a TV and private bathroom. Free Wi-Fi available in the hotel's public areas. The Bains restaurant serves regionally inspired cuisine and guests can relax with a drink in the bar, in the garden or on the terrace. There is also a children's playground and guests can enjoy hiking and cycling in the surrounding countryside. In the large garden the hotel offers facilities for volleyball, archery, and Boules. In winter guests can access the Massive Central ski resort in 15 minutes and enjoy the 42 ski slopes and snowpark located near Le Lorian.
Le Logis Hôtel Des Bains se trouve dans le centre-sud de la France, près de Vic-sur-Cère. Il dispose d'un jacuzzi et d'une piscine intérieure et extérieure. Tous les appartements et chambres sont dotés d'une télévision et d'une salle de bains privative. Une connexion Wi-Fi gratuite est disponible dans les parties communes. Le restaurant Bains sert une cuisine d'inspiration régionale. Détendez-vous autour d'un verre au bar, dans le jardin ou sur la terrasse. Les enfants apprécieront le terrain de jeux. La campagne environnante est idéale pour faire de la randonnée et du vélo. Des installations de pétanque, de tir à l'arc et de volley-ball sont disponibles dans le grand jardin. En hiver, vous pourrez accéder au domaine skiable du Massif Central en 15 minutes et profiter des 42 pistes de ski et du parc à neige près de Le Lorian.
-
HĂ´tel La Desirade
France: Ardèche: Saint-Désirat 07340: Route De La Syrah - Lieu Dit La Condamine
|
|
The charming La Desirade is situated in the picturesque village of Saint Désirat in the heart of the St Joseph vineyard in the scenic Ardèche region. Set in a lovely park, La Desirade features a colourful décor with oak panelling, old fireplaces and antique furniture. The comfortable and spacious bedrooms are personalised and present cosy and characterful spaces. In the summertime, you can enjoy tasty local cuisine and regional specialities in the shaded park planted with 100-year old trees. There is also a local restaurant in the village centre, 450 yards from the property.
Le charmant hôtel La Désirade est situé dans le pittoresque village de Saint-Désirat, au cœur du vignoble de Saint-Joseph et dans la superbe région ardéchoise. Se tenant dans un joli parc, l'établissement La Désirade présente un cadre charmant avec des boiseries en chêne ainsi que des cheminées et un mobilier d'époque. Les chambres confortables et spacieuses sont personnalisées et comportent des espaces agréables et de caractère. En été, vous pourrez déguster une savoureuse cuisine locale ainsi que des spécialités régionales dans le parc ombragé planté d'arbres centenaires. Vous trouverez aussi un restaurant local dans le centre du village, à 400 mètres de l'établissement.
-
Nestled in the heart of the Beaujolais region, Hotel Des Grands Vins, run by dedicated wine growers, offers quality accommodation. The hotel features comfortable guestrooms all named after famous wines. They are well fitted and equipped with modern en suite facilities and free Wi-Fi internet access. There is also a sauna and a swimming pool where guests are invited to relax. Start your day with a hearty breakfast buffet served in a cosy atmosphere. And be sure to take some time to taste the hotel's home-made wine.
Niché au cœur du Beaujolais, l'Hôtel Des Grands Vins est géré par une famille de vignerons dévouée qui vous propose un hébergement de qualité.Il dispose de chambres tout confort portant chacune le nom d'un grand vin. Elles sont toutes bien aménagées et dotées de salles de bains privatives modernes ainsi que d'une connexion Internet Wi-Fi gratuite. Pour assurer la détente de chacun, le sauna et la piscine extérieure sont également à votre disposition. Un copieux petit déjeuner buffet est servi dans une atmosphère chaleureuse. Ne manquez pas de goûter à la cuvée du propriétaire.
-
Inter-Hotel Le Foron is located a short walk from the city centre of La Roche-Sur-Foron, opposite the Exhibition Centre. It offers air-conditioned rooms with cable TV. Inter-Hotel Le Foron also has an outdoor swimming pool and a relaxing garden. Meals can be enjoyed at a partner restaurant nearby the hotel. The hotel is just 20 kilometres from Geneva and Annemasse. In the surrounding area you can enjoy plenty of activities such as hiking, golf and skiing.
L'Inter-Hôtel Le Foron est situé à quelques pas du centre-ville de La Roche-Sur-Foron, en face du centre d'expositions. Il propose des chambres climatisées dotées de la télévision par câble. La propriété dispose également d'une piscine extérieure et d'un jardin idéal pour se détendre. Vous pourrez manger dans un restaurant partenaire à proximité de l'établissement. L'hôtel est à 20 kilomètres seulement de Genève et Annemasse. Dans les environs, vous pourrez pratiquer de nombreuses activités comme la randonnée, le golf et le ski.
-
La Grange D'articol is located in Allemont, in the Rhône-Alpes region, just 32.3 miles from Grenoble. The property features a view of the mountains and is at the foot of Glandon and La Croix de Fer. Free WiFi is featured throughout the property and free private parking is available on site. The holiday homes are each equipped with a flat-screen TV, DVD and CD player and a kitchen with an oven, dish washer, washing machine and coffee machine. The private bathrooms have a spa bath. You can engage in various activities, such as skiing and cycling. The nearest airport is Grenoble - Isère Airport, 59 miles from the property.
L'établissement La Grange D'articol se situe à Allemont, en Rhône-Alpes, à seulement 52 km de Grenoble. Il offre une vue sur les montagnes et se trouve au pied du Glandon et de la Croix de Fer. Vous bénéficierez gratuitement d'un parking privé sur place et d'une connexion Wi-Fi dans l'ensemble de ses locaux. Les maisons de vacances sont toutes munies d'une télévision à écran plat, de lecteurs DVD et CD ainsi que d'une cuisine avec four, lave-vaisselle, lave-linge et machine à café. Leur salle de bains privative est pourvue d'une baignoire spa. Vous pourrez pratiquer plusieurs activités dans les environs, comme le ski et le vélo. L'aéroport Grenoble-Isère est le plus proche, à 95 km.
-
Hostellerie de La Maronne is a hotel set in a 19th-century building within a 10-acre park. It offers 2 terraces, a seasonal outdoor pool, a sauna and a hammam. Free internet access is available. Rooms at Hostellerie de la Maronne are equipped with satellite TV, a telephone and private bathroom. All rooms are accessible by lift and some have a private balcony. A continental buffet breakfast is available every day at an additional charge and includes bread, pastries, fruit juice and homemade jams. There is also an onsite vegetable garden and a restaurant serving local cuisine. Aurillac is a 37-minute drive away, while Aurillac Airport is 23.6 miles from the property.
L'Hostellerie de La Maronne est un hôtel aménagé dans un bâtiment datant du XIXe siècle, dans un parc de 4 hectares. Il possède 2 terrasses, une piscine extérieure ouverte en saison, un sauna et un hammam. Vous bénéficierez gratuitement d'une connexion Internet. Les hébergements sont dotés d'une télévision par satellite, d'un téléphone et d'une salle de bains privative. Ils sont tous accessibles par un ascenseur, tandis que certains d'entre eux comportent un balcon privé.Un petit-déjeuner buffet continental est proposé tous les matins, moyennant des frais supplémentaires. Celui-ci se compose de pain, de viennoiseries, de jus de fruits et de confitures maison. Cet établissement dispose aussi d'un potager et d'un restaurant sur place servant une cuisine locale. La ville d'Aurillac se trouve à 37 minutes en voiture, tandis que son aéroport est situé à 38 km.
-
L'ancolie
France: Haute Savoie: Cruseilles 74350: 1050, Lac Des Dronières
|
|
The Chalet Du Lac is located between Genève and Annecy, 4 km from the A41 motorway. It offers a shaded terrace and garden overlooking the lake. Each guest room at the L'ancolie Chalet Du Lac feature a balcony overlooking the lake or the forest. All rooms are equipped with a TV and free Wi-Fi access, and feature a private bathroom. Guests of the L'ancolie can enjoy fresh, regionally inspired cuisine and a regional wine list in the hotel restaurant. There is also a large lounge area. The Ancolie Chalet du lac, is situated in the Rhône-Alpes countryside and guests can visit the nearby Drosnieres Lake, Saleve Mountain and enjoy fishing, hiking, cycling and tennis nearby.
Le Chalet Du Lac est situé entre Genève et Annecy, à 4 km de l'autoroute A41. Il dispose d'une terrasse ombragée et d'un jardin donnant sur le lac. Chaque chambre d'hôtes de l'ancolie Chalet Du Lac dispose d'un balcon donnant sur le lac ou la forêt. Toutes les chambres sont équipées d'une télévision et d'une connexion Wi-Fi gratuite, et disposent d'une salle de bains privée. Les clients pourront profiter d'une cuisine typique de la région et d'une carte des vins régionaux dans le restaurant de l'hôtel. Profitez également du grand coin salon. L'hôtel Ancolie Chalet du lac est situé en région Rhône-Alpes où vous pourrez visiter les environs du lac Drosnières, la montagne Salève et profiter de la pêche, la randonnée, le cyclisme et le tennis à proximité.
-
This Logis hotel is located in Villié-Morgon village, in la Saône Valley. It has an outdoor swimming pool, a tennis court and en-suite rooms with cable TV and free Wi-Fi. The Logis Hotel Le Villon also has a spacious restaurant serving regional specialties, and guests can relax on the outdoor terrace. Guests of the Logis Hotel Le Villon can visit the Beaujolais vineyards of the nearby Château de Fontcrenne and a number of other vineyards.
Le Logis Hotel Le Villon se trouve dans le village de Villié-Morgon, dans la vallée de la Saône. Il est doté d'une piscine extérieure et d'un court de tennis. Les chambres sont dotées d'une salle de bains privative avec télévision par câble et connexion Wi-fi gratuite. Le Logis Hotel Le Villon comprend un restaurant qui sert des spécialités régionales, sur la terrasse extérieure duquel vous pourrez vous détendre. Vous pourrez visiter les vignobles de Beaujolais à proximité, au château de Fontcrenne, ainsi que plusieurs autres vignobles.
-
HĂ´tel Hermance
France: Ain: Bellegarde-sur-Valserine 01200: 19 rue Joseph Bertola
|
|
Offering free Wi-Fi access in the guest rooms, this 2-star hotel is located opposite Bellegarde Train Station. You can enjoy a drink in the bar and a buffet breakfast is prepared every morning. A minibar and a TV with satellite channels are provided in the colourful rooms, which are individually decorated. The private bathrooms are fitted with a bathtub or a shower. Additional facilities include luggage storage and daily newspapers. The Jura Mountains are a 15-minute drive away and free public parking is available nearby. You can visit Geneva, located 40 km from the hotel.
Proposant une connexion Wi-Fi gratuite dans les chambres, l'Hôtel Hermance est un établissement 2 étoiles situé en face de la gare de Bellegarde. Vous apprécierez chaque matin un petit-déjeuner buffet et pourrez siroter un verre au bar sur place. Décorées de façon personnalisée et colorée, les chambres disposent d'un minibar et d'une télévision par satellite. Elles comprennent une salle de bains privative pourvue d'une baignoire ou d'une douche. L'Hôtel Hermance propose en outre une bagagerie et des journaux quotidiens. Les montagnes du Jura sont accessibles en 15 minutes de route, et vous profiterez d'un parking public gratuit à proximité. Vous pourrez également visiter Genève, située à 40 km de l'établissement.
-
Located in Saint-Chamond, 28 miles from Lyon, Campanile Saint-Etienne Est- Saint-Chamond features a restaurant, bar and free high-speed WiFi throughout the property. Free private parking is available on site. The rooms have a TV with beIN Sport channel and air conditioning. Each room is fitted with a private bathroom. You will find a 24-hour front desk at the property and meeting rooms. In the morning you can enjoy a buffet breakfast in the restaurant of the hotel. Saint-Étienne is 9.3 miles from Campanile Saint-Chamond, while Villeurbanne is 31.1 miles away. Bouthéon Airport is 18 miles from the property.
Situé à Saint-Chamond, à 45 km de Lyon, le Campanile Saint-Etienne Est- Saint-Chamond propose un restaurant, un bar et une connexion Wi-Fi haut débit gratuite dans l'ensemble de l'établissement. Par ailleurs, vous bénéficierez gratuitement d'un parking privé sur place. Les chambres disposent d'une télévision avec la chaîne beIN Sports et de la climatisation. Elles comportent toutes une salle de bains privative. L'établissement possède une réception ouverte 24h/24 et des salles de réunion. Le matin, vous pourrez profiter d'un petit-déjeuner buffet dans le restaurant de l'hôtel. Saint-Étienne et Villeurbanne vous attendent à respectivement 15 km et 50 km. Enfin, l'aéroport de Saint-Étienne-Loire est accessible à 29 km.
-
This Best Western is located on the banks of the Rhone, 10.6 miles east of Lyon. It has an outdoor swimming pool and air-conditioned accommodation with views of the river. The rooms at Best Western Bridge Hotel Lyon East also have satellite TV, free WiFi and some have a private balcony with panoramic views of the surrounding area. Restaurant du Pont de Jons serves gastronomic cuisine and is upon reservation. The Jon's Cafe offers buffet breakfast, a large selection of cocktails and French wines. Guests can relax and sunbathe in the garden and enjoy a drink in the bar. The Best Western Bridge Hotel Lyon East is situated 4.3 miles away from Lyon-Saint Exupéry Airport and guests can enjoy hiking and cycle trails near the Rhone. Lyon Golf Club is just 1.9 miles from the hotel.
Ce Best Western vous accueille sur les rives du Rhône, à 17 km à l'est de Lyon. Il dispose d'une piscine extérieure et de chambres climatisées donnant sur le fleuve. Les chambres du Best Western Bridge Hotel Lyon East disposent d'une télévision par satellite et d'une connexion Wi-Fi gratuite. Certaines sont dotées d'un balcon privé offrant une vue panoramique sur la région environnante. Le restaurant du Pont de Jons sert une cuisine gastronomique, sur réservation. Le Cafe du Jon propose un petit-déjeuner buffet, un grand choix de cocktails et de vins français. Vous pourrez vous détendre au soleil dans le jardin ou encore savourer une boisson au bar. Le Best Western Bridge Hotel Lyon East est situé à 7 km de l'aéroport Lyon-Saint Exupéry et vous pourrez faire de la randonnée et du vélo à proximité du Rhône. Le club de golf de Lyon est à seulement 3 km de l'hôtel.
-
La Tour D'ivoire is located in Reignier in Haute-Savoie near Geneva. It offers affordable and spacious guestrooms for up to 4 guests. Both Wi-Fi internet access and private parking are free for guests of La Tour D'ivoire. The air-conditioned La Tour D'ivoire has a bar and a restaurant that serves traditional and regional cuisine. Affordable set menu options are available. The hotel also has a convenient 24-hour automatic check-in service. It can also provide taxi bookings to and from Geneva Airport. Guests who wish to have this service should contact the hotel in advance. In the immediate surroundings of the hotel guests will find the Medieval city of La Roche Sur Foron and the town of Annemasse.
La Tour d'Ivoire est situé à Reignier, en Haute-Savoie, près de Genève. Il propose des chambres abordables et spacieuses pouvant accueillir jusqu'à 4 personnes. Un accès Wi-Fi et un parking privé sont proposés gratuitement à chaque client. Cet hôtel climatisé dispose d'un bar et d'un restaurant qui sert une cuisine traditionnelle et régionale. Des menus fixes sont proposés à des tarifs intéressants. L'hôtel dispose également d'un service d'enregistrement automatique accessible 24h/24. Il peut également vous aider pour les réservations de taxi depuis et vers l'aéroport de Genève. Les clients qui souhaitent bénéficier de ce service doivent contacter l'hôtel à l'avance. Dans les environs immédiats de l'hôtel, vous trouverez la ville médiévale de La Roche Sur Foron et la ville d'Annemasse.
Switch to page [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
22
[23]
[24]
[25]
[26]
Auvergne-Rhone-Alpes tourist travel information links
|
|