Auvergne-Rhone-Alpes tourist travel information links
Listings Other cities in Auvergne-Rhone-Alpes -- Quick Selection:
|
Results 166 - 180 of 377
-
Located just 200 yards from La Ferme aux Crocodiles Animal Park, this 2-star hotel offers contemporary rooms with free WiFi and an LCD TV. A buffet breakfast is prepared every morning and guests can enjoy the heated outdoor swimming pool or relax with a drink from the bar. Decorated with parquet flooring, the air-conditioned guest rooms include a desk and a wardrobe. A hairdryer and free toiletries are provided in the en suite bathrooms. There is a choice of restaurants nearby and there is a bar at the property. Secure parking is free at this hotel and you can take a trip to the Gorges de l'Ardeche, located 15.5 miles away. Montelimar Train Station is 18.6 miles from the hotel.
Situé à seulement 200 mètres de La Ferme aux Crocodiles, l'Hotel le Caiman est un établissement 2 étoiles proposant des chambres contemporaines avec connexion Wi-Fi gratuite et télévision à écran LCD. Un petit-déjeuner buffet vous sera servi chaque matin et vous pourrez profiter de la piscine extérieure chauffée ou vous détendre avec un verre au bar. Les chambres climatisées disposent de parquet, d'un bureau et d'une armoire. Un sèche-cheveux et des articles de toilette gratuits sont fournis dans la salle de bains privative. Vous trouverez des restaurants variés à proximité ainsi qu'un bar sur place. L'hôtel met à votre disposition un parking sécurisé gratuit. Vous pourrez visiter les gorges de l'Ardèche à 25 km, tandis que la gare de Montélimar est implantée à 30 km de l'établissement.
-
This comfortable 2-star hotel boasts a quiet and peaceful location in Cantal, in a 40-acre park surrounded by mountains and bordered by the Lac des Graves. Lac des Graves features well-equipped rooms, including family rooms and rooms with an easy access for disabled guests. Enjoy a splendid panoramic view from every room. The restaurant overlooks both the lake and the Monts du Cantal. Benefit from free Wi-Fi Internet access at the bar. Many activities are offered on-site and everything contributes to making an unforgettable stay, dedicated to relaxation, in the Auvergne region.
Ce confortable hôtel 2 étoiles jouit d'un emplacement paisible et au calme dans le Cantal, au milieu d'un parc de 17 hectares niché au c?ur des montagnes et au bord du lac des Graves. L'hôtel Lac des Graves propose des chambres bien équipées, dont des chambres familiales et des chambres adaptées pour accueillir les personnes à mobilité réduite. Profitez d'un panorama exceptionnel depuis chacune des chambres. Le restaurant offre une belle perspective sur le lac et les Monts du Cantal. Faites usage de la connexion Internet sans fil gratuite au bar de l'hôtel. De nombreuses activités sont proposées sur place et tout participe à rendre votre séjour inoubliable, placé sous le signe de la détente, en Auvergne.
-
This Logis Hotel is located in Salers, in the Auvergne region. It has a Spa centre with an indoor swimming pool and offers rooms with a view of the gardens or the Puy Violent Mountain. Each guest room at the Logis Le Bailliage is equipped with free Wi-Fi internet access and a TV. Rooms also have a private bathroom. Breakfast is served daily and guests can enjoy regional cuisine in the Bailliage's restaurant. There is also a garden with a children's playground, and the hotel provides free on-site parking.
Cet hôtel Logis se situe à Salers, en Auvergne. Il dispose d'un spa avec une piscine extérieure et propose des chambres donnant sur les jardins ou le puy Violent. Chaque chambre du Logis Le Baillage est équipée d'une connexion Wi-Fi gratuite, d'une connexion Internet, d'une télévision et d'une salle de bains privative. Le petit-déjeuner est servi tous les jours et vous pourrez déguster une cuisine régionale dans le restaurant du Bailliage. Vous trouverez aussi un jardin avec une aire de jeux pour enfants. L'hôtel met gratuitement à votre disposition un parking sur place.
-
Located near the banks of Lake Beunaz, surrounded by the Chablais Mountains, this friendly and peaceful hotel with a restaurant offers comfortable rooms boasting a private balcony and satellite TV. The Logis Le Cro-Bidou makes a great base for exploring Saint-Paul-en-Chablais, with nearby sites including the impressive Château de Saint-Paul. Guests at the Cro-Bidou benefit from free on-site parking, making it easy to explore the beautiful Rhône-Alpes region by car. Spend your evening at the hotel' charming restaurant, where you can sample a range of regional specialities in a relaxed atmosphere.
Installé non loin des rives du lac de la Beunaz, cet hôtel paisible à l'ambiance conviviale est entouré des sommets du Chablais. Il vous propose un restaurant et des chambres confortables avec télévision par satellite et balcon privé. Le Logis Le Cro-Bidou représente un point de départ idéal pour explorer Saint-Paul-en-Chablais et les sites voisins, comme le superbe château de Saint-Paul. Vous apprécierez le parking gratuit du Cro-Bidou, qui facilitera votre découverte en voiture de la magnifique région Rhône-Alpes. Vous passerez d'agréables soirées dans le restaurant de l'hôtel qui propose, dans une atmosphère décontractée, un choix de spécialités régionales.
-
Outside the Drôme Provençale region, in one of the most beautiful villages of France, is the Hôtel de Mirmande. It offers charming rustic accommodation and easy access from the motorway. The Hôtel de Mirmande is a former 18th-century country-house hotel fitted with modern comforts, including free Wi-Fi access. Rooms are equipped with modern en suite facilities and present spacious and elegantly decorated living spaces. Some offer superb views of the surrounding countryside.
L'Hotel de Mirmande vous accueille dans l'un des plus beaux villages de France, dans la DrĂ´me provençale. Il propose des hĂ©bergements au charme rustique et faciles d'accès depuis l'autoroute. L'Ă©tablissement occupe une ancienne maison de campagne du XVIIIᵉ siècle dotĂ©e de tout le confort moderne, dont une connexion Wi-Fi gratuite. Il possède 2 restaurants, Le Margot et La Treille Muscate. Spacieuses et Ă©lĂ©gamment dĂ©corĂ©es, les chambres sont Ă©quipĂ©es d'une salle de bains privative. Certaines d'entre elles offrent une vue superbe sur la campagne environnante.
-
Located 550 yards from the A7 Motorway, this Première Classe offers en suite rooms, free Wi-Fi internet access throughout and free private parking. Montélimar is a 20-minute drive away. A TV with Canal+ and a work desk are provided in all of the rooms. Some of them are also suitable for guests with reduced mobility. A buffet breakfast is served every morning in the hotel’s dining room. Vending machines with snacks and drinks are available at the reception and several restaurants can be found nearby. Valence is a 30-minute drive away while Avignon is 1 hour by car from Première Classe Montélimar Les Tourrettes.
Situé à 500 mètres de l'autoroute A7, cet hôtel Première Classe propose des chambres avec salle de bains privative, une connexion Wi-Fi gratuite accessible dans tout l'établissement et un parking privé gratuit. La ville de Montélimar se situe à 20 minutes de route. Les chambres sont toutes dotées d'une télévision avec Canal+ et d'un bureau. Certaines d'entre elles sont adaptées aux personnes à mobilité réduite. Un petit-déjeuner buffet est servi tous les matins dans la salle à manger de l'établissement. Des distributeurs automatiques de collations et de boissons sont disponibles à la réception et plusieurs restaurants se trouvent à proximité.Le Première Classe Montélimar Les Tourrettes est situé à 30 minutes de route de Valence et à 1 heure d'Avignon.
-
Located in Le Hameau de Ormaret, 2.1 miles from Megève, the chalet Chambres d’Hôtes Eternel Mont-Blanc is a 2-minute drive from La Princesse Mont d’Arbois cable car. It offers views of the Mont Blanc mountain range, a garden and free wired internet access in public areas. All rooms feature views of the garden and Mont Blanc mountains, a wardrobe and a desk. The private bathroom is complete with a bath, free toiletries and a hairdryer. A continental breakfast can be enjoyed every morning on the terrace or in the dining room. Chambres d’Hôtes Eternel Mont-Blanc is 5 miles from Sallanches Train Station and 6.2 miles from the A40 motorway. Le Jaillet cable car is 1.9 miles away and Magève is 0.9 miles away.
Situé dans le hameau d'Ormaret, à 3,4 km de Megève, l'établissement Chambres d'Hôtes Eternel Mont-Blanc se trouve à 2 minutes de route du téléphérique La Princesse Mont d'Arbois. Offrant une vue sur le massif du Mont-Blanc, il dispose d'un jardin et d'une connexion Internet par câble gratuite dans les parties communes. Toutes les chambres offrent une vue sur le jardin et les montagnes du Mont-Blanc, et comportent une armoire et un bureau. La salle de bains est privative et pourvue d'une baignoire, d'articles de toilette gratuits et d'un sèche-cheveux. Un petit-déjeuner continental est servi tous les matins sur la terrasse ou dans la salle à manger. L'établissement Chambres d'Hôtes Eternel Mont-Blanc est à 8 km de la gare de Sallanches et à 10 km de l'autoroute A40. Le téléphérique du Jaillet se situe à 3 km, et Magève est à 1,5 km.
-
The gateway to Burgundy and the Auvergne.Beside the N7, exit Perreux, some minutes to the east of Roanne, our hotel is ideally situated for accessing the entire region : among Clermont-Ferrand, Lyon, Mâcon and Moulins.
Aux portes de la Bourgogne et de l'Auvergne Au bord de la N7, sortie Perreux, à quelques minutes à l'est de Roanne, notre hôtel vous accueille pour une étape idéalement située pour rayonner sur toute la région comprise entre Clermont-Ferrand, Lyon, Mâcon et Moulins. Nos 72 chambres vous offrent les meilleures conditions de confort pour un séjour aussi agréable qu'efficace.
-
Located 50 km from Grenoble and 60 k from the ski area Alpes d'Huez, the Auberge Le Chardon Bleu is an ideal place for quietness and nature. The hotel recently renovated, offers 6 comfortable and nice rooms, which are all equipped with private bathroom. Guests can benefit from the panoramic sight of the public terrace. Come and savour the original and traditional dishes in the restaurant, with view on the valley.
Situé à 50 km de grenoble et à environ 60 km de l'Alpes d'huez, l'Auberge Le Chardon Bleu privilégie le calme et la nature. L'hôtel, récemment rénové, propose des chambres confortables, toutes équipées de salle de bain privée. Les hôtes pourront profiter de la vue panoramique de la terrasse commune. Le restaurant avec vue sur la vallée, propose une cuisine avec un mélange de tradition et d'originalité.
-
At Hôtel De La Providence, visitors to the Auvergne region are welcomed with comfortable accommodation in tranquil garden surroundings. The hotel offers a lounge/bar, library and complimentary parking. Guestrooms are homely and well furnished. Most rooms are equipped with private bathrooms. The hotel restaurant features international and regional cuisine which can be enjoyed on the garden terrace. Guests can relax in the massage room after an active day or with a drink at the bar. The hotel is located in the village of Égliseneuve d'Entraigues, in the heart of the volcanic park. It continues to attract hikers and skiers who come to the region to enjoy the great outdoors.
L'Hôtel De La Providence vous accueille dans la région de l'Auvergne et vous propose un hébergement confortable au milieu d'un jardin paisible. L'hôtel possède un bar-salon, une bibliothèque et un parking gratuit. Les chambres sont accueillantes et bien aménagées. La plupart des chambres sont équipées d'une salle de bains privative, mais les autres disposent d'une salle de bains commune. Le restaurant de l'hôtel propose une cuisine internationale et régionale que vous pourrez savourer sur la terrasse du jardin. Après une journée bien remplie, vous pourrez vous détendre dans la salle de massage ou en savourant un verre au bar. L'hôtel est situé dans le village d'Égliseneuve-d'Entraigues, au cœur du parc des Volcans d'Auvergne. Il attire toujours les randonneurs et les skieurs qui viennent dans la région pour profiter du grand air.
-
Set on the banks of the Allier River, this Logis de France is made up of 3 buildings comprising 44 peaceful rooms. Logis De France L'Estredelle features well-appointed rooms for 2 to 4 people. Some rooms have easy access for the disabled.
Situé sur les rives de l'Allier, l'hôtel met à votre disposition 44 chambres calmes réparties sur 3 pavillons. Le Logis De France L'Estredelle vous propose des chambres parfaitement équipées pour 2 à 4 personnes. Certaines sont conçues pour les personnes à mobilité réduite.
-
Located 60 kilometres south of Bourges, Chateau de Saint Augustin is an officially classified Historic Monument. The castle offers 5 rooms and suites with an original 18th century décor. Guest rooms have free Wi-Fi access, en suite facilities and a view of the surrounding forest. The suites at Château de Saint-Augustin also have a separate seating area. Guests can enjoy a gourmet meal in the Chateau's impressive Italian furnished dining room. The Château de Saint-Augustin also features a chapel, trophy room and a nearby park that is ideal for summer picnics. Guided tours of the castle are available on request.
Officiellement classé au titre des monuments historiques, le Château de Saint-Augustin vous accueille à 60 km au sud de Bourges. Il propose cinq chambres et suites présentant une décoration du XVIIIe siècle. Il se trouve à respectivement 8 et 18 km des circuits automobiles de Lurcy-Lévis et de Magny-Cours. Offrant une vue sur la forêt environnante, les chambres disposent d'une connexion Wi-Fi gratuite et d'une salle de bains privative. Les suites du Château de Saint-Augustin comprennent également un coin salon séparé.Vous pourrez prendre votre petit-déjeuner ou déguster un repas gastronomique dans l'impressionnante salle à manger au mobilier italien du Château. Sur demande, vous aurez également la possibilité de participer à des dégustations de vin. Le Château de Saint-Augustin possède une chapelle, une salle des trophées et un parc propice aux pique-niques en été. Par ailleurs, des visites guidées du château peuvent être organisées sur demande.
-
Beau Site
France: Puy-de-DĂ´me: Chambon-sur-Lac 63790: Lac Chambon
|
|
Featuring a view of Chambon Lake and Massif du Sancy, Beau Site offers a regional restaurant. Guests can relax on the terrace, by the geraniums or in their room, watching cable TV. The accommodations at Beau Site have a private bathroom with hairdryer and free toiletries. Free Wi-Fi access is provided throughout. A buffet breakfast is available daily and guests can be served in the comfort of your room. It includes local products and homemade jams, ginger bread and cakes. The hotel is situated 2 km from the city of Murol and 6 km from Saint-Nectaire. Super-Besse Ski Resort is 18 km away.
Offrant une vue sur le lac Chambon et le Massif du Sancy, l'établissement Beau Site dispose d'un restaurant régional. Vous pourrez vous détendre sur la terrasse, près des géraniums, ou dans votre chambre, en regardant la télévision par câble. Les hébergements de Beau Site sont pourvus d'une salle de bains privative avec sèche-cheveux et articles de toilette gratuits. Une connexion Wi-Fi est disponible gratuitement dans tout l'établissement. Un petit-déjeuner buffet est préparé chaque matin et peut être servi dans le confort de votre chambre. Il comprend des produits locaux et des confitures maison, du pain d'épices et des gâteaux. L'hôtel est situé à 2 km de la ville de Murol et à 6 km de Saint-Nectaire. La station de sports d'hiver de Super-Besse est à 18 km.
-
Hotel Rey sits at an altitude of 900 yards at the foot of the Salève Mountain. It is a 20-minute drive from Palexpo Convention Centre, Geneva airport and Lake Annecy. Hotel Rey offers an outdoor swimming pool, free Wi-Fi and free parking. It is a convenient stopover on the way to ski resorts in the Alps. The charming guest rooms are equipped with an en suite bathroom, flat-screen HD TV and a telephone. Rooms are accessible by lift and are 100% non-smoking. Hotel Rey is set in a big garden with a tennis court. Additional services include a lounge bar and various breakfast options. Next door there is a gourmet restaurant.
L'Hôtel Rey se trouve à une altitude de 800 mètres, au pied de la montagne de la Salève. Il est à 20 minutes en voiture du Palais des Congrès Palexpo, de l'aéroport de Genève et du lac d'Annecy. Il dispose d'une piscine extérieure, d'une connexion Wi-Fi gratuite et d'un parking gratuit. L'Hôtel Rey jouit d'un emplacement pratique sur la route vers les domaines skiable des Alpes. Les chambres charmantes de l'établissement sont équipées d'une salle de bains privative, d'une télévision à écran plat HD et d'un téléphone. Les chambres sont accessibles par un ascenseur et sont entièrement non-fumeurs. L'Hôtel Rey se trouve dans un grand jardin doté d'un court de tennis. Il met également à votre disposition un salon-bar et plusieurs options de petit déjeuner. Un restaurant gastronomique se trouve à côté.
-
Holiday Inn Express is located between the countryside and La Zone d’Activités des Fontaines technology park, a 20-minute drive from Grenoble. It has an outdoor swimming pool and free Wi-Fi. Rooms at the Holiday Inn Express Grenoble-Bernin are air-conditioned and modern. They include satellite TV, private bathrooms and a tea/coffee maker. They all offer views over the Rhône-Alpes countryside and are accessible by lift. Additional services at the Holiday Inn Express include a daily buffet breakfast, a bar, a 24-hour front desk and free private parking. The Holiday Inn Express is surrounded by the Belledonne and Chartreuse mountain ranges. The 7 Laux ski resort is just a 20-minute drive away, which offers winter sports activities and hiking paths in the summer. There is also a fitness centre, bicycle hire and sports hall nearby.
L'Holiday Inn Express se situe entre la campagne et le parc technologique de la Zone d'Activités des Fontaines, à 20 minutes de route de Grenoble. Il dispose d'une piscine extérieure et d'une connexion Wi-Fi gratuite. Les chambres de l'Holiday Inn Express Grenoble-Bernin sont climatisées et modernes. Elles comprennent une télévision par satellite, une salle de bains privative et un plateau/bouilloire. Desservies par un ascenseur, toutes offrent une vue sur la campagne Rhône-Alpes. L'Holiday Inn Express propose un petit-déjeuner buffet quotidien, un bar, une réception ouverte 24h/24 et un parking privé gratuit. L'Holiday Inn Express est entouré par la chaîne de Belledonne et le massif de la Chartreuse. La station de ski des 7 Laux se trouve à seulement 20 minutes en voiture, où vous pourrez skier en hiver et faire de la randonnée en été. Vous pourrez profiter du centre de remise en forme, du service de location de vélos et d'une salle de sport située à proximité.
Switch to page [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
12
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
Auvergne-Rhone-Alpes tourist travel information links
|
|