Normandie tourist travel information links
Listings Other cities in Normandie -- Quick Selection:
|
Results 91 - 105 of 165
-
Situated in the town of Mortain, in the heart Grove Normand is the Hotel de la Poste, a charming hotel just opposite the Cathedral Saint Evroult. Available are comfort and classic rooms that vary in size but are all equipped with private bathrooms with shower or bath, direct-line telephone, desk and TV. La Table de Saint-Vital, the hotel restaurant, features creative regional cuisine inspired by the products of the territory and the seasons. Chef Frédéric Cornu preserves the tradition and flavour of authentic Normande cuisine. In the warmer months, guests can enjoy a meal or a drink on the panoramic terrace. The surrounding region of the Hotel de la Poste is rich in beauty and history just waiting to be discovered. Just 40 minutes from the residence is the extraordinary Mont Saint Michel.
Situé à Mortain, au cœur du Bocage Normand, l'hôtel de la Poste se trouve face à la collégiale Saint Evroult. Des chambres confort ou classiques de différente taille sont disponibles. Toutes sont équipées de salles de bains privées avec douche ou baignoire, ligne téléphonique directe, bureau et télévision. Le restaurant de l'hôtel, La Table de Saint-Vital, vous propose une cuisine régionale créative inspirée des produits du terroir de saison. Le chef Frédéric Cornu préserve les saveurs et les traditions de la cuisine normande. En été, vous pourrez prendre un verre ou même un repas sur la terrasse panoramique. Empreints d'histoire, les environs de l'hôtel de la Poste sont magnifiques. Le légendaire Mont Saint-Michel vous attend notamment à 40 minutes de l'établissement.
-
The Acadine hotel welcomes you all year round in Le Neubourg in the Eure Region. It offers comfortable rooms with Wi-Fi internet access. The Acadine hotel offers 46 modern and spacious rooms equipped with flat-screen TV. A buffet breakfast is served daily in the Acadine dinner room. Guests are invited to have dinner at the Table de Tom restaurant, which is located 650 yards from the property. One km away you will also find Pizzeria les Oliviers and the gastronomic restaurant Soleil d'Or. The area offers many activities such as a visit of the Chateau du Champ de Bataille and horse riding in Neubourg countryside. Nearby towns include Evreux and Honfleur and guests can visit the Château d'Harcourt or Bec-Hellouin Abbey.
L'hôtel Acadine vous accueille toute l'année au Neubourg, dans l'Eure. Il propose des chambres confortables avec une connexion Wi-Fi. L'Acadine possède 46 chambres modernes et spacieuses équipées d'une télévision à écran plat. Un petit-déjeuner buffet est servi chaque matin dans la salle à manger de l'Acadine. Vous pourrez dîner au restaurant Table de Tom, situé à 600 mètres de l'établissement. À 1 km vous trouverez en outre la Pizzeria les Oliviers et le restaurant gastronomique Soleil d'Or. La région regorge d'attractions et d'activités, comme la visite du château du Champ-de-Bataille et la pratique de l'équitation dans la campagne du Neubourg. Évreux et Honfleur sont situées à proximité, tandis que vous aurez la possibilité de visiter le château d'Harcourt ou l'abbaye du Bec-Hellouin.
-
Hotel De La Mer
France: Calvados: Blonville-sur-Mer 14910: 93 Avenue Michel D'ornano
|
|
Located in the seaside resort of Blonville-sur-Mer, 30 metres from the beach, this hotel provides easy access to Deauville and Trouville. It offers rooms with a typically Norman-style décor. Guest rooms at Hôtel de la Mer are equipped with a flat-screen TV, and offer views of the sea or the countryside. A continental breakfast is served every morning in the breakfast room. Within the town, Hôtel de la Mer is near an Olympic-size swimming pool and Club Barriere Golf Course is just a 10-minute drive away. Guests can visit the D-day beaches and many museums within the town.
Situé dans la station balnéaire de Blonville-sur-Mer, à 30 mètres de la plage, cet hôtel vous propose un accès facile à Deauville et à Trouville. Il se compose de chambres affichant une décoration au style typiquement normand. Les chambres de l'Hôtel de la Mer sont équipées d'une télévision à écran plat et offrent une vue sur la mer ou sur la campagne. Un petit-déjeuner continental est servi chaque matin dans la salle prévue à cet effet. L'Hôtel de la Mer est situé en plein c?ur de la ville et à proximité d'une piscine de taille olympique. En outre, le parcours de golf Club Barrière se trouve à seulement 10 minutes en voiture. Vous pourrez visiter les plages du débarquement et les nombreux musées de la ville.
-
Hotel de Normandie is a charming hotel, set just 50 yards from the beaches in Saint-Aubin-sur-Mer. It offers free private parking and a garden. The large room has a jazz-themed décor and features a glass wall and a stone fireplace, where you can enjoy a buffet breakfast. Each guest room at the Hotel de Normandie includes a TV and a private bathroom with bath or shower. Free Wi-Fi is available in the hotel’s public areas and guests also have access to a games room. The hotel is just a 25-minute drive from Caen, and an hour’s drive from Deauville and Trouville.
L'Hôtel de Normandie est un charmant hôtel, situé à seulement 50 mètres des plages de Saint-Aubin-sur-Mer. Il dispose d'un parking privé gratuit et d'un jardin. La grande salle à manger présente un décor sur le thème du jazz, un mur en verre et une cheminée en pierre. Vous pourrez y déguster un petit-déjeuner buffet. Chaque chambre de l'Hôtel de Normandie est équipée d'une télévision et d'une salle de bains privative avec baignoire ou douche. Une connexion Wi-Fi est disponible gratuitement dans les parties communes de l'hôtel et vous pourrez également profiter d'une salle de jeux. L'hôtel se trouve à seulement 25 minutes de route de Caen, et à une heure de route de Deauville et Trouville.
-
Situated in Luc-sur-Mer, this holiday home is 19.9 miles from Deauville. The property boasts views of the city and is 27.3 miles from Honfleur. There is a seating area and a kitchen. A TV with satellite channels and DVD player is available. There is a private bathroom with a shower. Caen is 9.3 miles from Holiday home Rue Victor Hugo, while Trouville-sur-Mer is 19.9 miles from the property. The nearest airport is Deauville – Normandie Airport, 21.7 miles from Holiday home Rue Victor Hugo.
Installé à Luc-sur-Mer, le Holiday home Rue Victor Hugo est une maison de vacances, située à 32 km de Deauville. L'hébergement offre une vue sur la ville et se trouve à 44 km d'Honfleur. La villa possède un coin salon, une cuisine, une télévision par satellite et un lecteur DVD. La salle de bains privative est munie d'une douche. Caen est à 15 km du Holiday home Rue Victor Hugo, tandis que vous rejoindrez Trouville-sur-Mer, à 32 km de l'hébergement. L'aéroport de Deauville-Normandie, le plus proche, est à 35 km du Holiday home Rue Victor Hugo.
-
With a chalet style, Hotel Le Grand Cerf and Spa is set within a 17th-century building in the heart of Lyons-la-Forêt. Guests have unlimited access to the pool, hot tub, sauna, hammam and tea room. The spacious guest rooms feature exposed beams and large windows. They are equipped with a modern bathroom, heating and Wi-Fi internet access. The hotel restaurant offers a range of set price menus, serving traditional French cuisine made with fresh products. The dining room opens onto a medieval hall. Free private parking is available for guests exploring the Upper Normandy region by car. Rouen is 21.7 miles away.
Présentant un style chalet, l'Hôtel Le Grand Cerf et Spa occupe un bâtiment du XVIIe siècle situé au cœur de Lyons-la-Forêt. Vous bénéficierez d'un accès illimité à la piscine, au bain à remous, au sauna, au hammam et au salon de thé.Ses chambres spacieuses sont ornées de poutres apparentes et de grandes fenêtres. Elles sont équipées d'une salle de bains moderne, du chauffage et d'une connexion Wi-Fi. Le restaurant de l'hôtel propose un éventail de menus à prix fixe et sert une cuisine française traditionnelle préparée avec des produits frais. La salle à manger donne sur une salle médiévale. Un parking privé est à votre disposition gratuitement si vous avez choisi d'explorer la Haute-Normandie en voiture. La ville de Rouen est située à 35 km.
-
The Moyne de Saire is located in Val de Saire, between Barfleur and Saint-Vaast-la-Hougue, and the beach is just 900 yards away. Rooms have a private bathrooms and TV. The Au Moyne De Saire has a restaurant offering a selection of Normandy specialties. Guests can also enjoy a drink in the hotel’s bar. Au Moyne de Saire is situated 5 minutes from Tatihou Island and guests can enjoy visits to Houguet and Crasvillerie manors, and hiking and cycling nearby.
Le Moyne de Saire est situé dans le Val de Saire, entre Barfleur et Saint-Vaast-la-Hougue. La plage se trouve à seulement 800 mètres. Toutes les chambres sont dotées d'une salle de bains privative et d'une télévision. Le Moyne de Saire dispose d'un restaurant proposant une sélection de spécialités normandes. Vous pourrez également prendre un verre au bar de l'hôtel. Le Moyne de Saire se trouve à 5 minutes de l'île de Tatihou. Vous pourrez visiter les manoirs de Houguet et Crasvillerie et faire de la randonnée et du vélo à proximité.
-
Located 5 miles from Yport Beach and set in a 1-hectare property with apple trees and a horse, Gîtes - Les Chataîgniers provides self-catering accommodation with a terrace and free WiFi connection. Etretat is only 9.3 miles away. Deauville is a 1-hour drive away. Each accommodation has a seating area with TV and a bathroom fitted with a shower. A kitchen with an electric kettle, a coffee machine and a refrigerator is also provided in each accommodation. Restaurants and grocers can be found within 1.2 miles. The property is situated 20.5 miles from Le Havre Octeville Airport. Le Havre is 20.8 miles away, while Honfleur is 24.9 miles from Gîtes - Les Chataîgniers. Bréauté Beuzeville train station is 6.2 miles away from the property.
Proposant une terrasse, le Gîtes de charme Les Châtaigniers se situe à 8 km de la plage d'Yport, dans un établissement de 1 hectare avec des pommiers et un cheval. Vous séjournerez à seulement 15 km d'Étretat et à 1 heure de route de Deauville. Les hébergements indépendants possèdent une terrasse, une connexion Wi-Fi gratuite, un coin salon muni d'une télévision et une salle de bains pourvue d'une douche. Leur cuisine est équipée d'une bouilloire électrique, d'une machine à café et d'un réfrigérateur. Vous trouverez des restaurants et des épiceries à moins de 2 km. L'aéroport du Havre-Octeville est à 33 km. Le Havre se situe à 33,5 km et Honfleur à 40 km. La gare ferroviaire de Bréauté-Beuzeville se trouve à 9,9 km.
-
Le Beverl'inn is located in Flers, in the Orne region of north-western France. Just 400 metres from Flers train station, it offers en-suite accommodation with free Wi-Fi internet access. Each room at the Beverl'inn is equipped with a work desk, flat-screen TV and a radio. The Hotel Beverl'inn's restaurant features a fire place and offers regional cuisine. Guests can also relax in the hotel's bar and breakfast is served in the guest rooms.
L'établissement Le Beverl'inn vous accueille à Flers, au cœur de l'Orne, dans le nord-ouest de la France. Installé à seulement 400 mètres de la gare de Flers, il propose des hébergements avec salle de bains privative et connexion Wi-Fi gratuite. Chaque chambre du Beverl'inn dispose d'un bureau, d'une télévision à écran plat et d'une radio. Le restaurant de l'Hôtel Beverl'inn, agrémenté d'une cheminée, vous servira une cuisine régionale. Vous apprécierez également de vous détendre au bar de l'hôtel, et vous pourrez profiter d'un petit-déjeuner en libre-service (sur réservation préalable).
-
This hotel is located in the centre of Bolbec in France's Normandy region. It offers en suite rooms with a telephone and TV. Free Wi-Fi is available throughout the hotel. Hotel Le Fecamp's restaurant serves traditional French and regional cuisine. Alfresco dining is possible on the terrace during nice weather. Guests can relax with a drink in the hotel's bar. Hotel Le Fecamp is a 30-minute drive from Le Havre and a 1-hour drive from Caen. Guests have access to free private parking.
L'hôtel Le Fecamp vous accueille dans le centre de Bolbec, en Normandie. Il propose des chambres dotées d'une salle de bains privative, d'un téléphone et d'une télévision. Une connexion Wi-Fi est disponible gratuitement dans tout l'établissement. Le restaurant sur place sert une cuisine française traditionnelle et des plats régionaux, du lundi matin au vendredi matin. Vous pourrez prendre vos repas en plein air sur la terrasse, par beau temps. Détendez-vous autour d'un verre au bar de l'établissement. L'hôtel Le Fecamp se trouve à 30 minutes de route du Havre et à 1 heure en voiture de Caen. Vous apprécierez le parking privé gratuit.
-
This authentic Normand house is surrounded by an orchard and situated in front of the River Seine. It offers a terrace so guest can enjoy the sun in the warmer weather. Each room at the Au Fil De L’eau has different décor and views of the River Seine or the orchard. They are equipped with a free internet access, private bathroom and a TV. Guests are invited to dine with the host and they have access to a shared kitchenette. Traditional cuisine is served in the dining area with a large fireplace. During the summer, meals can be served on the terrace. A continental breakfast is served daily. The Pommes & Fraises shop sells local products. Free parking is provided at the Au Fil De L’eau. It is situated 9.3 miles from Rouen and nearby l’Abbaye de Jumièges. Activities in the area include cycling, hiking and fishing.
Cette authentique maison normande est entourée d'un verger et donne sur la Seine. Elle dispose d'une terrasse, où vous pourrez prendre le soleil, par beau temps. Chaque chambre de la maison d'hôtes Au Fil De L'eau présente une décoration différente et jouit de vues sur la Seine ou le verger. Elles sont équipées d'un accès Internet gratuit, d'une salle de bains privative et d'une télévision. Vous pourrez dîner avec votre hôte et bénéficierez d'un accès à une kitchenette commune. Une cuisine traditionnelle est servie dans le coin repas, doté d'une grande cheminée. En été, vous pourrez déguster vos repas sur la terrasse. Un petit-déjeuner continental est servi tous les jours. La boutique Pommes & Fraises vend des produits locaux. La maison d'hôtes Au Fil De L'eau met à votre disposition un parking gratuit. Elle se trouve à 15 km de Rouen et à proximité l'abbaye de Jumièges. Les randonnées à vélo ou à pied, ainsi que la pêche figurent parmi les loisirs praticables dans les environs.
-
Campanile Le Havre Nord - Montivilliers is set in Montivilliers just 6.8 miles from the centre of Le Havre and the English Channel and offers free Wi-Fi. Guests are free to relax on the terrace or in the garden. The air-conditioned guest rooms are equipped with TV and facilities for making hot drinks. Each room also includes an en suite bathroom with a shower or a bath, a hairdryer and free toiletries. Lunch and dinner can be enjoyed in the hotel's on-site restaurant and children's menus are available. Breakfast is served every morning in the breakfast area. Free parking is provided on site and Le Havre Train Station is 5.9 miles away. The hotel is 6.2 miles from the A131 motorway and 15.5 miles from Etretat.
Situé à Montivilliers, à seulement 11 km du centre du Havre et de la Manche, l'hôtel Campanile Le Havre Nord - Montivilliers propose une connexion Wi-Fi gratuite. Vous pourrez vous détendre sur la terrasse ou dans le jardin. Les chambres climatisées sont équipées d'une télévision et d'un plateau/bouilloire. Toutes disposent également d'une salle de bains privative avec baignoire ou douche, sèche-cheveux et articles de toilette gratuits. Le restaurant de l'hôtel vous accueille pour le déjeuner et le dîner et propose aussi des menus enfants. Le petit-déjeuner est servi tous les matins dans la salle prévue à cet effet. Un parking gratuit est disponible sur place et la gare du Havre se trouve à 9,5 km. L'hôtel est situé à 10 km de l'autoroute A131 et à 25 km d'Étretat.
-
Sofhotel
France: Seine Maritime: Forges-les-Eaux 76440: 57 rue du Maréchal Leclerc
|
|
Located in Forges-les-Eaux, 150 metres from the train station, this hotel offers guestrooms with free Wi-Fi and a restaurant and bar. Spa facilities at the Sofhotel include a hot tub and sauna. Featuring flat-screen TVs with satellite channels, a work desk and wardrobe, rooms at Sofhotel are simply decorated. They each have an en suite bathroom with a bathtub or shower and are serviced by a lift. A continental breakfast can be enjoyed each morning at the hotel. For lunch and dinner, Sofhotel's restaurant serves traditional French food in a dining room with a fireplace. Relaxation facilities available at this hotel include a tennis court and a children?s playground. The reception desk is open 24 hours a day and free private parking is offered on site. The hotel is located 2.5 km from Saint-Germer-de-Fly and its Benedictine Abbey. Rouen is a 45-minute drive away.
Situé à Forges-les-Eaux, à 150 mètres de la gare, le Sofhôtel propose des chambres avec connexion Wi-Fi gratuite, un restaurant et un bar. Cet hôtel dispose d'un spa avec un bain à remous et un sauna. Dotées d'une télévision à écran plat avec chaînes internationales, d'un bureau et d'une armoire, les chambres du Sofhôtel sont décorées sobrement. Chacune est pourvue d'une salle de bains privative avec baignoire ou douche et toutes sont desservies par un ascenseur. L'hôtel sert un petit-déjeuner continental chaque matin. Pour le déjeuner et le dîner, vous pourrez déguster une cuisine française traditionnelle dans la salle à manger du restaurant, qui comporte une cheminée. Les installations de détente de l'hôtel comprennent un court de tennis et une aire de jeux pour enfants. La réception est ouverte 24h/24 et un parking privé gratuit est disponible sur place. Le Sofhôtel se situe à 2,5 km de Saint-Germer-de-Fly et de son abbaye bénédictine. Enfin, Rouen est accessible en 45 minutes de route.
-
Domaine De L'hostreiere is a 3-star hotel located close to Omaha beach in the heart of Bessin, Normandy. It offers spacious grounds and a warm welcome. Rooms are comfortable and beautifully designed. They come equipped with satellite TV, internet access and en suite bathroom. Some offer a private terrace. The hotel's café is open from midday until 17:00. Domaine De L'hostreiere also offers a flower garden, billiard room, tea room and outdoor swimming pool for your enjoyment. Free Wi-Fi is available in the bar and the lounge.
Le Domaine De L'hostreiere est un hôtel 3 étoiles situé près de la plage d'Omaha au cœur du Bessin, en Normandie. Il s'étend sur un vaste terrain et offre un accueil chaleureux. Les chambres sont confortables et magnifiquement conçues. Elles disposent d'une télévision par satellite, d'une connexion Internet et d'une salle de bains privative. Les logements du Domaine De L'hostreiere sont orientés à l'est ou à l'ouest. Les appartements modernes comprennent une cuisine américaine, une télévision à écran plat, ainsi qu'une terrasse ou une véranda dotées d'un mobilier de jardin. Le café de l'hôtel vous accueille de midi à 17h00. Vous pourrez profiter d'une connexion Wi-Fi gratuite dans le bar et le salon. Le Domaine De L'hostreiere possède également un jardin fleuri, une salle de billard et un salon de thé.
-
This hotel is located in the heart of Swiss Normandy, in Thury-Harcourt. It is set in a large garden and offers free internet access and free private parking. Each guest room at the Logis Hotel Le Relais De La Poste is individually decorated and has a private bathroom. Guests can enjoy regional cuisine in the elegant dining room and a buffet breakfast is served every morning. The Hotel Le Relais De La Poste is just a 20-minute drive from Caen. Falaise is approximately 26 km away.
Cet hôtel est situé au coeur de la Suisse Normande, à Thury-Harcourt. Il se trouve dans un grand jardin et vous propose 2 services gratuits : l'accès Internet et le parking privé. Toutes les chambres du Logis Hôtel Le Relais De La Poste présentent une décoration individuelle et sont dotées d'une salle de bains privative. Vous dégusterez une cuisine régionale dans la salle à manger élégante et un petit déjeuner buffet est servi tous les matins. Le Logis Hôtel Le Relais De La Poste est situé à 20 minutes en voiture de Caen. Falaise est à 26 kilomètres environ.
Switch to page [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
7
[8]
[9]
[10]
[11]
Normandie tourist travel information links
|
|