Results 1 - 15 of 18
-
Le Lion d'Or
France: Calvados: Pont l'Evêque 14130: 8 place du Calvaire
|
  
|
Set in the heart of the beautiful Normandy Countryside the Lion d’Or, or Golden Lion, Hotel is a completely re-modelled historic coaching inn, offering excellent accommodation and service. Set amidst wooded countryside the hotel is conveniently situated within a short, 15 minute, drive from the famous holiday centres of Deauville, Trouville Honfleur and Lisieux, as well as being near to the heritage villages of Beaumont and Beuvron en Auge.
Au coeur du Pays d'Auge, l'hôtel Le Lion d'Or, un ancien relais de poste rénové, vous offre des prestations de qualité dans la chaleur de la boiserie. Situé à seulement 15 minutes de Deauville-Trouville, Honfleur et Lisieux, et à proximité des villages sauvegardés de Beaumont et Beuvron-en-Auge, dans un cadre typique normand, venez découvrir les lieux et profiter de nos offres personnalisées.
-
Situated right in the middle of Deauville, this hotel with Character is just round the corner from Deauville Casino, nearby Barrière Golf and in front of the hippodrome. A form hotel and thalassatherapy is proposed. You will discover the charm of Trouville and Honfleur Port. 25 roomy rooms with an refined and tidy interior design which are around a flowery garden. They have all bath or shower, hair-drier, private toilet, satellite TV, little bar, direct phone.
Situé au cœur de Deauville cet hôtel de charme et de caractère 3 étoiles est à quelques pas du casino de Deauville, à proximité du golf Barrière Normandie et face à l’hippodrome. Une formule hôtel thalassothérapie vous est proposée. Vous découvrirez également le charme des ports de Trouville et Honfleur. Ses chambres spacieuses et de grands conforts vous permettront de passer un agréable séjour à l’Hôtel Marie Anne au cœur de la Normandie.
-
The Normandy Barrière has always been the hotel for weekends, family holidays and unforgettable, romantic getaways. Viewed from the sea or the town, the Normandy Barrière is an enchanting Anglo-Norman manor. This magnificent dwelling is a tribute to the region’s architecture. This hotel represents this extravagantly luxurious Belle Epoque resort perfectly.
Depuis toujours, le Normandy Barrière est l'hôtel des week-ends et des vacances en famille comme des escapades à deux dont vous vous souviendrez avec émotion. Côté mer ou côté ville, il a le charme des belles demeures anglo-normandes. Ce superbe manoir est un hymne à l'architecture régionale. Cet hôtel symbolise à lui seul l'extravagance de la villégiature de luxe de la Belle Epoque.
-
Just three minutes from Deauville, situated on the heights of Mont Canisy, the beauty of this location will take your breath away. Between sea and countryside, in a lush green setting, the Hôtel du Golf Barrière is a haven of peace and idyllic paradise for those of you seeking sporty, relaxing holidays.
Construit au sommet du Mont Canisy, à l'emplacement du Château de Lassay, à deux kilomètres du centre de Deauville, cet impressionnant paquebot domine, de ses 2000 km2, les pelouses tendres du Golf Barrière de Deauville. Depuis son immense rotonde, il faut assister aux couchers de soleil impressionnistes qui embrasent la mer et le village de Trouville un peu plus bas dans la vallée.
-
Discover a new style of contemporary luxury in a sumptuous 1900 architectural setting. This palace offers you the best of both worlds authentic tradition and modernity. As a meeting place for international Jet-Setters, the Royal Barrière is a central attraction in Deauville. A lavishly decorated striking building, the distinctly elegant Royal Barrière really deserves its palace-status on the Normandy coast. Reviving the palatial myth, we receive all our guests as stars.
Dans l'architecture somptueuse des années 1900, découvrez le nouveau visage du luxe contemporain. Ce palace allie tradition et modernité. En tant que rendez-vous de la Jet Set internationale, le Royal Barrière est un lieu unique à Deauville. Cet hôtel réinvente chaque jour le mythe du palace, où chaque hôte est une star.
-
Our hotel is in the heart of the Pays dAuge, only 6km from the famous seaside resort of Deauville and Trouville. Come and enjoy a friendly atmosphere around the fireplace and a panoramic view from the restaurant over the countrysid.In our restaurant, Norman specialities are to be enjoyed along with the Mercure wines. Summer terrace and snack-bar next to the swimming pool. Many leisure facilities in the hotel and close by: golf, equestrian activities, water sports, lake and fishing, motor sports, rambling, cycling, markets, museums, distilleries. 8 conference and reception rooms for your meetings and seminars.
Notre Hôtel est au coeur des pâturages du Pays d'Auge, à 6 Km des stations animées de Deauville et Trouville. Le Mercure Deauville Pont l'Evêque est entouré de verdure et offre un cadre raffiné et confortable en Normandie.Nous avons également une piscine extérieure, 2 cours de tennis et de nombreuses activités de loisir et culturelles à proximité. Vous recevrez un accueil chaleureux au bar ou devant la cheminée pour déguster les cocktails à base de Calvados ainsi que nos spécialités normandes servies au restaurant accompagnées des Grands Vins Mercure. Pour vos séminaires, 8 salles à votre dispositions de 20 à 120m2 équipées de paper-board, écran, rétroprojecteur. Pour vos réceptions une superbe salle hexagonale entièrement vitrée avec accès indépendant.
-
Gateway to the Calvados region, Deauville, one of the most glamorous French seaside resorts, also known as the horses’ city, welcomes you in an elegant and prestigious ambience.Deauville offers lovely romantic walks on the Norman coast beaches, magical places to discover in a one of a kind environment. The hotel is ideally situated just outside the city thus providing both a peaceful setting and easy access to urban life.On arrival, you are welcomed by a couple of caring hosts that will try their best to make your stay as pleasant as possible and ensure your room is equipped with all necessary facilities for leisure or work.
Deauville, station balnéaire la plus glamour des côtes françaises, la ville des chevaux, portail du Calvados, vous accueille dans une ambiance élégante, prestigieuse et sophistiquée.Deauville vous offrira des balades romantiques le long de ses plages, des lieux magiques dans un environnement particulier. Notre hôtel se trouve en périphérie de la ville, vous offrant ainsi un cadre paisible tout en vous assurant l'accessibilité d'une vie citadine.À votre arrivée, vous êtes reçus par un couple d'hôtes attentifs à ce que votre séjour soit le plus agréable possible. Toutes nos chambres sont dotées d’équipements modernes afin de vous procurer tout le confort nécessaire.
-
The Hostellerie de Tourgeville is surrounded by a 20 hectares park, a few minutes away from Deauville and its beaches. Discover a nice Norman dwelling, built in the Normandy tradition, from ashlar stone, oak and blue slates. Originally built to welcome the family and friends of the famous french film-producer, Claude Lelouch. A total of 25 bedrooms, duplex and triplex apartments, distributed around the cloister. A personal touch from the owner, each room has the name of a film star. 6 bedrooms on the ground floor, with entrance, separate bathroom and toilet, and private terrace looking directly over the park. 13 duplex apartments on the first floor with a lounge and bathroom on the lower level, and the bedroom on the upper level. 6 triplex apartments on the ground floor, lounge with large open fireplace and terrace looking directly over the park. The chef Jean-Louis Farjot grows his own herbs and whenever possible, includes the numerous local products in his recipes. From each bedroom, walk out into the cloister, take a few steps and plunge into the 100 m2 heated and covered swimming pool, with its large bay windows overlooking the terrace facing directly to the south. Nearby are the sauna and the fitness gym. Anyone for tennis? Three perfectly maintained tennis courts are available for you to relax and keep fit at the same time.
L'Hostellerie de Tourgeville règne sur un parc de 20 hectares, à quelques minutes de Deauville. Eloignez-vous un peu de la plage de Deauville et entrez à Tourgeville dans les terres douces du Pays d'Auge. Originalité du propriétaire cinéaste Claude Lelouch, chacune des nos chambres possède un nom de star. Au total 25 chambres, duplex et triplex, répartis autour du cloître. 6 chambres sont situées au rez-de-chaussée, avec une entrée, salle de bain et wc séparés, et possédant une terrasse privée donnant directement sur le parc. 13 Duplex sont situés au premier étage avec un salon et une salle de bain au niveau inférieur, la chambre étant au niveau supérieur. 6 Triplex sont situés au rez-de-chaussée, avec un salon agrémenté d'une grande cheminée ouverte et d'une terrasse donnant directement sur le parc. Dîner à l'hostellerie est toujours précieux. Au bonheur d'être ensemble dans un cadre raffiné et de partager le bon goût, s'ajoute le plaisir de découvrir de nouvelles saveurs. Au bout du cloître qui dessert chaque chambre, attendent les 100 m2 de la piscine couverte et chauffée, ses grandes baies vitrées donnant sur la terrasse plein sud. A proximité, le sauna et la salle de fitness. Pour les sportifs, sont à disposition 3 courts de tennis en parfait état.
-
The special charm of the 'Pearl on the Normandy coast' can be found at the Hotel Le Trophée. We are located in the prestigious district of the Casino and boutiques, only 200 metres away from the sea. Our hotel is also located the harbour and the racecourse. We have a terrace with warmed swimming pool from April 1st. The 'Flambée' restaurant welcomes you to its unique surroundings with elegantly laid tables close to the open fire. The keyword here is comfort.
Le charme particulier de 'la perle de la côte Normande' vous le retrouverez à l'hôtel Le Trophée. Nous sommes situé dans le quartier prestigieux du casino et des boutiques à 150 mètres de la mer et du port. Nous sommes également proche du champs de courses vous trouverez un accueil attentionné, ambiance élégante et chaleureuse dans cet hôtel (référencé guide Michelin, logis de France). Nous disposons d'une terrasse avec piscine, chauffée en saison. sauna et hammam cardio training tout au long de l'année. Près de la cheminée, dans un cadre unique où le maître mot est confort, la table raffinée de La Flambée vous accueille.
-
Several minutes from the centre of Deauville and Trouville, beside the river Touques, our hotel is easily accessible from Paris and Caen via the A13, A132 and then the N177. Casino, horse racing, boards and beaches on the programme!
La plus célèbre des stations normandes, à quelques minutes du centre de Deauville et de Trouville, au bord de la rivière la Toucques, notre hôtel Première Classe est facilement accessible de Paris et de Caen par l'A13, l'A132 puis la n177. Casino, champs de courses, planches et plages au programme ! Nos 70 chambres vous offrent les meilleures conditions de confort pour un séjour aussi agréable qu'efficace.
-
2 hours away from Paris, on the edge of Deauville, the Domaine de l'Amirauté, located within parc of 15 hectares, stretches on the 2 banks of the Touques. It has 225 rooms, from the 'Comfort' ones to the Junior suite with jacuzzi. Available amenities are: in- and outdoor swimming pools, tennis courts, a sauna, fitness room, which are turning this hotel into the best equipped hotel of the coast of Normandy. Many sites are to be visited within the Pays d'Auge.
Situé seulement à deux heures de Paris, à la périphérie de Deauville, le Domaine de l'Amirauté, dans un parc paysagé de 15 hectares, s'étend sur les deux rives de La Touques. L'Hôtel comprend 225 chambres , de la 'Confort' à la Suite junior avec un jacuzzi. Les équipements disponibles sont les piscines extérieure et intérieure, les cours de tennis, le sauna, les cours de fitness, qui font de l'Amirauté un des hôtels les mieux équipés de la côte Normande. Nombreuses sont les visites à réaliser pour découvrir le Pays d'Auge.
-
Lying on the edge of the Barrière de Deauville golf course, the Residence enjoys a quiet, leafy setting. Its 5 buildings with 2 or 3 floors are inspired by traditional Deauville architecture, with timber frames and tiled roofs. Apartments face the golf course or the swimming pool.
En bordure du Golf Barrière de Deauville, la résidence bénéficie d’un environnement calme et verdoyant. Ses 5 bâtiments de 2 à 3 étages s’inspirent de l’architecture traditionnelle deauvillaise, avec colombages et toits en tuiles découpés. Les appartements sont orientés vers le golf ou vers la piscine.
-
Located across the sea and the famous Planches De Deauville, La Villa Gardénia is an old Norman house with solid oak half-timbering.The hotel residence features comfortable rooms and apartments, an indoor heated swimming pool, a cardio training room, 2 Turkish baths and a pool (both with charges). The hotel also features rooms with easy access for the disabled.Nearby the shops, restaurants and Deauville’s interest centres, La Villa Gardénia has made a name for itself in one of the most prestigious sea side resorts of the Norman Coast.
Située face à la mer et aux célèbres Planches de Deauville, La Villa Gardénia vous accueille dans un bâtiment de style normand à colombages en chêne massif.Nous vous proposons des chambres et des appartements de grand confort, une piscine intérieure chauffée, une salle de cardio-training, deux hammams et un billard (payant). Nous disposons également de chambre pour personnes à mobilité réduite.À proximité des boutiques, des restaurants et des centres d’intérêts de Deauville, La Villa Gardénia a su se faire un nom dans l’une des stations balnéaires les plus prestigieuses de la Côte Normande.
-
This 4-story Normandy-style residence with lift is located in a residential quarter 250 m from the beach and 200 m from shops.
Cette résidence de style normand à 4 étages avec ascenseur est située dans un quartier résidentiel, à 250 m de la plage et à 200 m des commerces.
-
Set in the heart of town, right between the casino, beaches and race tracks, this hotel, opened in 1866 and designed with your well being in mind, is a landmark in Deauville’s history.Relax in a deliciously smart ambiance, stroll along the beach, and breathe in the fresh sea air of a region that boasts a tremendous historical heritage. Here you will find the D Day beaches, the famous Bayeux Tapestry or Caen Peace Memorial.Inter-Hotel Continental offers comfortable setting and accommodation for a relaxing stay in the lovely Norman region.
Notre établissement se trouve en plein coeur de la ville, entre le casino, les plages et les circuits automobiles. L'Inter-Hotel Continental a été inauguré en 1866 et conçu pour votre bien-être. Il fait partie intégrante de l'histoire de Deauville.Venez vous détendre grâce à notre ambiance délicieusement raffinée, vous promener sur la plage et profiter de la brise marine vivifiante dans cette région au patrimoine historique incroyable.Découvrez les plages du débarquement, la célèbre Tapisserie de Bayeux et le Mémorial de la Paix de Caen.L'Inter-Hotel Continental propose un cadre et des chambres confortables, pour un séjour 100% détente dans notre charmante Normandie...
Switch to page 1
[2]
|