Hauts-de-France tourist travel information links
Listings Other cities in Hauts-de-France -- Quick Selection:
|
Results 121 - 135 of 154
-
This entirely pedestrian eco-resort offers fully-equipped houses and 2-bedroom apartments with flat-screen TVs and coffee-machines. The village includes lakes, a golf course and a huge water-sports complex. The water-sports complex at Pierre & Vacances Resort Belle Dune comprises heated, covered and outdoor swimming pools, a giant water slide, wave machines, whirlpools and geysers. There is also a free children?s club with environmental-awareness raising for children and young people in partnership with the WWF. You may also enjoy the special entertainment programs during July and August. Pierre et Vacances Resort Belle Dune is located in a natural area of sand dunes and forests, 30 kilometres from Le Touquet, 10 km from the Somme Bay and just 2 kilometres from the beach.
Le Pierre et Vacances Village - Belle Dune est un complexe respectueux de l'environnement. Entièrement piétonnier, il s'étend sur 250 hectares. Il propose des maisons entièrement équipées et des appartements de 2 chambres dotés d'une télévision à écran plat et d'une machine à café. Le village comprend des lacs, un parcours de golf et un immense complexe de sports nautiques. Saint-Valéry-sur-Somme se situe à 32 km. Le complexe de sports nautiques du Pierre & Vacances Village - Belle Dune possède des piscines extérieures et intérieures chauffées, un toboggan géant, des machines à vagues, des jacuzzis et des geysers. Vous aurez la possibilité de profiter de l'accès gratuit aux piscines, aux aires de jeux et au complexe sportif, à l'exception des courts de tennis et des installations de tir à l'arc. Le Pierre & Vacances Village - Belle Dune comporte un club pour enfants gratuit avec une sensibilisation à l'environnement en partenariat avec le WWF. Des clubs pour enfants et pour adolescents sont disponibles pendant les vacances scolaires moyennant un supplément. Vous bénéficierez d'une connexion Wi-Fi basique gratuite et d'une connexion haut débit à Internet moyennant des frais supplémentaires. Vous pourrez participer tous les dimanches à une réunion d'information pour prendre connaissance du programme d'activités de la semaine. Des soirées sur un thème régional sont oragnisées, vous donnant l'occasion de découvrir le folklore, l'artisanat et les spectacles traditionnels. Le Pierre & Vacances Village - Belle Dune est niché en pleine nature, parmi les dunes et la forêt, à 30 km du Touquet, à 10 km de la baie de Somme et à seulement 2 km de la plage. Enfin, un parking extérieur est présent sur place.
-
Ferme Blanche
France: Nord: Lompret 59840: Zone Grand Lassus - 9 rue Pasteur
|
|
Ferme Blanche is an 18th-century farm set in the countryside, 10 minutes from the centre of Lille. It offers peaceful accommodation with a restaurant and free parking. Each of the guest rooms is decorated in a contemporary style and includes a private bathroom and heating. Ferme Blanche provides a daily buffet breakfast. The hotel's restaurant serves regional specialities using local produce. Guests can dine on the outdoor terrace or relax with a drink in the garden. The Lille TGV Train Station is 6 km from Ferme Blanche and the A25 motorway is a few minutes? drive away.
La Ferme Blanche est une ferme du XVIIIe siècle située dans la campagne, à 10 minutes du centre de Lille. Elle propose un hébergement paisible, un restaurant et un parking gratuit. Toutes les chambres présentent un décor contemporain et sont équipées d'une salle de bains privative et du chauffage. Le Ferme Blanche propose un petit déjeuner buffet servi tous les jours. Le restaurant de l'hôtel sert des spécialités régionales préparées avec de produits locaux. Vous pourrez dîner sur la terrasse extérieure ou vous détendre avec une boisson dans le jardin. La gare TGV de Lille se trouve à 6 kilomètres de la Ferme Blanche et l'autoroute A25 se trouve à quelques minutes de route.
-
Set just 15 kilometres from the beaches, this hotel welcomes you in a quiet setting, amidst a forest of poplars. The Hotel La Peupleraie features comfortable guest rooms fitted with bathroom, telephone and television. Traditional and local cuisine is served at the hotel's restaurant, which offers a warm atmosphere and free Wi-Fi access. Park, garden with children's playground and private parking are available on-site.
Situé à seulement 15 minutes de route des plages de Fort-Mahon et Berck, l'Hôtel La Peupleraie dispose de chambres dotées d'une salle de bains privative, d'une télévision à écran plat et d'une connexion Wi-Fi gratuite. En voiture, il vous accueille à 20 minutes de la baie de Somme et à 25 minutes de la station balnéaire du Touquet. Le restaurant de l'hôtel sert une cuisine locale traditionnelle dans une atmosphère chaleureuse. Il met à disposition une connexion Wi-Fi gratuite. Le petit-déjeuner est servi chaque matin et il est offert aux enfants de moins de 4 ans. Une aire de jeux pour enfants et un parking privé gratuit sont accessibles sur place. En voiture, l'établissement se trouve à 20 minutes de Crotoy et à 2 minutes du club de golf de Nampont. Montreuil et l'autoroute A16 sont accessibles en 10 minutes de route.
-
Le Regina Hotel
France: Pas de Calais: Hardelot 62152: 185 Avenue Francois 1er
|
|
Situated in the pine tree forest of Hardelot, the Régina welcomes you in a verdant and peaceful setting near one of the many beaches of the Côte d’Oplae. Le Régina Hotel features 42 comfortable, spacious and well-appointed rooms, a lift and a private car park. The rooms situated on all floors feature a terrace or balcony. The restaurant, Le Woods, presents an extensive menu and welcomes you in a cosy atmosphere. In the summertime, you can have your meal on the terrace.
Situé dans la pinède d'Hardelot, le Regina Hotel vous accueille dans un cadre paisible et verdoyant, à proximité de l'une des nombreuses plages de la Côte d'Opale. L'établissement abrite 42 chambres confortables, spacieuses et bien aménagées. Il met également à votre disposition un ascenseur et un parking privé.Dans le restaurant du Regina Hôtel, Le Woods, vous pourrez savourer une grande variété de plats dans une atmosphère chaleureuse. En été, vous aurez par ailleurs la possibilité de prendre vos repas en terrasse.
-
Les Paturelles is located in the Pas-de-Calais region, outside Avesnes-sur-Helpe. It offers en suite guest rooms with cable TV and free Wi-Fi in each. The Logis Les Paturelles restaurant serves French cuisine, grilled and it uses regional produce. Guests can relax with a drink in the hotel bar during the evenings. Drinks and meals can also be enjoyed on the hotel's terrace and in the garden. Les Paturelles also offers free private parking. Guests of the Paturelles can enjoy visits to the Regional Natural Park of Avesnois and the Val Joly leisure park.
L'hôtel Les Paturelles se trouve dans la région du Pas-de-Calais, aux alentours d'Avesnes-sur-Helpe. Il dispose de chambres avec salle de bains privative, télévision par câble et connexion Wi-Fi gratuite. Le restaurant du Logis Les Paturelles sert une cuisine française et des spécialités grillées, élaborées à partir de produits du terroir. Détendez-vous avec un verre au bar de l'hôtel en soirée. Sirotez une boisson et savourez votre repas sur la terrasse et dans le jardin. Profitez du parking privé gratuit de l'hôtel Les Paturelles. Partez à la découverte du parc naturel régional de l'Avesnois et du parc de loisir de Val Joly.
-
Le Deltaplane
France: Pas de Calais: Blériot-Plage 62231: 55 Route Nationale
|
|
Located in Blériot Plage, Le Deltaplane is just 150 metres from the beach and 3 km from Calais centre. It offers basic accommodation, equipped with TV and free Wi-Fi access. Le Deltaplane's restaurant serves regional cuisine with fish and seafood specialities. A daily breakfast is also available. Guests are invited to relax in the Deltaplane's bar and enjoy the billiard and darts facilities.
Situé à Blériot Plage, Le Deltaplane est à seulement 150 mètres de la plage et à 3 km du centre de Calais. Il propose des chambres basiques équipées de la télévision et d'une connexion Wi-Fi gratuite. Le restaurant du Deltaplane sert une cuisine régionale avec des spécialités de poissons et de fruits de mer. Vous pourrez également commander des moules. Un petit-déjeuner est proposé et peut être pris en chambre. Vous pourrez vous détendre au bar du Deltaplane et profiter du billard ainsi que du baby-foot.
-
Hypnos Hotel
France: Pas-de-Calais: Hesdin 62140: 22 Rue D'arras
|
|
Hypnos Hotel is located in the heart of Hesdin, in the Pas-de-Calais region of northern France. It offers en suite accommodation with a garden and free WiFi. The guest rooms can accommodate up to 4 people and include heating and a TV with satellite channels. A continental breakfast is served each day and guests can have a drink at the hotel's on site bar. A number of restaurants and shops can be reached within walking distance of the property. Guests can make use of the private terrace. Additional facilities include a meeting room and iron rental. Free secure private parking is provided for guests arriving by car. The tourism office is located 350 yards from the property and the nearest is Hesdin SNCF Train Station, 650 yards from Hypnos Hotel.
L'Hypnos Hotel est situé au cœur d'Hesdin, dans le Nord Pas-de-Calais. Il propose un hébergement avec une salle de bains privative, un jardin et une connexion Wi-Fi gratuite. Les chambres peuvent accueillir jusqu'à 4 personnes et comprennent le chauffage ainsi qu'une télévision par satellite. Un petit-déjeuner continental est servi chaque jour et vous pourrez prendre un verre au bar de l'hôtel se trouvant sur place. Un certain nombre de restaurants et de magasins sont accessibles à distance de marche de l'établissement. Vous pourrez profiter de la terrasse privée. L'hôtel met également à votre disposition une salle de réunion et du matériel de repassage. Un parking privé sécurisé est disponible gratuitement pour les personnes arrivant en voiture. L'office du tourisme est situé à 300 mètres de l'établissement et la gare SNCF la plus proche est celle d'Hesdin, à 600 mètres de l'Hypnos Hotel.
-
Located a 5-minute drive from Cambrai city centre, Zenia Hotel and Spa offers air-conditioned rooms with free Wi-Fi and free access to its spa. Paris is 2 hours away by car and Lille is a 40-minute drive away. Provided with a flat-screen TV with cable and satellite channels, each room has a private bathroom with multi-jet shower and tea and coffee making facilities. The restaurant offers traditional and local cuisine and private dining services are available. Room service is also available upon request. The spa includes an indoor pool, 2 saunas, 2 hammams and 3 hot tubs. The entire Zenia Hotel and Spa is serviced by a lift and offers disabled access throughout. It is close to the Cora Cambrai-Proville shopping area.
Situé à 5 minutes en voiture du centre-ville de Cambrai, le Zenia Hotel et Spa vous propose des chambres climatisées dotées d'une connexion Wi-Fi et de l'accès gratuits à son spa. Paris se situe à 2 heures en voiture et Lille à 40 minutes. Pourvue d'une télévision par câble et satellite à écran plat, chaque hébergement dispose d'une salle de bains privative avec douche à jets multiples ainsi que d'un plateau/bouilloire. Le restaurant sert une cuisine traditionnelle et locale, ou peut organiser des dîners privés. Un service d'étage est aussi assuré sur demande. Le spa abrite une piscine intérieure, 2 saunas, 2 hammams et 3 bains à remous. L'ensemble de l'établissement est desservi par un ascenseur. Les personnes à mobilité réduite peuvent donc y circuler librement. Le Zenia Hotel & Spa se trouve à proximité du centre commercial Cora de Cambrai-Proville.
-
Set on a 1.3-hectares parkland, this residence is located in St Amand les Eaux, facing the Scarpe River. It offers spacious rooms, some with views over the garden. Each room at the Auberge du Bord des Eaux has country-style decor, a flat-screen TV with satellite channels and a private bathroom. Some rooms have a fully equipped kitchenette and a dining area. The restaurant serves traditional French cuisine and a buffet breakfast daily. Guests can enjoy a drink at the bar, while using the free Wi-Fi or on the terrace overlooking the river. Free private parking is provided. The residence is 1.8 km from the Belgium boarder, 10 km from Scarpe Escault Regional Park and a 40-minute drive from Lille.
Située au coeur d'un parc d'1,3 hectare, cette résidence se trouve à Saint-Amand-les-Eaux, en face de la Scarpe. Elle propose de spacieuses chambres dont certaines donnent sur le jardin. Chaque chambre de l'Auberge du Bord des Eaux présente une décoration champêtre et dispose d'une télévision à écran plat recevant les chaînes du satellite ainsi que d'une salle de bains privative. Certaines chambres comprennent une kitchenette entièrement équipée et un coin repas. Le restaurant sert une cuisine française traditionnelle ainsi qu'un petit-déjeuner buffet quotidien. Vous pourrez prendre un verre au bar tout en utilisant la connexion Wi-Fi gratuite, ou bien sur la terrasse qui donne sur la rivière. Un parking privé est à votre disposition gratuitement. L'Auberge du Bord des Eaux se trouve à 1,8 kilomètre de la frontière belge et à 10 kilomètres du parc naturel régional Scarpe-Escaut. Enfin, vous pourrez vous rendre à Lille en 40 minutes de route.
-
HĂ´tel Akena is located in the village of Caudry in northern France, an hour's drive from Lille. It offers air-conditioned guest rooms with Canal+, satellite TV and free Wi-Fi. Breakfast and free newspapers are available in the morning, offered in the Akena's dining room or the conservatory. Each of the HĂ´tel Akena City Caudry's guest rooms also has lift access, soundproofed windows and a private bathroom. Free private parking is available. Guests of the HĂ´tel Akena can access the A2 motorway in just 25 minutes by car.
L'Hôtel Akena est situé dans le village de Caudry, dans le nord de la France, à une heure de route de Lille. Il propose des chambres climatisées avec Canal+, télévision par satellite et connexion WiFi gratuite. Le petit déjeuner et des journaux gratuits sont disponibles le matin dans la salle à manger de l'Akena ou dans la véranda. Toutes les chambres de l'Akena City Caudry sont desservies par un ascenseur et équipées de fenêtres à double vitrage ainsi que d'une salle de bains privative. Un parking privé est disponible gratuitement et l'autoroute A2 se trouve à 25 minutes en voiture.
-
The hotel is situated near the A26 motorway, a few kilometres away from the city centre and offers a privileged location to discover the area’s tourist and economics wealth.The hotel Première Classe Béthune Fouquières Lès Béthunes features 70 air-conditioned rooms that provide a bright environment combining warm wooden furnishings and cloth to modern materials. The hotel also benefits from the comfort and cosy atmosphere of a new generation of hotels.
Le Première Classe Béthune Fouquières-lès-Béthune vous accueille en sortie de l'autoroute A26, à 2 km du centre-ville et à 45 minutes de route de Lille. Ses chambres disposent de la climatisation, d'une télévision à écran plat et d'une salle de bains privative avec douche. Un petit-déjeuner vous sera servi tous les matins à l'hôtel. Plusieurs magasins se trouvent dans le parc commercial environnant. Le Première Classe Béthune Fouquières-lès-Béthune se trouve à 20 minutes de route du stade Bollaert-Delelis à Lens et à 50 minutes en voiture de Calais.
-
Inter Hotel Liberty
France: Pas de Calais: Bruay La Buissiere 62700: Parc De La Falande Avenue de la Libération
|
|
This Inter Hotel has en-suite guestrooms with air conditioning, free Wi-Fi and LCD satellite TV. It is located in Bruay-la-Buissière, 5 kilometres from the A26 motorway between Calais and Arras. Guests of the Inter Hotel Liberty can enjoy a continental buffet breakfast in the dining room, served from 4 a.m. All rooms also have lift access and are soundproofed throughout. The Hotel Liberty offers free secured parking, with CCTV surveillance. Lille is a 50-minute drive away.
Cet Inter-Hôtel vous propose des chambres avec salle de bains privée, climatisation, connexion Wi-Fi gratuite et télévision à écran plat LCD avec chaînes satellite. Il est situé à Bruay-la-Buissière, à 5 kilomètres de l'autoroute A26, entre Calais et Arras. Les clients de l'Inter-Hôtel Liberty bénéficient d'un petit déjeuner buffet continental servi dans la salle à manger dès 4h00 du matin. Toutes les chambres sont accessibles par ascenseur et insonorisées. Le Liberty offre un parking sécurisé gratuit, sous vidéosurveillance. Lille est à 50 minutes en voiture de l'hôtel.
-
Close to the sea and the tourist resorts of the Côte d'Opale, Hostellerie de la Rivière is ideally located in the heart of a region rich in discoveries! For your convenience, the hotel boasts eight rooms, all charmingly decorated. All rooms are en suite with either a shower or a bath. Each room is equipped with a television and a direct dial telephone. Take time to enjoy the atmosphere shaded under a parasol or seated in a relaxing armchair. In season, breakfast can be served to you in our garden. The hotel also prides itself on housing a refined gourmet restaurant. Two minutes from Boulogne-sur-mer and its Nausicaa Sealife Centre, you can relax, lulled by the gentle melody of the river.
À proximité de la mer et des stations touristiques de la Côte d'Opale, l'Hostellerie de la Rivière est idéalement située au coeur d'une région riche en découvertes ! Pour votre confort, l'hôtel comprend 8 chambres, toutes décorées avec charme. Vous disposerez d'une douche ou d'un bain. Chaque chambre est équipée d'une télévision et d'un téléphone ligne direct. Prenez le temps de savourer l'instant présent au pied d'un parasol ou au fond d'un bon fauteuil. En saison, le petit déjeuner pourra vous être servi au jardin. Le restaurant gastronomique de l'hôtel a également fait la réputation de la maison. La salle de restauration est confortable et faite de bons fauteuils qu'on n'est pas pressé de quitter. À deux minutes de Boulogne-sur-mer et de son centre Nausicaa, vous pourrez séjourner au calme, bercé par la douce mélodie de la rivière.
-
Located at the heart of the Somme Valley, this hotel offers spacious guest rooms with a flat-screen TV and free Wi-Fi access. This non-smoking hotel has a 24-hour reception. Each air-conditioned guest room at this ibis Styles hotel is decorated with colourful fabrics. All rooms are serviced by a lift and some rooms are accessible for guests with reduced mobility. Le Boeuf Jardinier restaurant serves grilled food at the ibis Styles Peronne Assevillers. Guests can enjoy a drink in the hotel bar.
Situé au cœur de la vallée de la Somme, cet hôtel propose des chambres spacieuses équipées d'une télévision à écran plat et d'une connexion Wi-Fi gratuite. Cet hôtel non-fumeurs dispose d'une réception ouverte 24h/24. Les chambres climatisées de cet hôtel ibis Styles sont agrémentées d'étoffes colorées. Toutes sont accessibles par un ascenseur. Certaines chambres sont spécialement adaptées aux personnes à mobilité réduite. Le restaurant de l'ibis Styles Péronne Assevillers, le Bœuf Jardinier, vous propose des grillades. Vous pourrez en outre prendre un verre au bar de l'établissement.
-
Located in the village of Wierre-Effroy, 6.8 miles from Boulogne-sur-Mer, this 19th-century converted farmhouse offers 4 rooms with free Wi-Fi. Wimereux is located 5 miles from the guesthouse. Guest rooms at Alex Factory are colourful and each has a unique decor. They are equipped with satellite TV, a minibar and tea and coffee making facilities. Breakfast is served each morning and includes fresh local produce, as well as products grown on the surrounding farm. The hosts can prepare meals made with fresh, local produce upon request. Staff are available 24 hours a day and free parking is available on site. Bicycles can be rented from the guesthouse.
Située dans le village de Wierre-Effroy, à 11 km de Boulogne-sur-Mer, cette ferme du XIXe siècle reconvertie en maison d'hôtes propose 4 chambres dotées d'une connexion Wi-Fi gratuite. Elle se trouve à 8 km de Wimereux. Les chambres colorées de l'Alex Factory sont toutes décorées différemment. Elles sont équipées d'une télévision par satellite, d'un minibar et d'un plateau/bouilloire. Le petit-déjeuner servi chaque matin comprend des produits frais locaux ou cultivés sur place. Les hôtes pourront également vous préparer des repas avec ces mêmes produits, sur demande. Le personnel de la maison d'hôtes est à votre service 24h/24 et un parking est disponible gratuitement sur place. Vous pourrez par ailleurs louer des vélos directement auprès de l'établissement.
Switch to page [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
9
[10]
[11]
Hauts-de-France tourist travel information links
|
|