Hauts-de-France tourist travel information links
Listings Other cities in Hauts-de-France -- Quick Selection:
|
Results 31 - 45 of 154
-
HĂ´tel Picardia
France: Somme: Saint-Valéry-sur-Somme 80230: 41 Quai du Romerel
|
|
Hotel Picardia is located beside the Somme River in the medieval town of Saint-Valery-sur-Somme in the Picardy region. It offers free Wi-Fi and en suite rooms and apartments with satellite TV. The soundproofed accommodations are set within a renovated 19th-century house and are all accessible by lift. They are bright and airy with private bathrooms that include a hairdryer. Breakfast can be delivered to guests' rooms or selected from the buffet. Guests are invited to relax beside the fire in Picardia's tea parlour or on the south-facing terrace. Hotel Picardia is 10 km from Somme Bay and 19 km from Abbeville.
L'Hôtel Picardia est situé près de la Somme, dans la ville médiévale de Saint-Valery-sur-Somme, en Picardie. Doté d'une connexion Wi-Fi gratuite, il dispose de chambres et d'appartements avec salle de bains privative et télévision par satellite. Les hébergements insonorisés occupent une maison rénovée du XIXe siècle et sont tous desservis par un ascenseur. Clairs et spacieux, ils possèdent une salle de bains privative avec sèche-cheveux. Le petit-déjeuner peut être servi en chambre ou sous forme de buffet. Il comprend du pain fait maison, des pâtisseries et des fruits frais. Le Picardia vous invite à vous détendre au coin de la cheminée du salon de thé ou sur la terrasse orientée plein sud. Des jeux de cartes et des livres pour enfants peuvent être empruntés à la réception. L'établissement est situé près de la baie de Somme et à 19 km d'Abbeville.
-
La Forge
France: Pas de Calais: Guînes 62340: 32 rue de Guizelin
|
|
This bed and breakfast is located in the village of Guines, just a 20-minute drive from Calais and the Eurostar tunnel. It offers individually-decorated rooms and a shared kitchen. The guest rooms at La Forge each have a unique theme. They are all equipped with a seating area with sofa bed, a TV and DVD player and a private bathroom. Facilities at La Forge include a lounge area with library, a pool table and ping pong, and a furnished garden with barbecue facilities. The kitchen includes a microwave and fridge. Guests can visit the Nausicaa Aquarium at Boulogne sur Mer, and theMuseum of Lace. For guests coming by car, free private parking is provided.
Ce Bed and Breakfast se situe dans le village de Guines, à seulement 20 minutes de route de Calais et du tunnel sous la manche. Il dispose de chambres décorées de façon individuelle et d'une cuisine commune. Les chambres de La Forge affichent toutes un thème unique. Elles sont dotées d'un coin salon avec canapé-lit, télévision et lecteur de DVD et d'une salle de bains privative. L'établissement met également à votre disposition un salon avec bibliothèque, billard et table de ping-pong, et un jardin avec salon de jardin et barbecue. La cuisine commune est équipée d'un micro-ondes et d'un réfrigérateur. Pendant votre séjour, vous pourrez visiter l'aquarium Nausicaa de Boulogne-sur-Mer ainsi que le Musée de la Dentelle. Les automobilistes apprécieront le parking privé gratuit.
-
Located 25 minutes from Beauvais Airport and 30 minutes from the Asterix Park, Hotel Akena offers a warm and friendly welcome in a functional setting. The hotel features 44 comfortable rooms including 2 for mobility impaired guests. Each room features a free Wifi access, Canal+ and a stylish decor. In the morning, get off to a great start with the all-you-can-eat buffet breakfast. Hotel Akena boasts a functional situation between Beauvais and Compiègne and offers easy access to the road network of the region.
Situé à 25 minutes de l'aéroport de Beauvais, à 30 minutes du Parc Astérix et à 15 minutes de Creil et de Nogent-sur-Oise, l'Hôtel Akena vous réserve un accueil chaleureux et propose un cadre fonctionnel. L'hôtel possède 44 chambres confortables, dont 2 chambres adaptées aux personnes à mobilité réduite. Décorées avec élégance, elles sont toutes dotées d'une connexion Wi-Fi gratuite et de la chaîne Canal+.Vous pourrez débuter vos journées en beauté avec un petit-déjeuner buffet à volonté.L'Hôtel Akena offre un emplacement pratique entre Creil, Beauvais et Compiègne. Il permet un accès facile au réseau routier de la région.
-
Le Fiacre
France: Somme: Quend 80120: 6, Rue Des Pommiers
|
|
Recommended in the 2009 Michelin Guide, Le Fiacre is a converted farmhouse of immense charm and great comfort close to the sea in the Bay of the Somme region. As relaxing in winter as it is when the sun shines, at Le Fiacre you will be greeted with a warm friendly service and helpful staff. The 12 bright, well-equipped guestrooms have an en suite, TV with foreign channels and direct telephone. Wi-Fi is available in public areas free of charge. Sample the regions gastronomy in the hotel restaurant, where local specialities are served according to the seasonal menu. Le Fiacre can also accommodate business seminars, offering the client the use of a meeting room and providing snacks and lunch throughout the day. During your stay, take time to relax in the hotels heated outdoor swimming pool or to stroll through the lovely gardens. In the surrounding area you will find many activities, such as golf, horse riding, go-karting, tennis and cycling to name but a few. For bird enthusiasts, the region is one of Frances major sites for migrating birds. Le Fiacre is the perfect base to explore the surrounding area and relax in a calm and tranquil environment.
Recommandée dans le Guide Michelin 2009, Le Fiacre est une ancienne ferme au charme unique et au grand confort qui vous accueille près de la mer, dans la région de la baie de Somme. Aussi agréable en hiver qu'en été, Le Fiacre vous séduira avec l'accueil chaleureux que vous réserve son personnel attentif et courtois. Ses 12 chambres confortables et bien équipées possèdent une salle de bains, une télévision avec chaînes étrangères et un téléphone direct. Une connexion WiFi est disponible gratuitement dans les parties communes. Savourez une gastronomie régionale dans le restaurant de l'hôtel, où des spécialités locales sont proposés en fonction des saisons. Le Fiacre peut aussi accueillir des réunions ou formations. Il vous propose une salle de réunions et un service de restauration (snacks et déjeuner) au cours de la journée. Pendant votre séjour, prenez le temps de vous détendre dans la piscine extérieure chauffée de l'hôtel et de vous promener à travers de beaux jardins. Dans les environs, vous pouvez vous adonner à de nombreuses activités comme le golf, l'équitation, le karting, le tennis et le cyclisme, pour n'en nommer que quelques-uns. Les ornithologues amateurs seront ravis par cette région, l'un des plus grands sites de France pour les oiseaux migrateurs. Le Fiacre est un point d'ancrage idéal pour explorer les environs et se détendre dans un environnement paisible.
-
Facing the famous cathedral, Hotel Le Cèdre offers comfortable accommodation and a warm welcome in the centre of Noyon. A large, secure, on-site car park is provided free of charge. Guest rooms are equipped with a private bathroom, a telephone and satellite TV with 20 channels. Free Wi-Fi is available to guests. Staff at the Hotel Le Cèdre are available to advise guest on local amenities and attractions. Noyon has a rich heritage and is known as the birthplace of Jean Calvin. The Calvin Museum is situated just a few minutes from Hotel Le Cèdre.
Situé face à la célèbre Cathédrale de Noyon, l'hôtel Le Cèdre propose un hébergement confortable et chaleureux au coeur de la ville. Un grand parking surveillé est mis à votre disposition gratuitement sur place. Ses chambres sont dotées d'une salle de bains privative, d'un téléphone et de la télévision par satellite avec 20 chaînes. Une connexion Wi-Fi est disponible gratuitement. Le personnel de l'hôtel Le Cèdre pourra vous conseiller sur les points d'intérêt locaux. Noyon, qui vit naître Jean Calvin, jouit d'un riche patrimoine avec notamment le Musée Jean Calvin, situé à seulement quelques minutes de l'hôtel Le Cèdre.
-
Experience truly comfortable accommodation and sample delicious cuisine at the HĂ´tel Restaurant du Lac de l'Ailette, located in an exceptional green setting on the bank of a lake. Free private parking is provided at the HĂ´tel Restaurant du Lac de l'Ailette, making it easy to explore the Picardie region by car. The hotel is near a golf resort and a sailing school, and close to famous historical sites including Laon and its gothic cathedral. The friendly and attentive staff at the HĂ´tel Restaurant du Lac de l'Ailette will be happy to help you organise your stay in Chamouille 24 hours a day.
Situé sur les berges de la rivière l'Ailette, l'Hôtel Restaurant du Golf de l'Ailette offre une vue panoramique sur le lac et abrite des chambres modernes dotées d'un balcon privé. Il possède une piscine extérieure chauffée ainsi qu'une salle de massage. Vous profiterez de chambres très confortables ainsi que d'une délicieuse cuisine dans cet établissement qui bénéficie d'un cadre verdoyant exceptionnel sur les rives d'un lac. Sur réservation, vous pourrez aussi accéder au parc aquatique Aqua Mundo, situé à 2 km. Le parcours de golf de l'Ailette se trouve à seulement 600 mètres. Des sentiers de randonnée longent le lac et des vélos gratuits sont disponibles sur place. Le parking privé de l'Hôtel Restaurant du Golf de l'Ailette est gratuit, ce qui vous permettra d'explorer facilement la Picardie en voiture. L'établissement est situé à proximité d'un complexe de golf, d'une école de voile, ainsi que de sites historiques célèbres comme Laon et sa cathédrale gothique.
-
The Tiara Chateau Hotel Mont Royal Chantilly is just 35 minutes from Paris, surrounded by the Chantilly Forest. The hotel features an indoor swimming pool, hot tub and a fitness center. The 19th-century castle has guest rooms with forest views and include desks and chairs, coffee tables, flat-screen TVs with satellite and free Wi-Fi internet access. The Opera restaurant is in the ancient ballroom with a large terrace. The hotel also has a spa center, where guests can enjoy a relaxing massage or a range of beauty and body treatments.
Entouré par la forêt de Chantilly, le Tiara Château Hôtel Mont Royal Chantilly est situé à seulement 35 minutes de Paris. Il dispose d'une piscine intérieure, d'un bain à remous et d'un centre de remise en forme. Offrant une vue sur la forêt, les chambres de ce château du XIXe siècle sont dotées d'un bureau et de chaises, d'une table basse, d'une télévision par satellite à écran plat ainsi que d'une connexion Wi-Fi gratuite. Le restaurant Opéra est situé dans l'ancienne salle de bal et comprend une grande terrasse. L'hôtel abrite également un centre de spa, où vous pourrez profiter d'un massage relaxant ou d'une gamme de soins de beauté et du corps.
-
The hotel offers a relaxing and warm place to stay that boasts an ideal location to discover Douai, city of art and history, the Nord-Pas-de-Calais and enjoy successful professional events.The hotel’s 72 rooms provide genuine comfort in order to make your stay as pleasant as possible. All the rooms are equipped with a working area, a private shower and a TV with alarm clock.
Nous vous proposons une étape accueillante et reposante pour visiter Douai, ville d'Art et d'Histoire, et la région Nord-Pas-de-Calais, comme pour optimiser vos rendez-vous d'affaires.Nos 72 chambres vous offrent les meilleures conditions de confort pour un séjour aussi agréable qu'efficace. Elles disposent toutes d'un plan de travail, d'une douche privative et d'une télévision avec réveil intégré.
-
Restaurant-Chambres et Suites le Cise is located in the Bois de Cise, close to Tréport and Cayeux Sur Mer. It offers rooms with panoramic views of the Bay du Somme and free access to the sauna and hot tub in the spa. Guests have free access to the hotel's heated hot tub, which features sea views. The rooms are equipped with a flat-screen TV and WiFi access. Some rooms have a sauna and therapeutic bath. Restaurant-Chambres et Suites le Cise offers a panoramic view of the sea in a quiet and peaceful environment. It is located at 27 minutes from Saint-Valéry-Sur-Somme and 5 minutes from Le Tréport.
Le Relais du Silence Le Cise est situé dans le bois de Cise, près du Tréport et de Cayeux-sur-Mer. Il propose des chambres offrant une vue panoramique sur la baie de Somme ainsi qu'un accès gratuit au sauna et au bain à remous du spa. Vous pourrez utiliser gratuitement le bain à remous, qui donne sur la mer. Les chambres comportent une télévision à écran plat et une connexion Wi-Fi. Certaines sont pourvues d'un sauna et d'une baignoire thérapeutique. Offrant une vue imprenable sur la mer, le Relais du Silence Le Cise se trouve dans un quartier paisible et calme. Il est situé à 27 minutes de Saint-Valéry-Sur-Somme et à 5 minutes du Tréport.
-
Situated on the coast in Noyelles-sur-Mer, Chateau des Noyelles is a classically decorated guesthouse. Furnished with marble fireplaces and ornate glass mirrors it offers elegant accommodation. Each guestroom is unique in decor. They have carpeted floors, a bathroom and work desk. The option of breakfast in the room is available. The Chateau is set in a large garden with a greenhouse and orchard. There are meeting and banquet facilities and families can hire out the entire guesthouse for special events. Chateau des Noyelles is just 5 minutes from the station. The bay and ports of Crotoy, Saint Valery and Hourdel are within easy reach.
Le Château de Noyelles se trouve sur la côte à Noyelles-sur-Mer. Cette maison d'hôtes à la décoration classique comprend des cheminées en marbre et des miroirs ornés. Elle propose un hébergement élégant. Toutes les chambres présentent un décor unique. Elles comprennent de la moquette, une salle de bains et un bureau. Le petit déjeuner peut vous être servi en chambre. La propriété est installée dans un grand jardin avec une serre et un verger. Elle possède des installations de réunion et de banquet et les familles peuvent louer l'intégralité de la maison d'hôtes pour des évènements spéciaux. Le Château de Noyelles est situé à 5 minutes de la gare. La baie et les ports de Crotoy, Saint Valéry et Hourdel sont facilement accessibles.
-
Hotel La Terrasse is situated in Fort-Mahon-Plage, just 20 metres from the beach and the English Channel. The hotel offers free Wi-Fi internet access and a panoramic view of the sea. The guest rooms at Hotel La Terrasse include a telephone and a flat-screen TV with cable channels. They each feature a private bathroom with free toiletries and a hairdryer, and some rooms have a sea view. Meals can be enjoyed in the on-site gourmet restaurant or in the brasserie. A sweet and savoury buffet breakfast with ham, cheese, yoghurt and pastries is served daily. The centre of Berck is 17 km from the hotel and the Baie de Somme is 20 km away. The property is 28 km from Etaples, 30 km from Le Touquet and 40 km from Abbeville.
L'hôtel La Terrasse vous accueille à Fort-Mahon-Plage, à seulement 20 mètres de la plage et de la Manche. Il propose une connexion Wi-Fi gratuite et une vue panoramique sur la mer. Ses chambres disposent d'un téléphone et d'une télévision par câble à écran plat. Elles comprennent toutes une salle de bains privative pourvue d'articles de toilette gratuits et d'un sèche-cheveux. Certaines d'entre elles offrent une vue sur la mer. Vous pourrez prendre vos repas au restaurant gastronomique sur place ou à la brasserie. Un petit-déjeuner buffet sucré et salé composé de jambon, de fromage, de yaourts et de viennoiseries est servi tous les jours. L'hôtel se situe à 17 km du centre de Berck et à 20 km de la Baie de Somme. Vous vous trouverez à 28 km d'Étaples, à 30 km du Touquet et à 40 km d'Abbeville. Saint-Valery-sur-Somme vous attend à 34 km de l'établissement.
-
Located in Saint-Valery-sur-Somme's harbour, 0.6 miles from the beach, Hotel du Port et des Bains offers a restaurant specialised in seafood dishes, a bar and rooms with a panoramic view of the bay. The rooms at Hotel du Port et des Bains have satellite TV and a private bathroom with free toiletries. They feature carpeted floor. A continental breakfast is served every morning and includes cheeses, fruits and ham. You can sample it on the terrace when the weather is fine. Other facilities are available such as 24-hour reception and free Wi-Fi access throughout. The hotel is situated 6.2 miles from the train station and a 15-minute drive from the A16 motorway. The city of Abbeville is located 12.4 miles away.
Situé dans le port de Saint-Valery-sur-Somme, l’Hotel du Port et des Bains propose un restaurant spécialisé dans les fruits de mer, un bar, ainsi que des chambres avec vue panoramique sur la baie, à 1 km de la plage. Revêtues de moquette, les chambres de l'Hotel du Port et des Bains disposent d'une télévision par satellite et d'une salle de bains privative avec articles de toilette gratuits. Servi chaque matin, le petit-déjeuner continental se compose de fromage, de confiture et de fruits. Les jours de beau temps, vous pourrez le déguster sur la terrasse. La réception est ouverte 24h/24 et la connexion Wi-Fi est gratuite dans l'ensemble de l'établissement. L'hôtel se trouve à 10 km de la gare et à 15 minutes en voiture de l'autoroute A16. Vous séjournerez aussi à 20 km de la ville d’Abbeville.
-
Hotel Le Commerce is located in Poulainville near Amiens. It offers free parking and free Wi-Fi internet access. All of the rooms at the Hotel Le Commerce are simply decorated and have flat-screen satellite TV. Guests are invited to dine in the hotel’s restaurant which serves traditional and regional cuisine. Le Bar de Commerce is also open for your aperitif or after-dinner drink.
L'Hôtel Le Commerce se trouve à Poulainville près d'Amiens. Il vous propose 2 services gratuits : la connexion Wi-Fi et le parking. Toutes les chambres de l'Hôtel Le Commerce affichent une décoration sobre et sont dotées d'une télévision satellite à écran plat. Rendez-vous dans le restaurant de l'hôtel pour un dîner composé de plats traditionnels et régionaux. Le Bar du Commerce vous accueille également pour un apéritif ou un digestif.
-
Logis Le Clos Du Montvinage is in the historic centre of Thiérache. This former mansion now offers rooms with free Wi-Fi internet access and free parking. Le Clos de Montvinage has a shaded garden, a children's playground and a tennis court. The restaurant's refined cuisine is made with fresh local products and is prepared by the owner himself. Logis Le Clos Du Montvinage is located close to several sites such as the Chimay brewery and fortified castle of Guise.
Le Logis Le Clos Du Montvinage Rest. Auberge Val De L'oise se trouve dans le centre historique de Thiérache. Cet ancien manoir propose des chambres avec deux services gratuits : la connexion Wi-Fi et le parking. Installez-vous dans le jardin ombragé et profitez du court de tennis. Les enfants adoreront le terrain de jeux. La cuisine raffinée du restaurant est élaborée à partir de produits frais par le propriétaire lui-même. Le Logis Le Clos Du Montvinage Rest. Auberge Val De L'oise est situé à côté de plusieurs sites comme la brasserie Chimay et le château fort de Guise.
-
Inter-Hotel Le Gayant welcomes you to the welcoming city of Douai, a place made famous by its belfry and its giants. This fully renovated hotel boasts modern, full-equipped rooms with cable television and a full bathroom. For your convenience, a free public car park and a private car park are available. Enjoy a friendly welcome in a cosy atmosphere. The hotel's bar is the ideal place for a relaxing drink among friends after an hectic day of work in the seminar rooms. Business travelers can benefit from a special partnership between the hotel and a nearby restaurant. Located on the river Scarpe, some 40 kilometres from Lille and 25 kilometres from Arras, Douai is home to one of the region's most impressive belfries.
L'Inter-Hotel Le Gayant vous invite à découvrir Douai, ville célèbre pour son beffroi et ses géants. Anciennement Le France, l'Inter-Hotel Le Gayant est situé à proximité du terminus du tramway. La nouvelle direction, soucieuse de votre bien-être, vous propose un accueil chaleureux, typique des gens du nord, et de nouvelles chambres entièrement équipées et dotées de salles de bains. Pour votre confort, l'établissement vous propose en outre une salle de réceptions ou de réunions et un bar convivial avec écran géant. Les voyageurs d'affaires pourront profiter d'une étape gourmande en partenariat avec un restaurant proche. Douai est située sur la Scarpe, à 40 kilomètres au sud de Lille, entre Arras, Cambrai et Valenciennes. Douai est la ville la plus méridionale de Flandre, à la limite avec l'Artois.
Switch to page [1]
[2]
3
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
Hauts-de-France tourist travel information links
|
|