Hauts-de-France tourist travel information links
Listings Other cities in Hauts-de-France -- Quick Selection:
|
Results 61 - 75 of 154
-
Ferme De La Raterie is located in the Pas-de-Calais countryside on the land of 2 Caps, 15 km from Wissant. Each room has a private bathroom and an LED TV with international channels. The Raterie's restaurant serves regionally inspired cuisine and uses fresh local produce. The hotel also has a Wi-Fi connection. Guests of this hotel are invited to relax in the garden. There is a badminton court and a ping pong table. Nearby leisure activities include hiking and cycling. The Ferme De La Raterie is 10 minutes from the Helicéa leisure centre, which has a swimming pool, ice-rink, hot tub and hammam. Free parking is available on site and Boulogne-sur-Mer is just a 15-minute drive away.
L'Hotel Ferme De La Raterie est situé dans la campagne du Pas-de-Calais, dans la Terre des 2 Caps, à 15 km de Wissant. Toutes les chambres comprennent une salle de bains privative et une télévision à écran LED recevant des chaînes internationales. L'hôtel dispose également d'une connexion Wi-Fi. Vous pourrez vous détendre dans le jardin. Un terrain de badminton et une table de ping-pong sont à votre disposition. Dans les environs, vous pourrez pratiquer la randonnée et le vélo. Un petit-déjeuner buffet est servi tous les matins moyennant des frais supplémentaires. Vous pourrez dîner au restaurant de l'hôtel du mardi au samedi. Vous séjournerez à 10 minutes du centre de loisirs Hélicéa qui comprend une piscine, une patinoire, un jacuzzi et un hammam. Un parking est disponible gratuitement sur place et un garage sécurisé est également accessible, moyennant un supplément par nuit. Enfin, la ville de Boulogne-sur-Mer vous attend à seulement 15 minutes en voiture.
-
ibis Senlis
France: Oise: Senlis 60300: 70 Avenue D General De Gaulle
|
|
The Ibis Senlis hotel is located 20 km from Roissy CDG airport and just 10 minutes from the village of Chantilly with its famous chateau. Rooms at the Ibis have satellite TV and free Wi-Fi internet access. The en suite bathrooms have bath and shower, and hair dryers are available at reception. the Ibis Senlis's restaurant, The Grill, is open for lunch a dinner and serves traditional French cuisine. The bar is open every day until midnight. The Hotel Restaurant Ibis Senlis provides a 24-hour reception and free private parking. Ibis Senlis is located 10 km from the Parc Astérix and La Mer de Sable. It is 20 minutes from the Parc des Expositions de Villepinte and 40 km from Paris.
L'ibis Senlis vous accueille à 2 km du centre-ville, à 20 km de l'aéroport de Roissy-Charles-de-Gaulle, ainsi qu'à seulement 10 minutes de Chantilly et de son château réputé.Dotées d'une connexion Wi-Fi gratuite, les chambres comportent une télévision par câble et par satellite. Leur salle de bains privative est pourvue d'une baignoire ou d'une douche et d'un sèche-cheveux. Certains logements sont adaptés aux personnes à mobilité réduite. Ouvert toute la journée, le restaurant Courtepaille sert une cuisine française traditionnelle. Le bar est ouvert 24h/24 et vous pourrez vous détendre autour d'une collation sur la terrasse. Vous profiterez aussi d'une réception ouverte 24h/24, de 3 salles de réunion et d'un espace de stationnement privé gratuit. L'ibis Senlis propose des stations de recharge universelles et Tesla pour véhicules électriques. Vous séjournerez à 10 km du parc Astérix et de la Mer de Sable, à 40 km de Paris et à 30 km du parc des expositions de Paris-Nord Villepinte.
-
Au Bellevue
France: Somme: Mers-les-Bains 80350: 24 Esplanade Du Général Leclerc
|
|
The hotel is 2 hours from Paris, halfway between Deauville and Touquet. The hotel is located opposite the sea between cliffs and beach and it is the only hotel who can offers sea view. The hotel has a direct access to the beach. The restaurant is open all year for lunch and dinner, it is located opposite the beach with a panoramic view of the cliffs and the Lighthouse Tréport. Specialties culinary focus on products of sea and land.
L'établissement Au Bellevue se trouve à 2 heures de trajet de Paris, à mi-chemin entre Deauville et Le Touquet. Installé face à la mer entre les falaises et la plage, il est le seul hôtel surplombant la mer et donne un accès direct à la plage. Situé en face de la plage et offrant une vue panoramique sur les falaises ainsi que sur le phare du Tréport, le restaurant est ouvert toute l'année pour le déjeuner et le dîner. Il prépare une cuisine internationale. La demi-pension est disponible et comprend une formule pour le repas du soir. Vous dégusterez quotidiennement un petit-déjeuner. Saint-Valery-sur-Somme est à 24 km.
-
The hotel is located in the heart of Flanders, in a colourful setting that harmoniously blends classic style and modern facilities. Inter Hotel Belle Hotel welcomes you far from the hustle and bustle of urban life and yet it offers easy access to large cities like Lille, Dunkerque, Calais or Brussels.
Situé au coeur des Flandres, terre haute en couleurs où cohabitent en parfaite harmonie traditions et modernité, l'hôtel vous accueille à la fois loin de l'agitation urbaine et à proximité des grandes cités du nord (Lille, Dunkerque, Calais et Bruxelles).
-
Located in Lille, Ibis budget Lille Ronchin is just a 10-minute drive from Lille centre. This hotel offers free WiFi access and free parking on site. All rooms feature a flat-screen TV and a desk. They offer a private bathroom with a shower and toilet. A hairdryer and ironing facilities are available upon request. An all-you-can-eat continental breakfast is served every morning. Vending machines and newspapers are also at guests’ disposal. The Pierre Mauroy Stadium is just 2.5 miles from Ibis Budget Lille Ronchin while the Lille Metropolis Golf is a 5-minute drive from the property. The Grand’Place in the centre of Lille is 4.5 miles away and La Piscine Museum is a 18-minute drive. The Lille-Europe Train Station is at 4.3 miles.
L'Ibis budget Lille Ronchin - Stade Pierre Mauroy vous accueille à Lille, à seulement 10 minutes de route du centre-ville de Lille. Il vous propose aussi gratuitement une connexion Wi-Fi et un parking sur place. Les chambres comprennent une télévision à écran plat et un bureau. Leur salle de bains privative est quant à elle pourvue d'une douche et de toilettes. Vous bénéficierez en outre d'un sèche-cheveux et de matériel de repassage sur demande. Lors de votre séjour, un petit-déjeuner continental à volonté vous sera servi quotidiennement. Vous profiterez également de distributeurs automatiques et de journaux. D'autre part, le Stade Pierre-Mauroy vous attend à seulement 4 km de l'Ibis budget Lille Ronchin - Stade Pierre Mauroy, tandis que le parcours de golf de Lille Métropole est à 5 minutes en voiture. La place du Général-de-Gaulle dans le centre-ville de Lille est à 7,3 km de l'établissement, et le musée de la piscine est à 18 minutes de route. Enfin, la gare ferroviaire de Lille-Europe est installée à 7 km.
-
Villa Vent dBout is situated just 150 metres from the sandy beach of Calais Bleriot at the start of a coastal road that winds from Calais to Boulogne Sur Mer. All rooms in this charming bed and breakfast have central heating, en suite shower room and toilet and flat-screen TV with English channels. All of the rooms are non-smoking. A large continental breakfast for guests is served in the dining room near the fire place and gated parking is available on site. Also, within a few hundred metres of the hotel you will find bars and restaurants and just 3 kilometres away is the centre of Calais and its main shopping district.
La Villa Vent D'Bout vous accueille à seulement 150 mètres de la plage de sable fin de Calais-Blériot, aux abords d'une route côtière qui serpente de Calais à Boulogne Sur Mer. Les chambres de ce charmant Bed and Breakfast sont dotées du chauffage central, d'une salle de bains privative avec douche et toilettes, ainsi que d'une télévision à écran plat avec accès aux chaînes anglaises. Notez que toutes les chambres sont non-fumeurs. Un copieux petit déjeuner continental vous est servi dans la salle à manger, au coin de la cheminée. Sur place, vous disposez également d'un parking clos. À quelques centaines de mètres de l'hôtel, vous trouverez des bars et restaurants. Le centre de Calais et son principal quartier commerçant se situent à seulement trois kilomètres.
-
Set in the heart of Abbeville, this elegant red brick hotel is a classic example of Ponthieu architecture and offers stylish and well-appointed accommodation. HĂ´tel Restaurant Mercure Abbeville HĂ´tel De France is fully air conditioned and offers 72 rooms including 3 rooms with easy access for the disabled. There is also an on-site restaurant, a bar, a private car park and meeting rooms. The upper levels of the hotel were refurbished earlier this year. Gateway to one of the most beautiful bays in France, the Bay of the Somme, Abbeville welcomes you 45 km from Amiens and 100 km from the English Channel.
Implanté au cœur d'Abbeville, l'élégant hôtel de briques rouges Mercure Abbeville Centre - Porte de La Baie de Somme est un exemple classique de l'architecture de Ponthieu. Il propose des chambres chic et bien aménagées. Entièrement climatisé, le Mercure Abbeville Centre - Porte de La Baie de Somme dispose de chambres contemporaines dont 3 sont accessibles aux personnes à mobilité réduite. Chacune est pourvue d'une salle de bains privative avec une baignoire ou une douche. Vous pourrez prendre vos repas dans le restaurant sur place ou vous détendre avec une boisson rafraîchissante au bar. Les autres installations comprennent une réception ouverte 24h/24, un parking privé et des salles de réunion. Située à 45 km d'Amiens et à 100 km de la Manche, Abbeville est la porte de la Baie de Somme, une des plus belles baies de France.
-
Domaine Du Val is located near Abbeville golf course and just 15 minutes from the centre of Baie de Somme. It offers free Wi-Fi and free parking. The residence offers comfortable and private wooden huts. They include 2 bedrooms, kitchenette, lounge area, satellite TV and en suite facilities. There is also an indoor swimming pool and a gym. A panoramic view can be enjoyed from the bar and lounge. Fresh baguettes and croissants are available each morning for breakfast. At Domain Du Val, the staff provide friendly service in a warm atmosphere.
Le Domaine du Val est situé à proximité du parcours de golf d'Abbeville et à seulement 15 minutes du centre de la Baie de Somme. Il dispose d'une connexion Wi-Fi et d'un parking gratuits. La résidence propose des chalets en bois privés et confortables. Ils comprennent 2 chambres, un coin cuisine, un coin salon, une télévision par satellite et une salle de bains. Vous trouverez une piscine intérieure et une salle de sport. Le bar-salon offre une vue panoramique. Des baguettes et des croissants frais sont servis chaque matin pour le petit déjeuner. Le personnel du Domaine Du Val fournit un service chaleureux dans une atmosphère conviviale.
-
Located in the Flandre region, The Châtellerie De Schoebeque is a non-smoking hotel offering a bar, a garden and facilities for disabled guests. A spa and wellness centre, massages and beauty treatments are available at surcharge. The hotel boasts rooms, suites and cottages which have all been decorated according to distinctive styles full of Moroccan and Chinese influences. The hotel opens onto a lush garden. The Châtellerie de Schoebeque also houses meeting rooms, a panoramic lounge and a banquet room. Breakfast buffet is served every day at an extra cost. Dunkerque is 23.6 miles from The Châtellerie de Schoebeque, while Lille is 26.7 miles away. Free private parking is availabe on site.
Situé dans la région de la Flandre, l'hôtel non-fumeurs The Châtellerie De Schoebeque dispose d'un bar, d'un jardin et d'équipements pour les personnes à mobilité réduite. Il propose un spa et centre de bien-être, ainsi que des massages et soins de beauté moyennant un supplément. Cet établissement comporte des chambres, des suites et des gîtes affichant une décoration individuelle inspirée du Maroc et de la Chine. Ouvrant sur un jardin luxuriant, l'établissement The Châtellerie de Schoebeque possède également des salles de réunion, un salon panoramique et une salle de banquet. Le petit-déjeuner buffet est servi tous les jours moyennant des frais supplémentaires. L'hôtel The Châtellerie de Schoebeque se trouve à 38 km de Dunkerque et à 43 km de Lille. Un parking privé gratuit est mis à votre disposition sur place.
-
The hotel is located in Roubaix and offers a number of facilities including a restaurant, comfortable rooms and free internet access. Roubaix was awarded the 'Town of Art and History' status from the Ministry of Culture in 2001, in recognition of the quality and originality of its architectural and historical heritage. The town's rich diversity has become a major asset.
Situé à Roubaix, cet hôtel bien équipé vous propose un restaurant, des chambres confortables et une connexion gratuite à Internet. En 2001, le ministère de la Culture a récompensé Roubaix du statut de Ville d'Art et d'Histoire, reconnaissant ainsi la qualité et l'originalité de son héritage architectural et historique. La riche diversité de la ville est ainsi devenue un de ses points forts.
-
Inter-Hotel Le Gayant welcomes you to the welcoming city of Douai, a place made famous by its belfry and its giants. This fully renovated hotel boasts modern, full-equipped rooms with cable television and a full bathroom. For your convenience, a free public car park and a private car park are available. Enjoy a friendly welcome in a cosy atmosphere. The hotel's bar is the ideal place for a relaxing drink among friends after an hectic day of work in the seminar rooms. Business travelers can benefit from a special partnership between the hotel and a nearby restaurant. Located on the river Scarpe, some 40 kilometres from Lille and 25 kilometres from Arras, Douai is home to one of the region's most impressive belfries.
L'Inter-Hotel Le Gayant vous invite à découvrir Douai, ville célèbre pour son beffroi et ses géants. Anciennement Le France, l'Inter-Hotel Le Gayant est situé à proximité du terminus du tramway. La nouvelle direction, soucieuse de votre bien-être, vous propose un accueil chaleureux, typique des gens du nord, et de nouvelles chambres entièrement équipées et dotées de salles de bains. Pour votre confort, l'établissement vous propose en outre une salle de réceptions ou de réunions et un bar convivial avec écran géant. Les voyageurs d'affaires pourront profiter d'une étape gourmande en partenariat avec un restaurant proche. Douai est située sur la Scarpe, à 40 kilomètres au sud de Lille, entre Arras, Cambrai et Valenciennes. Douai est la ville la plus méridionale de Flandre, à la limite avec l'Artois.
-
Located in Saint-Valery-sur-Somme's harbour, 0.6 miles from the beach, Hotel du Port et des Bains offers a restaurant specialised in seafood dishes, a bar and rooms with a panoramic view of the bay. The rooms at Hotel du Port et des Bains have satellite TV and a private bathroom with free toiletries. They feature carpeted floor. A continental breakfast is served every morning and includes cheeses, fruits and ham. You can sample it on the terrace when the weather is fine. Other facilities are available such as 24-hour reception and free Wi-Fi access throughout. The hotel is situated 6.2 miles from the train station and a 15-minute drive from the A16 motorway. The city of Abbeville is located 12.4 miles away.
Situé dans le port de Saint-Valery-sur-Somme, l’Hotel du Port et des Bains propose un restaurant spécialisé dans les fruits de mer, un bar, ainsi que des chambres avec vue panoramique sur la baie, à 1 km de la plage. Revêtues de moquette, les chambres de l'Hotel du Port et des Bains disposent d'une télévision par satellite et d'une salle de bains privative avec articles de toilette gratuits. Servi chaque matin, le petit-déjeuner continental se compose de fromage, de confiture et de fruits. Les jours de beau temps, vous pourrez le déguster sur la terrasse. La réception est ouverte 24h/24 et la connexion Wi-Fi est gratuite dans l'ensemble de l'établissement. L'hôtel se trouve à 10 km de la gare et à 15 minutes en voiture de l'autoroute A16. Vous séjournerez aussi à 20 km de la ville d’Abbeville.
-
Hotel Le Commerce is located in Poulainville near Amiens. It offers free parking and free Wi-Fi internet access. All of the rooms at the Hotel Le Commerce are simply decorated and have flat-screen satellite TV. Guests are invited to dine in the hotel’s restaurant which serves traditional and regional cuisine. Le Bar de Commerce is also open for your aperitif or after-dinner drink.
L'Hôtel Le Commerce se trouve à Poulainville près d'Amiens. Il vous propose 2 services gratuits : la connexion Wi-Fi et le parking. Toutes les chambres de l'Hôtel Le Commerce affichent une décoration sobre et sont dotées d'une télévision satellite à écran plat. Rendez-vous dans le restaurant de l'hôtel pour un dîner composé de plats traditionnels et régionaux. Le Bar du Commerce vous accueille également pour un apéritif ou un digestif.
-
Logis Le Clos Du Montvinage is in the historic centre of Thiérache. This former mansion now offers rooms with free Wi-Fi internet access and free parking. Le Clos de Montvinage has a shaded garden, a children's playground and a tennis court. The restaurant's refined cuisine is made with fresh local products and is prepared by the owner himself. Logis Le Clos Du Montvinage is located close to several sites such as the Chimay brewery and fortified castle of Guise.
Le Logis Le Clos Du Montvinage Rest. Auberge Val De L'oise se trouve dans le centre historique de Thiérache. Cet ancien manoir propose des chambres avec deux services gratuits : la connexion Wi-Fi et le parking. Installez-vous dans le jardin ombragé et profitez du court de tennis. Les enfants adoreront le terrain de jeux. La cuisine raffinée du restaurant est élaborée à partir de produits frais par le propriétaire lui-même. Le Logis Le Clos Du Montvinage Rest. Auberge Val De L'oise est situé à côté de plusieurs sites comme la brasserie Chimay et le château fort de Guise.
-
Hotel La Terrasse is situated in Fort-Mahon-Plage, just 20 metres from the beach and the English Channel. The hotel offers free Wi-Fi internet access and a panoramic view of the sea. The guest rooms at Hotel La Terrasse include a telephone and a flat-screen TV with cable channels. They each feature a private bathroom with free toiletries and a hairdryer, and some rooms have a sea view. Meals can be enjoyed in the on-site gourmet restaurant or in the brasserie. A sweet and savoury buffet breakfast with ham, cheese, yoghurt and pastries is served daily. The centre of Berck is 17 km from the hotel and the Baie de Somme is 20 km away. The property is 28 km from Etaples, 30 km from Le Touquet and 40 km from Abbeville.
L'hôtel La Terrasse vous accueille à Fort-Mahon-Plage, à seulement 20 mètres de la plage et de la Manche. Il propose une connexion Wi-Fi gratuite et une vue panoramique sur la mer. Ses chambres disposent d'un téléphone et d'une télévision par câble à écran plat. Elles comprennent toutes une salle de bains privative pourvue d'articles de toilette gratuits et d'un sèche-cheveux. Certaines d'entre elles offrent une vue sur la mer. Vous pourrez prendre vos repas au restaurant gastronomique sur place ou à la brasserie. Un petit-déjeuner buffet sucré et salé composé de jambon, de fromage, de yaourts et de viennoiseries est servi tous les jours. L'hôtel se situe à 17 km du centre de Berck et à 20 km de la Baie de Somme. Vous vous trouverez à 28 km d'Étaples, à 30 km du Touquet et à 40 km d'Abbeville. Saint-Valery-sur-Somme vous attend à 34 km de l'établissement.
Switch to page [1]
[2]
[3]
[4]
5
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
Hauts-de-France tourist travel information links
|
|