Provence Alpes Cote d Azur tourist travel information links
Listings Other cities in Provence Alpes Cote d Azur -- Quick Selection:
|
Results 151 - 165 of 230
-
Stay in La Campagne St Lazare, a typically Provencal farmhouse and discover the region described by author Jean Giono. It is set in a green environment and boasts a swimming pool. La Campagne Saint Lazare features 2 studios and one apartment. Each is fully equipped and has a cosy decoration. Savour typical local specialities. All dishes are prepared with fresh local products. La Campagne Saint Lazare is the perfect choice for meetings or for a relaxing leisure stay. The surroundings offer many walks and historic attractions.
Séjournez à La Campagne St Lazare, une ferme provençale typique et respectueuse de l'environnement datant du XVIIe siècle, et vous découvrirez la région décrite par l'écrivain Jean Giono. Situé dans un cadre verdoyant, cet établissement possède une piscine. La Campagne Saint Lazare dispose de deux studios et d'un appartement entièrement équipés et décorés chaleureusement. Pendant votre séjour, vous pourrez savourer des spécialités typiques de la région, préparées avec des ingrédients locaux frais. L'établissement constitue l'endroit idéal pour organiser des réunions de travail mais aussi pour se détendre. Vous pourrez faire de nombreuses promenades et découvrir divers sites historiques dans les environs.
-
The Chateau de Massillan is located in the heart of Provence on 24 acres of parkland. It offers free Wi-Fi and has a swimming pool. The Chateau de Massillan has spacious guestrooms, all with views of the surrounding parkland. All of the rooms have views of the surroundings and some have large terraces that open onto the central courtyard. The hotel’s restaurant serves modern French cuisine with an extensive choice of wines. In summer guests can dine on the outside courtyard by the fountain. The Chateau de Massillan is just 10 minutes from the Autoroute du Soleil and accessible from 4 airports – Avignon, Marseilles, Montpellier and Nimes.
Le Château de Massillan vous accueille au cœur de la Provence, au milieu d'un parc de 10 hectares. Il propose une connexion WiFi gratuite et une piscine. Le Château de Massillan propose des chambres spacieuses offrant toutes une vue sur le parc environnant. Certaines comprennent une grande terrasse qui donne sur la cour centrale. Le restaurant de l'hôtel sert une cuisine française moderne accompagnée d'une large sélection de vins. En été, vous pourrez dîner dans la cour extérieure à côté de la fontaine. Le Château de Massillan se trouve à 10 minutes seulement de l'Autoroute du Soleil et est facilement accessible depuis 4 aéroports : Avignon, Marseille, Montpelier et Nîmes.
-
Just 2 km from the Luberon Natural Regional Park by the river La Sorgue, Hotel Restaurant du Parc sits in a 6000-m2 property with vegetable patch. Free Wi-Fi and free access to a computer are provided. With bright decoration and floor-to-ceiling windows, they come with air-conditioning and a private bathroom with free toiletries. Some offer river or garden views, and others also feature a seating area. Every morning, a continental breakfast with a range of pastries, fresh fruit juices and hot drinks is served on site. The hotel’s restaurant serves traditional and Provençal food that can be enjoyed on the terrace. Guided tours of Fontaine-de-Vaucluse and truffles hunting can be arranged, at an extra cost. L’Isle-sur-la-Sorgue is just 5 km away and Gordes is 14 km away. Guests can visit Lacoste's Castle, 22 km away. Avignon Train Station is 30 km away.
Situé à 2 km seulement du parc naturel régional du Luberon, près des rives de la Sorgue, l'Hôtel Restaurant du Parc se trouve dans une propriété de 6 000 m² qui abrite un potager. Une connexion Wi-Fi et l'accès à un ordinateur sont fournis gratuitement. Présentant une décoration lumineuse et des baies vitrées, les chambres sont équipées de la climatisation ainsi que d'une salle de bains privative avec des articles de toilette gratuits. Certaines offrent une vue sur le jardin ou la rivière, d'autres disposent aussi d'un coin salon. Chaque matin, un petit-déjeuner continental composé d'un éventail de viennoiseries, de jus de fruits frais et de boissons chaudes est servi sur place. Le restaurant de l'hôtel prépare une cuisine provençale traditionnelle que vous pourrez déguster sur la terrasse. Des visites guidées de Fontaine-de-Vaucluse et des sessions de recherche de truffes peuvent être organisées, moyennant des frais supplémentaires. L'Isle-sur-la-Sorgue se trouve à seulement 5 km et Gordes à 14 km. Vous pourrez visiter le château de Lacoste, à 22 km. La gare ferroviaire d'Avignon est implantée à 30 km.
-
The Giraglia is located in Gulf of Saint Tropez, in the Port Grimaud marina. It has an outdoor swimming pool, a private beach and rooms offer balconies with sea views. All suites and rooms at the Hotel Giraglia also have satellite TV, air conditioning and Wi-Fi. The Giraglia?s restaurant serves regional delicacies and seafood in the dining room or on the terrace. Guests can also relax with a cocktail in the Calypso bar. The Hotel Giraglia is a 7 kilometre drive from Saint Tropez and guests can find various water sports at a nearby beach and hiking and a vineyard tour close by.
Le Giraglia est situé dans le Golfe de Saint Tropez, dans le port de plaisance de Port Grimaud. Il possède une piscine extérieure, une plage privée et des chambres pourvues de balcons offrant une vue sur la mer. Toutes les suites et les chambres de l'Hôtel Giraglia disposent également de la télévision par satellite, de la climatisation et d'une connexion WiFi. Le restaurant du Giraglia sert des spécialités régionales et des fruits de mer dans la salle de restaurant ou sur la terrasse. Vous pourrez vous détendre avec un cocktail au bar Calypso. L'Hôtel Giraglia se trouve à 7 kilomètres de route de Saint Tropez et vous pourrez pratiquer différents sports aquatiques sur une plage située à proximité. Vous pourrez également faire de la randonnée et des visites de vignobles dans les environs.
-
Set in the western part of the Luberon valley, Inter-Hotel Du Parc is a hotel in a 19th century building in Cavaillon, 29.8 miles from Aix-en-Provence and 13.7 miles from Avignon. Guests can enjoy the on-site bar. Each room at this hotel is air conditioned and has a flat-screen TV. Inter-Hotel Du Parc features free WiFi. You will find luggage storage space at the property. Arles is 23 miles from Inter-Hotel Du Parc, while Orange is 23.6 miles away. Avignon-Provence Airport is 8.1 miles from the property.
Doté d'un bar, l'Inter-Hotel Du Parc occupe un bâtiment du XIXe siècle à Cavaillon, dans la partie occidentale de la vallée du Luberon, à 22 km d'Avignon et à 48 km d'Aix-en-Provence. Toutes les chambres sont climatisées et disposent d'une télévision à écran plat. Une connexion Wi-Fi est disponible gratuitement. Vous pourrez également profiter d'une bagagerie sur place. L'Inter-Hotel Du Parc se trouve à 37 km d'Arles et à 38 km d'Orange. L'aéroport d'Avignon-Provence est, quant à lui, situé à 13 km.
-
La Voile D'or
France: Alpes Maritimes: Saint-Jean-Cap-Ferrat 06230: 7 Avenue Jean Mermoz
|
|
La Voile d'Or is located by the port, in the heart of Saint Jean Cap Ferrat, and boasts two outdoor salt-water swimming pools (one heated) and a private beach. Hotel La Voile d'Or offers air-conditioned guest rooms featuring a marble en suite bathroom, TV, telephone and minibar. Some have a balcony with a lovely view over the marina. After exercising in the gym, relax in the sauna. Have a meal in the hotel's gourmet restaurant, served in the panoramic dining room or on the outdoor terrace. Later, enjoy a drink in the stylish bar. It is possible to hire bikes from Hotel La Voile d'Or, so you can explore the peninsula on 2 wheels or on foot. There is also private on-site parking.
Situé à côté du port, au cœur de Saint-Jean-Cap-Ferrat, l’hôtel La Voile D’or vous propose 2 piscines extérieures d’eau salée (l’une d’elles est chauffée), une plage privée ainsi qu’une connexion Wi-Fi gratuite dans tout l’établissement. Les chambres climatisées de La Voile D’or disposent d’une salle de bains privative en marbre, d’une télévision, d’un téléphone, d’un minibar et d’une connexion Internet. En outre, certaines possèdent un balcon offrant une vue imprenable sur le port de plaisance. Après vous être entraîné à la salle de sport, vous pourrez vous détendre dans le sauna. Vous pourrez ensuite vous rendre au restaurant de l’hôtel pour savourer un repas gastronomique sur la terrasse ou dans la salle à manger panoramique. En soirée, vous pourrez prendre un verre au bar élégant de l’établissement. Un parking privé est disponible sur place.
-
Logis Le Relais Imperial
France: Alpes Maritimes: Saint-Vallier-de-Thiey 06460: 2 Et 4 Place Cavalier Fabre. - Sur Route Napoléon, N.85.
|
|
10 minutes away from Grasse, the world capital of perfumes, and 30 minutes from the coast, the hotel welcomes you in a historical peaceful village famous for its lovely climate. A fully-renovated coaching inn dating back to Napoleonic times, located on the famous Route Napoléon (N85), 730 metres above see level, Logis De France Le Relais Imperial features 29 fully-equipped rooms all accessible by lift, a banquet room that can accommodate up to 220 people and a private seminar room. The hotel offers Provencal flowery decor, terraces nestled in green setting, rustic and warm atmosphere, comfortable amenities combining simplicity and modernity and a restaurant that proposes genuine gourmet cuisine.
Cet établissement se trouve à 10 minutes de Grasse, la capitale mondiale du parfum, à 30 minutes du littoral. Bienvenue dans notre village historique paisible, célèbre pour son climat agréable. Il s'agit d'une ancienne auberge de relais entièrement rénovée, qui date de l'époque napoléonienne. Elle est située sur la célèbre Route Napoléon (N 85), à 730 m d'altitude. Le Logis De France Le Relais Impérial possède une salle de réunions privée, 29 chambres parfaitement équipées que l'on peut rejoindre par ascenseur, sans oublier une salle de réceptions d'une capacité d'accueil de 220 personnes. Décoration de style provençal (beaucoup de fleurs), cadre verdoyant, terrasses, ambiance chaleureuse et rustique, infrastructures modernes et tout confort. Enfin, nous disposons d'un restaurant, dans lequel vous pourrez déguster de véritables plats gastronomiques.
-
La Vieille Bastide is located 10 minutes from Draguignan and just 30 minutes of the Lac de Sainte-Croix and the famous Gorges of the Verdon. The hotel is situated in the picturesque verdant landscape of the Var department of south-eastern France and is open all year round. The fair stone country house of Provence shelters spacious and bright guestrooms that provide comfortable living spaces. They are equipped with en suite facilities and free Wi-Fi internet access. On the oak shaded terrace or in the pleasant dining room, enjoy traditional Provencal cuisine made in the hotel restaurant. For relaxation, guests are invited in the outdoor swimming pool or solarium. There is also a children's playground.
L'établissement La Vieille Bastide est situé à Flayosc, à seulement 10 minutes de Draguignan et à 30 minutes des célèbres gorges du Verdon. En été, vous pourrez profiter de la piscine extérieure et de la terrasse bien exposée. Les chambres de La Vieille Bastide présentent une décoration aux couleurs provençales. Elles disposent d'une salle de bains privative et d'une connexion Wi-Fi gratuite. Le petit-déjeuner est servi tous les matins sur la terrasse pendant les mois chauds et près de la cheminée en hiver. Un parking privé est disponible gratuitement sur place.
-
Situated in the Céze valley between Cévennes and Ardéche, La Bastide Des Senteurs offers individually decorated rooms with a wine theme. This charming hotel features a gorgeous outdoor swimming pool. La Bastide Des Senteurs is composed of a main building and an annex which is referred to as The Old House. There is one room available for guests with reduced mobility. Traditional and creative cuisine accompanied by fine wine is served in the hotel restaurant. The chef uses only the freshest local produce to create unique dishes. You can enjoy your meal in the friendly dining area or on the terrace with its panoramic view. Free parking is provided at La Bastide Des Senteurs, making it an excellent base for exploring the natural beauty and rich history of the Languedoc-Roussillon region.
Située dans la vallée de la Céze, entre les Cévennes et l'Ardèche, La Bastide Des Senteurs dispose de chambres décorées de façon individuelle, dans le thème du vin. Cet hôtel plein de charme est également doté d'une agréable piscine extérieure. La Bastide des Senteurs se compose d'un bâtiment principal et d'une annexe, appelée l'ancienne maison. Une chambre pour les personnes à mobilité réduite est disponible. Le restaurant de l'hôtel propose une cuisine traditionnelle et créative, que vous pourrez accompagner d'un vin de qualité. Le chef utilise autant que possible des produits frais locaux pour élaborer des plats uniques. Vous pourrez prendre vos repas dans l'agréable salle à manger ou sur la terrasse, offrant une vue panoramique. Doté d'un parking gratuit, l'établissement La Bastide des Senteurs constitue un point de départ parfait pour découvrir les environs d'une grande beauté et la riche histoire de la région Languedoc-Roussillon.
-
Located on the village square of Annot, Hotel Beauséjour will be delighted to welcome you for an overnight stay or longer break. Hotel Beauséjour features comfortable rooms offering a peaceful setting and various facilities. During the summer months, enjoy a meal outside on the shaded terrace or in the coolness of our dining room. Whether for a well-deserved rest or a more fun-filled stay, enjoy your time in this exceptional environment with its exceptional climate. In the winter, the comforting warmth of the open fire will enable you to forget the cold outside.
Situé sur la place du village d'Annot, l'hôtel Beauséjour vous réserve un accueil chaleureux pour une nuit ou un long séjour. L'hôtel Beauséjour vous propose des chambres tout confort offrant un cadre paisible et toute une gamme d'équipements. Pendant la période estivale déjeunez en plein air sur la terrasse ombragée ou bien au frais dans la salle de restaurant. Pour un repos bien mérité ou pour un séjour plus ludique, vous profiterez d'un environnement et d'un climat exceptionnel. En hiver la chaleur réconfortante d'un bon feu de cheminée saura vous faire oublier le froid ambiant.
-
Lou Castelet is located at the foot of typical old villages of Nice's hinterland. It offers 52 apartments with a Provencal radiant atmosphere and extreme comfort. Gardens with a lagoon swimming pool, closed parking. Lou Castelet is the ideal location for your stay on the French Riviera.
Lou Castelet est situé au pied de vieux villages typiques de l'arrière pays niçois. Il propose 52 appartements avec une atmosphère provencale radieuse et un très grand confort.Avec ses jardins et sa piscine en forme de lagon ainsi que son parking fermé, Lou Castelet constitue l'endroit idéal pour votre séjour sur la Côte d'Azur.
-
La Coquillade
France: Vaucluse: Gargas 84400: Domaine De La Coquillade
|
|
Located close to the Luberon Park, La Coquillade welcomes you in a typical 13th-century wine-making village. Offering contemporary rooms, the hotel boasts an outdoor swimming pool and an elegant restaurant. La Coquillade features 28 charming rooms, junior suites and suites. The spacious and bright rooms open onto the gardens or a private terrace with a stunning view of Luberon. Spend a lazy afternoon by the outdoor swimming pool before having dinner in the hotel restaurant. It serves gourmet cuisine and traditional specialities prepared with local seasonal produce. Enjoy a relaxing stay in a peaceful and luxurious setting combining historical charm with modern facilities.
L'hôtel La Coquillade est situé à proximité du parc naturel régional du Luberon, au cœur d'un village vinicole typique du XIIIe siècle. Il propose des chambres contemporaines, une piscine extérieure, un restaurant élégant et un service de location de vélos. L'hôtel La Coquillade dispose de 63 chambres, suites et suites junior de charme. Spacieuses et lumineuses, elles donnent directement dans les jardins ou s'ouvrent sur une terrasse privative offrant une vue imprenable sur le Luberon. Sur place, vous aurez la possibilité de vous détendre tout l'après-midi au bord de la piscine extérieure, avant de dîner au restaurant de l'établissement. Vous y savourerez une cuisine gastronomique et des spécialités traditionnelles élaborées à partir de produits locaux et saisonniers. Vous profiterez d'un séjour relaxant à l'hôtel La Coquillade, dans un cadre de luxe paisible qui associe des équipements modernes au charme des éléments d'époque. Enfin, vous trouverez sur place des bornes de recharge pour véhicules électriques.
-
Résidence Côté Sud La Bouilladisse offers free Wi-Fi and free on-site parking. The residence provides comfortable and affordable accommodation in the heart of Provence. Guest rooms at La Bouilladisse include en suite facilities, a TV and telephone. There are rooms for guests with disabilities and reduced mobility. Résidence Côté Sud La Bouilladisse offers easy access to the A52 motorway. This gives access to Aubagne in 10 minutes, Aix-en-Provence in 20 minutes and Marseille in 25 minutes.
La Résidence Côté Sud La Bouilladisse propose gratuitement une connexion Wi-Fi et un parking sur place. Cet établissement comprend des hébergements confortables et abordables, au cœur de la Provence. Les chambres de La Bouilladisse comportent une télévision, un téléphone et une salle de bains privative. L'établissement inclut des hébergements accessibles aux personnes à mobilité réduite. L'autoroute A52 est facile d'accès depuis la Résidence Côté Sud La Bouilladisse. Vous pourrez ainsi rejoindre Aubagne en 10 minutes, Aix-en-Provence en 20 minutes et Marseille en 25 minutes.
-
Logis Le Ceans
France: Hautes-Alpes: Orpierre 05700: Route des Princes d'Orange - Les Béguës
|
|
This former farmhouse converted in a hotel welcomes you in a family setting, in the heart of a typically country building. Laze and idle the time away amid a countryside already full of the perfumes of Provence and relax in one of the comfortable and sunny guest rooms. Traditional cuisine and local specialities are served in the hotel's restaurant or on the terrace when the weather is fine. Park, garden, outdoor swimming pool, sauna, Jacuzzi: let yourself be pampered at the Logis Le Ceans. The sport enthusiasts will also appreciate the many leisure activities available in the nearby area, with walking, paragliding or biking. The medieval city of Sisterons set just 34 kilometres from the Logis worth the visit too.
Installé dans une ancienne ferme, l'hôtel Logis Le Ceans vous accueille dans un cadre familial au charme champêtre. Il vous propose des chambres confortables et bien exposées pour un séjour relaxant au cœur de la campagne provençale. Le restaurant de l'hôtel sert une cuisine traditionnelle et des spécialités locales. Par beau temps, vous pourrez prendre vos repas sur la terrasse. Le Logis Le Ceans met aussi à votre disposition un parc, un jardin, une piscine extérieure, un sauna et un jacuzzi. Les plus sportifs apprécieront également les nombreuses activités possibles dans les environs, comme la randonnée, le parapente ou le vélo. La ville médiévale de Sisteron se situe à seulement 34 km. Enfin, des bornes de recharge pour véhicules électriques sont présentes sur place.
-
Featuring a seasonal heated swimming pool and set within an 8000-m² private park, Residence Miro is located in the heart of the Var vineyards, 3.1 miles from Les Arcs sur Argens in Provence. It offers self-catering accommodations, just a 10-minute drive from Draguignan 3.1 miles from Trans-en-Provence. The non-smoking apartments are equipped with a kitchenette with hob, microwave and fridge-freezer. Free Wi-Fi access is included and there is a terrace or balcony with garden furniture and a view of the park. A TV with local and international channels is also provided. Residence Miro offers guest free use of a tennis court, barbecue area and Petanque area. There is also a children’s playground and trampoline. An outside smoking area is also available for guests. Residence Miro is a 30-minute drive from Frejus and the Mediterranean beaches. Free private parking is provided on-site for guests exploring the Cote d’Azur area by car.
Nichée dans un parc privé de 8 000 m² avec une piscine chauffée ouverte en saison, la Résidence Miro est située au cœur du vignoble varois, à 5 km des Arcs sur Argens, en Provence, à 10 minutes de route de Draguignan et à 5 km de Trans-en-Provence. Ses appartements non-fumeurs comprennent une kitchenette équipée d'une plaque de cuisson, d'un micro-ondes et d'un réfrigérateur-congélateur. Ils disposent aussi d'une terrasse ou d'un balcon meublés offrant une vue sur le parc, d'une connexion Wi-Fi gratuite ainsi que d'une télévision recevant un bouquet de chaînes locales et internationales. La Résidence Miro vous permettra d'utiliser gratuitement son court de tennis, sa zone barbecue et son terrain de pétanque. Les enfants profiteront en outre d'une aire de jeux et d'un trampoline. Un espace fumeurs est disponible à l'extérieur. La Résidence Miro se trouve à 30 minutes de route de Fréjus et des plages méditerranéennes. Enfin, si vous souhaitez découvrir la Côte d'Azur en voiture, vous pourrez stationner gracieusement votre véhicule dans le parking privé sur place.
Switch to page [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
11
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
Provence Alpes Cote d Azur tourist travel information links
|
|