Marseille tourist travel information links
Results 31 - 45 of 88
-
Novotel Suites Marseille Centre Euromed is just a 20-minute walk from Marseille’s old port. It offers a fitness centre and suites with a kitchenette, a microwave and a fridge. The spacious and modern suites at Novotel are air-conditioned and offer free mineral water. Each has Wi-Fi access and a TV with movies, video games and music. Some rooms have a balcony. The hotel serves a buffet breakfast every morning and the bar offers aperitifs. Other facilities and services include a Boutique Gourmande snack area and free beauty treatments are offered on Thursdays. The reception is open 24 hours. The city centre is directly accessible by tram, and the Joliette Metro station is just a 2-minute walk away. Public parking is available nearby at an additional cost.
Situé à seulement 20 minutes à pied du vieux port de Marseille, le Suite Novotel Marseille Centre Euromed propose une salle de sport ainsi que des suites avec une kitchenette, un four micro-ondes et un réfrigérateur. Les suites spacieuses et modernes du Novotel disposent de la climatisation, d'une bouteille d'eau minérale gratuite, d'une connexion Wi-Fi ainsi que d'une télévision avec des films, des jeux vidéo et de la musique. Certaines possèdent un balcon. L'établissement sert un petit-déjeuner buffet chaque matin. Vous savourerez un apéritif au bar. Vous profiterez également du coin collations de la Boutique Gourmande et de soins de beauté gratuits le jeudi. Le Suite Novotel Marseille Centre Euromed comporte une réception ouverte 24h/24. Le centre-ville est directement accessible en tramway. La station de métro Joliette vous attend à seulement 2 minutes à pied. Un parking public est disponible à proximité, moyennant des frais supplémentaires.
-
This Premiere Classe hotel is located just outside of Marseilles, in the La Valentine business district. It offers free private parking, free Wi-Fi access and a 24-hour automatic check-in facility. The air-conditioned guest rooms at the Premiere Classe Marseille La Valentine are equipped with satellite TV and private bathrooms. Some rooms also have a bunk bed that can accommodate a third guest for free. Guests can enjoy a daily buffet breakfast and vending machines are available for drinks and snacks. The Premiere Classe Marseille is a 15-minute drive from Saint-Charles Train Station and central Marseille. It is a 25-minute drive from Cassis. It is just 150 metres from the A50 motorway and the Marseilles Provence Airport is a 30-minute drive away.
Cet hôtel Première Classe est situé juste à la sortie de Marseille, dans le quartier d'affaires de La Valentine. Il met gratuitement à votre disposition un parking privé et une connexion Wi-Fi. Vous pourrez vous enregistrer automatiquement 24h/24. Les chambres climatisées de l'hôtel Première Classe Marseille La Valentine sont équipées d'une télévision par satellite et d'une salle de bains privative. Certaines disposent de lits superposés qui peuvent accueillir une troisième personne gratuitement. Un petit-déjeuner buffet est servi tous les jours ; vous trouverez par ailleurs des distributeurs automatiques de boissons et de collations. Le Première Classe Marseille se situe à 15 minutes en voiture de la gare Saint-Charles et du centre de Marseille. Il vous faudra 25 minutes de route pour rejoindre Cassis. L'établissement se trouve enfin à seulement 150 mètres de l'autoroute A50 et à 30 minutes en voiture de l'aéroport de Marseille Provence.
-
Boasting free access to a spa with a hot tub, sauna and hammam, Sofitel Marseille Vieux-Port also features 3 terraces overlooking Marseille's Old Port. Some air-conditioned guest rooms have a terrace with harbour views. Guests have access to an outdoor pool that is shared with the adjacent hotel. A flat-screen TV with satellite channels and an iPod docking station are featured in the guest rooms at the Sofitel Marseille Vieux-Port. Each elegant room includes a minibar. Some of the stylish bathrooms include a TV. Les Trois Forts restaurant serves gourmet cuisine, accompanied by fine wines and champagnes. It offers panoramic views of the harbour. There is also a brasserie restaurant 'Carré Bistromanie' which serves breakfast, lunch and dinner with pastries available to buy in between. Guests can buy cocktails in the Dantès Skyoulounge bar. Private parking is available on site. Catalans Beach is a 10-minute walk from the hotel. The Château d’If is accessible by ferry from the nearby marina.
Le Sofitel Marseille Vieux-Port propose une salle de sport, un spa avec un jacuzzi, 3 terrasses offrant une vue sur le Vieux-Port de Marseille et des chambres climatisées. Certaines d'entre elles possèdent une terrasse donnant sur le port. Vous aurez accès à une piscine extérieure commune avec l'hôtel adjacent. Les hébergements, élégants, sont pourvus d'une télévision par satellite à écran plat, d'une station d'accueil pour iPod et d'un minibar. Ils comprennent des salles de bains raffinées, dont quelques-unes avec une télévision. Lors de votre séjour, vous dégusterez une cuisine gastronomique accompagnée de vins fins et de champagne au restaurant Les Trois Forts, qui offre une vue panoramique sur le port. Vous pourrez aussi prendre le petit-déjeuner, le déjeuner et le dîner, ou encore apprécier une pâtisserie au restaurant brasserie Carré Bistromanie. Le bar Dantès Skyoulounge prépare quant à lui des cocktails. Le parking sur place est privé. Le Sofitel Marseille Vieux-Port vous accueille à 10 minutes à pied de la plage des Catalans. Le château d'If est accessible en ferry depuis le port de plaisance voisin.
-
Hotel Rome et Saint Pierre is a hotel set in central Marseille, 100 yards from La Canebière and 5-minutes’ walk from the Vieux-Port where ferry rides can be enjoyed around the calanques and the Frioul Islands. Free WiFi is provided. Each air-conditioned room features a table, flat-screen TV and private bathroom. A bottle of water is offered on arrival. A buffet breakfast is available in the mornings. The hotel is situated 450 yards from Noailles metro station and a 5-minute walk from Vieux-Port metro station. Parc Chanot and Orange Vélodrome Stadium can be accessed within 15 minutes on public transport. Paid public parking is also a 5-minute walk away.
L'Hotel Rome Et Saint Pierre est situé dans le centre de Marseille, à 90 mètres de la Canebière et à 5 minutes à pied du Vieux-Port, où vous pourrez prendre un ferry pour visiter les calanques et les îles du Frioul. Une connexion Wi-Fi gratuite est disponible. Chaque chambre dispose de la climatisation, d'une table, d'une télévision à écran plat et d'une salle de bains privative. Une bouteille d'eau vous sera offerte à l'arrivée. Un petit-déjeuner buffet est servi le matin. L'hôtel est situé à 400 mètres de la station de métro Noailles et à 5 minutes à pied de la station de métro Vieux-Port. Le parc Chanot et le stade Orange Vélodrome sont accessibles en 15 minutes en transports en commun. Un parking public payant est également à 5 minutes de marche.
-
Centrally located in Marseille, Hotel Moderne is just 25-minutes from Catalans beach. This hotel offers rooms with a flat-screen TV and private bathrooms with amenities. All of the carpeted rooms are equipped with air conditioning, a telephone, a work desk and Wi-Fi access. The continental breakfast is served daily in the breakfast room or in guest's hotel rooms. The city can be explored from the hotel's doorstep. Notre-Dame de la Garde is just a 20-minute walk away and the VĂ©lodrome stadium can be easily accessed using the Metro transport system. The Hotel is near the High Court and the Administrative Court.
L'Hotel Moderne est situé au cœur de Marseille, à seulement 10 minutes de route de la plage des Catalans. Cet établissement propose des chambres munies d'une télévision à écran plat et d'une salle de bains privative avec des articles de toilette. Vous séjournerez à 2 minutes à pied de la station de métro Estrangin-Préfecture. Revêtues de moquette, toutes les chambres possèdent la climatisation, un téléphone, un bureau et une connexion Wi-Fi. Le petit-déjeuner continental est servi chaque jour dans une salle prévue à cet effet. Vous pourrez explorer facilement la ville, située à quelques pas de l'hôtel. La basilique Notre-Dame-de-la-Garde se situe à seulement 20 minutes de marche, tandis le stade Vélodrome est accessible facilement en métro. L'établissement se situe à proximité du tribunal de grande instance et de la cour administrative d'appel.
-
Near the Berre's Pond, the hotel is easily accessible from the airport of Marignane and from the motorway (A7), a few kilometers away from Marseille. It is the perfect base to discover the treasures of the area (Provence) and to relax on the coastroad. Our rooms are air-conditioned and offer the best modern comforts to make your stay pleasant and unforgettable.
Situé à proximité de l'étang de Berre, cet hôtel est facilement accessible depuis l'aéroport de Marseille-Provence-Marignane et depuis l'autoroute (A7), à quelques kilomètres de Marseille. Il s'agit du point de départ idéal pour découvrir les trésors de la région (Provence) et se détendre sur le littoral. Climatisées, les chambres vous proposent le meilleur confort moderne pour rendre votre séjour agréable et inoubliable. L'hôtel dispose d'une connexion Wi-Fi gratuite et d'un parking gratuit sur place. Vous trouverez aussi un restaurant Campanile au même endroit que cet hôtel.
-
Our hotel is part of the Campanile group and is situated in the town of Vitrolles, just over 20 km away from Marseilles. Campanile Marseille Vitrolles Griffon has a special character and is dedicated to making your stay most pleasant. Situated on the banks of the Pond of Berre, Vitrolles is ideally placed between Aix-en-Provence and Marseille. There are beautiful strolls and walks that Vitrolles offers with remarkable views. The Campanile Marseille - Vitrolles Griffon is perfectly located, enabling you to explore this fabulous region and relax in the beautiful surrounding. Our Managers and staff are dedicated to making your stay both enjoyable and memorable. We ensure that your room is equipped for everything you need for leisure or for work.
Notre hôtel est situé dans la périphérie de Vitrolles et seulement à 20 km du centre ville de Marseille. Le Campanile Marseille Vitrolles Griffon se consacre à vous rendre votre séjour plaisant et agréable. Situé sur les bords de l'étang de Berre, Vitrolles est à mi-chemin entre Aix-en-Provence et Marseille. La ville vous offre de magnifiques ballades et des paysages incomparables dans toute cette région. A votre arrivée vous serez accueilli par un couple d'hôtes attentif afin de vous rendre votre séjour le plus agréable possible. Toutes nos chambres ont un équipement moderne afin de vous procurer tout le confort nécessaire.
-
Hôtel Hermès is just 40 yards from the Vieux Port in central Marseilles. It offers a roof-top terrace with panoramic views of the harbour and the city, and free Wi-Fi. Each guest room at the Hermès has a partial view of the Vieux Port. They are soundproofed and feature flat-screen TVs with satellite channels and private bathrooms. The hotel staff are available to assist you 24 hours a day. Guests can enjoy a buffet breakfast every morning, served in the dining room. The Vieux-Port Hotel de Ville Metro Station is just a 3-minute walk from the Hermès hotel. The Saint Charles SNCF Train Station is a 20-minute walk away.
L'hôtel Hermès se situe à seulement 35 mètres du Vieux-Port, dans le centre de Marseille. Il dispose d'une connexion Wi-Fi gratuite et d'un toit-terrasse avec vue panoramique sur le port et la ville. Les chambres de l'hôtel Hermès bénéficient d'une vue partielle sur le Vieux-Port. Elles sont insonorisées et équipées d'une télévision par satellite à écran plat, ainsi que d'une salle de bains privative. Le personnel de l'établissement est à votre disposition 24h/24. Vous pourrez savourer un petit-déjeuner buffet tous les matins dans la salle à manger. La station de métro Vieux-Port Hôtel de ville se situe à 3 minutes à pied de l'hôtel Hermès. La gare SNCF Saint-Charles se trouve, quant à elle, à 20 minutes de marche.
-
Hotel Escale Oceania Marseille Vieux Port is a boutique hotel located on the famous Canebière, 1 km from St. Charles Train Station and just 100 metres from the Vieux Port. It offers air-conditioned rooms with free Wi-Fi internet access. Each of the Escale Oceania Marseille Vieux Port's guest rooms has soundproofing, a flat-screen TV with cable and satellite channels and a private bathroom with an Italian shower. Some rooms have a balcony with views of the harbour and Notre Dame de la Garde. A buffet breakfast is served in the hotel's modern dining room each morning or in guests' rooms upon request. Vending machines for drinks are located in the hotel lobby. The hotel's reception desk is open 24 hours a day. Additional services available include bicycle rental, a dry-cleaning service and luggage storage. Marseille Opera House is a 2-minute walk from the hotel and the Fort Saint-Jean is a 15-minute walk away. The hotel is located 26 km from Marseille Airport.
L'hôtel Escale Oceania Marseille Vieux Port est un établissement de caractère situé sur le célèbre boulevard de la Canebière, à 1 km de la gare Saint-Charles et à seulement 100 mètres du Vieux-Port. Il propose des chambres équipées de la climatisation et d'une connexion Wi-Fi gratuite. Chacune des chambres insonorisées de l'hôtel Escale Oceania Marseille Vieux Port dispose d'une télévision par satellite/câble à écran plat ainsi que d'une salle de bains privative avec douche à l'italienne. Certaines chambres possèdent un balcon offrant une vue sur le port et sur Notre-Dame de la Garde. Un petit-déjeuner buffet est servi chaque matin dans la salle à manger moderne de l'hôtel ou en chambre sur demande. Des distributeurs automatiques de boissons sont situés dans le hall de l'hôtel. La réception est ouverte 24h/24. Les autres services disponibles comprennent la location de vélos, un service de nettoyage à sec et une bagagerie. L'opéra de Marseille se trouve à 2 minutes à pied de l'hôtel et le Fort Saint-Jean à 15 minutes de marche. L'hôtel est placé à 26 km de l'aéroport de Marseille.
-
New Hotel Saint Charles is located in the centre of Marseille, a 10-minute walk from the Old Port. It offers soundproofed accommodation, an interior garden and free Wi-Fi throughout the hotel. Rooms at New Hotel Saint Charles are equipped with a private bathroom and a TV with international channels. Each room is accessible by lift. A buffet breakfast is served until midday every day in the interior garden. Guests can also take breakfast in their room. There are a number of restaurants in the area. Additional facilities at New Hotel Saint Charles include a free business centre in the lobby and a 24-hour reception. A public car park is nearby. Saint-Charles Train Station is 550 yards from the hotel. Noailles Metro station is just 150 yards away and the historic high street in the old quarter of Marseille, La Canebière, is 350 yards away.
L'établissement Newhotel Saint Charles se situe dans le centre-ville de Marseille, à 10 minutes de marche du Vieux-Port. Il propose des hébergements insonorisés, un jardin intérieur et une connexion Wi-Fi gratuite dans l'ensemble de l'hôtel. Les chambres du Newhotel Saint Charles sont équipées d'une salle de bains privative et d'une télévision avec bouquet de chaînes internationales. Toutes sont desservies par un ascenseur. Un petit-déjeuner buffet est servi tous les jours jusqu'à midi dans le jardin intérieur. Vous pourrez le déguster dans le confort de votre chambre, sur demande. Plusieurs restaurants se trouvent dans les environs. Le Newhotel Saint Charles met gratuitement à votre disposition un centre d'affaires dans le hall. La réception est ouverte 24h/24. Un parking public est disponible à proximité.La gare Saint-Charles est à 500 mètres. La station de métro Noailles se trouve à seulement 150 mètres. La Canebière, célèbre artère historique du vieux quartier de Marseille, est à 300 mètres.
-
This hotel is located next to Marseille’s Parc Chanot Exhibition Centre, 0.6 miles from the Vélodrome Football Stadium. It offers self-catering accommodation with a private garden and free Wi-Fi. The studios and apartments at Apart’hotel Marseille Prado Chanot feature air conditioning, an equipped kitchenette with microwave and dishwasher, and satellite TV. Some rooms have a balcony with garden view. Citadines Apart’hotel Marseille provides a daily continental breakfast, served in a buffet style. Laundry facilities are also available. The Périer and Rond Point du Prado metro stations are both within 750 yards of the Citadines Apart’hotel Marseille Prado Chanot.
L'hôtel Citadines Prado Chanot Marseille est situé à proximité du parc des expositions Marseille Chanot et à 1 km du stade Vélodrome. Il propose des hébergements indépendants avec une connexion Wi-Fi gratuite et un jardin privé.Les studios et appartements de l'Apart’hotel Marseille Prado Chanot comprennent la climatisation, une télévision par satellite, ainsi qu'une kitchenette avec un micro-ondes et un lave-vaisselle. Certains possèdent un balcon donnant sur le jardin. Lors de votre séjour à l'établissement Citadines Apart’hotel Marseille, vous pourrez déguster chaque matin un petit-déjeuner buffet continental. Sur place, vous disposerez aussi d'une buanderie. Enfin, l'établissement Citadines Apart’hotel Marseille Prado Chanot se trouve à 700 mètres des stations de métro Périer et Rond-Point du Prado.
-
This Best Western Hotel is located in the heart of Marseille, just 800 metres from the Old Port. It offers soundproofed accommodation equipped with air conditioning and free Wi-Fi. The Best Western La Joliette offers rooms with a contemporary décor and a private bathroom. They are each equipped with a flat-screen TV and iPod docking station. A buffet breakfast is served each morning at the Best Western. The hotel also provides a bar and a 24-hour reception.
Situé au cœur de Marseille, le boutique hôtel 4 étoiles Best Western La Joliette est décoré dans l'esprit et le style d'un grand paquebot de croisière, et vous accueille au cœur du quartier euro-méditerranéen, à 800 mètres du vieux port et du musée Mucem, ainsi qu'à 350 mètres du centre commercial Les Terrasses du Port. L’hébergement insonorisé et climatisé comprend une connexion Wi-Fi gratuite. Présentant un décor contemporain, les chambres climatisées du Best Western La Joliette comprennent une salle de bains privative. Elles comportent aussi une télévision à écran plat avec Canal+ et une station d'accueil pour iPod. Vous séjournerez à 2 minutes à pied de l'arrêt de tramway le plus proche, celui de Joliette. Enfin, la gare de Marseille Saint-Charles est implantée à 2 arrêts de métro (3 minutes) du Best Western La Joliette.
-
Located in central Marseille, Hostel Vertigo Vieux-Port is just 200 yards from the Vieux Port. Guests have access to a quadruple room or a bed in a dormitory. It offers air conditioning. Hostel Vertigo Vieux-Port provides a daily breakfast and a guest kitchen. Guests can relax on the outdoor patio or in the lounge area, which has a Mediterranean décor and free WiFi access in public areas. Multilingual staff at Hostel Vertigo Vieux-Port can offer tourist information at the 24-hour reception. The hostel is close to local restaurants and the Cantini Museum. Hostel Vertigo Vieux-Port is a 5-minute walk from the Municipal Opera. The Vieux-Port Hotel de Ville Metro station is just 650 yards away, and provides direct access to the Saint Charles TGV Train Station.
Situé dans le centre de Marseille, l'Hostel Vertigo Vieux-Port se trouve à seulement 200 mètres du Vieux Port. Doté de la climatisation, il propose une chambre quadruple ou des lits en dortoir. L'Hostel Vertigo Vieux-Port sert un petit-déjeuner quotidien et met à votre disposition une cuisine. Vous pourrez vous détendre sur la terrasse ou dans le coin salon décoré dans un style méditerranéen. Vous bénéficierez par ailleurs d'une connexion Wi-Fi gratuite dans les parties communes. Le personnel multilingue de la réception ouverte 24h/24 pourra vous fournir des informations touristiques. L'auberge de jeunesse est proche des restaurants locaux et du musée Cantini. L'Hostel Vertigo Vieux-Port se tient à 5 minutes à pied de l'Opéra Municipal. Enfin, vous accéderez directement à la gare TGV de Marseille-Saint-Charles depuis la station de métro Vieux-Port-Hôtel de Ville, à 600 mètres.
-
Featuring an outdoor pool, ibis Styles Marseille Aéroport is located a 5-minute drive from Marseille Provence Airport, a 10-minute drive from Aix-en-Provence TGV Train Station and 20 minutes' drive from Marseille City Centre. Free WiFi is available throughout. ibis Styles Marseille Aéroport consists of 117 non-smoking soundproofed guestrooms, with 4 rooms accessible for people with reduced mobility. All rooms are air-conditioned and equipped with private bathrooms and satellite TV. Breakfast is included at the hotel. The on-site O'Quai restaurant is open from Monday to Friday and serves burgers, wok dishes and grilled meals. Service on the terrace is available between March and October. The hotel also has 12 meeting rooms which can accommodate up to 200 people. The Château d'If is 25 minutes' drive away. Free private parking is available on site.
L'ibis Styles Marseille Aéroport propose une piscine extérieure et une connexion Wi-Fi gratuite dans l'ensemble de ses locaux. En voiture, vous rejoindrez l'aéroport de Marseille Provence en 5 minutes, la gare TGV d'Aix-en-Provence en 10 minutes et le centre-ville de Marseille en 20 minutes. L'ibis Styles Marseille Aéroport dispose de 117 chambres insonorisées non-fumeurs, dont 4 chambres accessibles aux personnes à mobilité réduite. Toutes comprennent la climatisation, une télévision par satellite et une salle de bains privative. Lors de votre séjour, vous bénéficierez d'un petit-déjeuner inclus dans le tarif. Ouvert du lundi au vendredi, le restaurant O'Quai sur place vous servira des hamburgers, des plats au wok et des grillades que vous apprécierez de déguster sur sa terrasse, de mars à octobre. L'ibis Styles Marseille Aéroport possède également 12 salles de réunion pouvant accueillir jusqu'à 200 personnes. Vous profiterez aussi d'un parking privé gratuit sur place. Enfin, vous rejoindrez le château d'If à 25 minutes de route de l'ibis Styles Marseille Aéroport.
-
Overlooking the old port in the city centre, this hotel is close to some of the most popular attractions in Marseille. It offers modern rooms with a flat-screen TV. The Grand Tonic Hotel Marseille is located near the Metro station and is within walking distance of many sites. After a busy day exploring you can retire to your well-appointed room and enjoy magnificent views of the harbour. The friendly and attentive staff at the Grand Tonic Hotel Marseille will be happy to help you organise your stay 24 hours a day.
Donnant sur le Vieux-Port, le Grand Tonic Hotel Marseille est situé au cœur de Marseille. Il propose des chambres climatisées modernes et une connexion Wi-Fi gratuite. Les chambres du Grand Tonic Hotel Marseille sont insonorisées et comprennent une télévision par satellite à écran plat. Certaines offrent une vue sur la mer et le port. La station de métro Vieux-Port - Hôtel de Ville se situe à proximité du Grand Tonic Hotel Marseille. Vous trouverez des transports en commun desservant tous les principaux sites d'intérêt de la ville le long de La Canebière, accessible à 400 mètres.
Switch to page [1]
[2]
3
[4]
[5]
[6]
Marseille tourist travel information links
|
|